最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文

上传人:第*** 文档编号:31497974 上传时间:2018-02-08 格式:DOC 页数:21 大小:110KB
返回 下载 相关 举报
最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文_第1页
第1页 / 共21页
最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文_第2页
第2页 / 共21页
最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文_第3页
第3页 / 共21页
最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文_第4页
第4页 / 共21页
最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新四、六级学习资料 真题阅读长难句分析+译文(21页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、最新四、六级学习资料真题阅读长难句分析+译文1. For hundreds of millions of years, turtles (海龟) have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches, long before there were nature documentaries to celebrate them, or GPS satellites and marine biologists to track them, or volunteers to handcarry the hatchlings (

2、幼龟) down to the waters edge lest they become disoriented by headlights and crawl towards a motel parking lot instead. (2010 年 6 月)【分析】本句为复合句,主架为 turtles have struggled。For hundreds of millions of years 为介词短语作时间状语。before 为时间状语从句,该从句采用的是 there be 结构,主语为 or 连接的三个名词(词组):natural documentaries,GPS satelli

3、tes and marine biologists和 volunteers,主语后的不定式均为主语的后置定语。lest“以免”引导状语从句,采用虚拟语气。【译文】数百万年以来,海龟们都挣扎着从海里爬出来,到沙滩上产卵,那时候还没有自然纪录片来记录它们的活动,没有 GPS 卫星和海洋生物学家跟踪它们,没有志愿者用手把小海龟放到水边以防它们被桅灯搞得迷失方向而爬向旅馆的停车场。2. The figures prompted Oceana to petition the government to upgrade the level of protection for the North Atlan

4、tic loggerheads from “threatened” to “endangered” meaning they are in danger of disappearing without additional help. (2010 年 6 月)【分析】本句为复合句,主架为 The figures prompted Oceana。to petition the government为不定式作 prompted 的状语,to upgrade the level of protection 为不定式作 petition 的状语。they are in danger help 作 me

5、aning 的宾语,相当于省略了引导词 that 的宾语从句。【译文】这些数字迫使 Oceana 向政府请求将对北大西洋大海龟的保护程度由“受到威胁”提升到“濒临灭绝” ,这意味着如果没有额外的保护,它们将面临消失的危险。3. But Nature is indifferent to human notions of fairness, and a report by the Fish and Wildlife Service showed a worrisome drop in the populations of several species of North Atlantic sea

6、turtles, notably loggerheads, which can grow to as much as 400 pounds. (2009 年 6 月)【分析】本句为并列复合句,主架为 Nature is indifferent and a report showed a drop。But 表转折。by the Fish and Wildlife Service 为介词短语作 report 的后置定语。which can grow to as much as 400 pounds 为非限制性定语从句,修饰 loggerheads。be indifferent to 意为 “对无动

7、于衷” 。a drop in 指“在方面下降 ”。【译文】但是大自然对人们的平等观念却漠不关心,渔业和野生动物服务组织的一项报告显示,北大西洋好几种海龟的数量都在令人担忧地下降,尤其是一种能够长到 400 磅重的大海龟。4. The narrow strips of beach on which the turtles lay their eggs are being squeezed on one side by development and on the other by the threat of rising sea levels as the oceans warm. (2009

8、年 6 月)【分析】本句为复合句,主架为 beach are being squeezed。on which eggs 为定语从句,修饰 beach。squeezed 后接了两个由 on one side and on the other 结构连接的状语:by development 和 by the threat。of rising sea levels 为介词短语作 threat 的后置定语。as the oceans warm 为原因状语从句。【译文】一方面是人类的开发,另一方面是海平面因海水变暖而上升,使得海龟们产卵的狭窄沙滩正在缩小。5. It turns out, accordin

9、g to Griffin, that while we have done a good job of protecting the turtles for the weeks they spend on land (as egg-laying females, as eggs and as hatchlings), we have neglected the years they spend in the ocean. (2009 年 6 月)【分析】本句为复合句,主架为 It turns out that。according to Griffin 为插入语。that while in th

10、e ocean 为宾语从句。while 在这里为连词,表转折。they spend on land 为省略了引导词的定语从句,修饰的是 the weeks。括号内内容进一步解释 they spend on land,as相当于“作为”。they spend in the ocean 为省略了引导词的定语从句,修饰 the years。【译文】按照 Griffin 的说法,答案是这样:虽然我们对保护海龟们(产卵的母海龟,龟卵,小海龟)在岸上度过的几个星期做得很好,但是我们却忽略了它们在海里度过的岁月。6. Ultimately we must get a handle on those issu

11、es as well, or a creature that outlived the dinosaurs (恐龙) will meet its end at the hands of humans, leaving our descendants to wonder how a creature so ugly could have won so much affection. (2009 年 6 月)【分析】本句为复合句,主架为 we must or。or 表条件。get a handle on sth.指“着手处理某事”。that dinosaurs 为定语从句,修饰的是 a creat

12、ure。leaving our 为现在分词短语作结果状语。how a affection 为宾语从句,作 wonder 的宾语。固定短语 meet ones end 指“迎接末日,即死亡” ,at the hands of 为,指“出自之手,由完成”。【译文】最终,我们必须着手处理这些问题,否则,这种比恐龙寿命还要长的生物将会在人类手中灭绝,从而给我们的后代留下疑问:为什么这么丑的生物却能获得人们如此多的关爱?7. But economists say families about to go into debt to fund four years of partying, as well

13、as studying, can console themselves with the knowledge that college is an investment that, unlike many bank stocks, should yield huge dividends. (2009 年 6 月)【分析】本句为复合句,主架为 economists say families can。about to go into debt 为families 的后置定语,to fund four years 为不定式作目的状语,of partying, as well as studying为

14、介词短语作后置定语。that college investment 为同位语从句,作 knowledge 的同位语;that should yield huge dividends 为定语从句,修饰的是 investment,在该从句中,unlike many bank stocks 为插入语。【译文】但是,经济学家说,那些即将要负债来支付四年的聚会和学习费用的家庭可以从以下事实得到一些安慰:上大学是一项投资,与银行股票不同的是,这项投资将有巨大的红利。8. A 2008 study by two Harvard economists notes that the “labor-market

15、premium to skill” or the amount college graduates earned thats greater than what high-school graduates earned decreased for much of the 20th century, but has come back with a vengeance (报复性地) since the 1980s. (2009 年 6 月)【分析】本句为复合句,主架为 A 2008 study notes。by two Harvard economists 作study 的后置定语,说明 stu

16、dy 的发起者。that 引导一个很长的宾语从句,作 notes 的宾语。在该宾语从句中,主语为 the “labor-market premium to skill”,谓语有两个,由 but 连接,即decreased 和 has come back。for much of the 20th century 和 since the 1980s 为时间状语,修饰谓语。两个破折号中间的内容为插入语,解释说明“labor-market premium to skill”。在该插入语中,what 引导宾语从句,作 than 的宾语,相当于 the amount。【译文】2008 年哈佛大学的两位经济学者所做的一项研究指出, “劳动力市场给技能的额外收益”或者说大学毕业生比高中毕业生挣得多的那部分钱在 20 世纪的大部分时间都在下降,但是从 20 世纪 80 年代起,开始迅速回升。9. But a look at the strange variations

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号