郑小玲论文正文

上传人:飞*** 文档编号:32640696 上传时间:2018-02-12 格式:DOC 页数:19 大小:117.50KB
返回 下载 相关 举报
郑小玲论文正文_第1页
第1页 / 共19页
郑小玲论文正文_第2页
第2页 / 共19页
郑小玲论文正文_第3页
第3页 / 共19页
郑小玲论文正文_第4页
第4页 / 共19页
郑小玲论文正文_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《郑小玲论文正文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《郑小玲论文正文(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、The Translation of American Slang under the Perspective of Cross-cultureChapter One IntroductionAs we know, under the influence of globalization, the communications between countries are more and more frequent and active. It is inevitable to exit cultural interpenetration between countries. Culture

2、is a special heritage of each country, which reflects the national characteristic and sprit. However, the national culture is different, maybe conflicting. When we communicate with each country, we have to learn how to correctly use each others language and culture. It is very important to avoid unn

3、ecessary conflict. The cultural differences of the two countries, we need to study more translation method which makes the culture of the two countries is blended and used mutually.This paper studies the cultural difference in China and the United states. The translation of American slang in China c

4、an also let the public accept. Sino-US cultural differences are obvious. American culture is relatively more open, and historical culture is also more briefly. Chinese culture is of long standing and well establishes and has the rich history color and has experienced a long time. Of course, there is

5、 denying that the culture between China and the United States have common characters. Slang originally considered vulgar and used at the bottom of the class society. Until now, it is very naturally used in the public. It has an indispensible part of human life. It is no longer considered as the symb

6、ol of the vulgar, becoming a kind of culture, blending with the ordinary life. When we are in the different country, if we are not properly understand the local culture we will cause unnecessary misunderstandings. So the cultural study is especially important.For the spread of American slang, we sho

7、uld hold the attitude of seeking common ground while putting aside differences to accept and absorb and treat differences between countries slang with understandings, and further strengthen communication and utilize slang reasonably. We also know how to discard the dross and select the essence, not

8、accepting the whole. Good slang should be used widely and promoted. If we can correctly translate the American slang in the China, which can promote our communication and cooperation and strengthen the common sense of the two countries and stimulate the economy of the two countries. 1.1 Definition o

9、f SlangSlang is a form of language. Modern American slang is a verbal language, commonly used in daily oral communication. Advanced Learning Dictionary of Modern English make the following definition to slang: Slang is generally used to talk, but not suitable for the strict form of writing or inform

10、al occasions, especially referring the idiom to the certain class. 1 Longman Dictionary of Contemporary English gives its explanation for slang: slang is usually not used for solemn occasions of speech or writing. It is considered the informal and rude language which is used among certain sectors. I

11、n Chinese, Explain Word” defined slang as slang, for chat, pronounces the second tone. And in the Ci Yuan”, its definition is dialect saying. In summary, we can see that slang is an informal form of language. It is more 福建农林大学东方学院本科毕业论文colloquial, more casual, and more figurative connotations.1.2 Th

12、e Functions of Slang1.2.1 ReflectionFirst,Slang reflects American history. As we know, Americas history is very short, but in just 200 years the,United States has experienced a lot of things that can affect the world. In different historical periods, the Americans created the words belonging to that

13、 period, these words widely spread, accepted popularly by the American people. And passed down by people from generation to generation, finally they become a symbol of the historic words. At the19th century, Westward Movement of American continent, many Americans immigrants moved to the west, a larg

14、e-scale population movements causing to all sectors of dialects and various regions of the term, slang become merge gradually. For example, cop derived from police uniforms the copper buttons on; copper button is strengthened by the Italian businessmans word coppo ; “cop a heel” refers to evade poli

15、ce. Again, jazz refers to jazz music; the beat of the music is rooted in some African songs and field songs of slaves, which was popular in the salon hotel recreation area soon. 2” In The Second world war, the Vietnam War, the Korean War and other periods also generated a lot of slang, such as, grea

16、se (butter). In 1980s, rock, blues, urban blacks and other popular music make slang ascendant for a long time. In recent years, focusing on social issues, racial discrimination, civil rights movement, family disintegration, the younger generation of drug use, sexual liberation, gay and etc have promoted the emergence of new slang. Such as, hotline, fallout, rock and roll, hip hop, gay and so on. Between1980s and 1990s, the rapid development of economy and technology, comp

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号