外国诗歌——经典短诗99首。(1)

上传人:飞*** 文档编号:2656711 上传时间:2017-07-26 格式:DOC 页数:70 大小:114.50KB
返回 下载 相关 举报
外国诗歌——经典短诗99首。(1) _第1页
第1页 / 共70页
外国诗歌——经典短诗99首。(1) _第2页
第2页 / 共70页
外国诗歌——经典短诗99首。(1) _第3页
第3页 / 共70页
外国诗歌——经典短诗99首。(1) _第4页
第4页 / 共70页
外国诗歌——经典短诗99首。(1) _第5页
第5页 / 共70页
点击查看更多>>
资源描述

《外国诗歌——经典短诗99首。(1) 》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国诗歌——经典短诗99首。(1) (70页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、外国诗歌经典短诗 99 首。 (1)1、 博尔赫斯 局限 有一行魏尔伦的诗句,我再也不能记起, 有一条毗邻的街道,我再也不能迈进。 有一面镜子,我照了最后一次, 有一扇门,我将它关闭,直到世界末日降临。 在我的图书馆的书中,有一本 我再不会打开我正注视着它们。 今年夏天,我将满五十岁, 不停地将我磨损呵,死神! 2、普列维尔 公园里 一千年一万年 也难以诉说尽 这瞬间的永恒 你吻了我 我吻了你 在冬日,朦胧的清晨 清晨在蒙苏利公园 公园在巴黎 巴黎是地上一座城 地球是天上一颗星 3、威廉斯 便条 我吃了 放在 冰箱里的 梅子 它们 大概是你 留着早餐 吃的 请原谅 它们 太可口了 那么甜 又那

2、么凉 4、里尔克 预感 我像一面旗包围在辽阔的空间。 我觉得风从四方吹来,我必须忍耐, 我下面的一切都还没有动静: 门依然轻轻关闭,烟囱里还没有声音; 窗子还没有颤动,尘土还很重。 我认出了风暴而且激动如大海。 我舒展开又跌回我自己, 又把自己抛出去,并且独个儿 置身在伟大的风暴里。 5、里尔克 沉重的时刻 此刻有谁在世上的某处哭, 无缘无故地在世上哭, 哭我。 此刻有谁在夜里的某处笑, 无缘无故地在夜里笑, 笑我。 此刻有谁在世上的某处走, 无缘无故地在世上走, 走向我。 此刻有谁在世上的某处死 无缘无故地在世上死, 望着我。 6、里尔克 秋日 主呵,是时候了。夏天盛极一时。 把你的阴影置于

3、日晷上, 让风吹过牧场。 让枝头最后的果实饱满; 再给两天南方的好天气, 催它们成熟,把 最后的甘甜压进浓酒。 谁此时没有房子,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒来,读书,写长长的信, 在林荫路上不停地 徘徊,落叶纷飞。 7、纪伯伦 论孩子 你们的孩子,都不是你们的孩子, 乃是“生命” 为自己所渴望的儿女。 他们借你们而来,却不是从你们而来, 他们虽和你们同在,却不属于你们。 你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想, 因为他们有自己的思想。 你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂, 因为他们的灵魂,住在“明日”的宅中, 那是你们在梦中也不能想见的。 你们可以努力去模仿他们,却不

4、能使他们来象你们, 因为生命是不倒行的,也不与“昨日 ”一同停留。 你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。 那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满, 使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。 让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧; 因为他爱那飞出的箭,也爱那静止的弓。 8、 新约 哥林多前书 爱的颂歌 爱是恒久忍耐,又有恩慈。 爱是不嫉妒。 爱是不自夸。不张狂。 不作害羞的事。不求自己的益处。 不轻易发怒。不计算人的恶。 不喜欢不义。只喜欢真理。 凡事包容。凡事相信。 凡事盼望。凡事忍耐。 爱是永不止息。 9、 天真的兆象 (英)威廉布萊克 從一粒沙看世界 從一朵花看天堂 把永恒納進一

5、個時辰 把無限握在自己手掌10、 一条未走的路 (美)弗罗斯特 方平 译 深黄的林子里有两条岔开的路, 很遗憾,我,一个过路人, 没法同时踏上两条征途, 伫立好久,我向一条路远远望去, 直到它打弯,视线被灌木丛挡住。 于是我选了另一条,不比那条差, 也许我还能说出更好的理由, 因为它绿草茸茸,等待人去践踏 其实讲到留下了来往的足迹, 两条路,说不上差别有多大。 那天早晨,有两条路,相差无几, 都埋在还没被踩过的落叶底下。 啊,我把那第一条路留给另一天! 可我知道,一条路又接上另一条, 将来能否重回旧地,这就难言。 隔了多少岁月,流逝了多少时光, 我将叹一口气,提起当年的旧事: 林子里有两条路,

6、朝着两个方向, 而我我走上一条更少人迹的路, 于是带来完全不同的一番景象。11、停马在雪夜的林边(美)弗罗斯特 方平 译 这是谁家的林子,我想我知道 , 虽说他的农舍却在村子那一头; 他不会看到我停留在这儿 望着他的林子积雪有多厚。 我那小马一定会感到奇怪: 停留在这儿?又没村舍在邻近 夹在一座森林和一片冰湖之间, 在这一年中最昏暗的黄昏。 他摇了摇胸前的挂铃, 想问问到底有没有弄错。 此外只听得一阵微风吹过, 和一阵鹅毛似的雪片卷过。 树林真可爱,幽暗而深远。 可是我还得赶赴一个约会, 还得赶好多里路才能安睡, 还得赶好多里路才能安睡。12、 是这样的:你曾快乐 (It Was Like T

7、his: You Were Happy) 简赫斯菲尔德 / 舒丹丹 译是这样的: 你曾快乐,然后悲伤, 你又快乐,然后又悲伤。 如此继续。 你无辜或者你有罪。 采取了行动,或者没有。 有时候你说话,其他时候你沉默。 多半时候,你似乎是沉默你能说什么呢? 现在差不多结束了。 像情人一样,你的生活弯下腰来亲吻你的生活。 这么做不是为了宽恕 你们之间,没有什么需要宽恕 而是像面包师一个简单的点头, 当他看见面包已成形。 吃,现在也成了一件只为别人做的事。 他们将用你或你的日子做出什么来 这不要紧:他们会犯错, 他们会怀念那错误的女人,怀念那错误的男人, 他们讲述的所有故事将只是他们自己的编造。 你的

8、故事是这样的:你曾快乐,又曾悲伤, 你入睡,你醒来。 有时候你吃烤栗子,有时候柿子。13、 窥镜 徐志摩译 我向着镜里端详,思忖, 镜里反映出我消瘦的身影。 我说:“但愿仰上帝的慈恩, 使我的心,变成一般的瘦损!” 因为枯萎了的心,不再感受 人们渐次疏淡我的寒冰, 我自此可以化石似的镇定, 孤独地,静待最后的安宁。 但不仁善的,磨难我的光阴, 消耗了我的身,却留着我的心: 鼓动着午潮般的脉搏与血运, 在昏夜里狂撼我消瘦了的身影。14、11 月 安东妮亚 波齐假如我永远地走了 我的什么东西总会留在 我的世界上在一片喧嚣中 留下沉默的淡淡的印痕在一片蓝色中 留下白色的细细的气息 十一月的夜晚 一个

9、瘦弱的小女孩 在大街的角落 叫卖一束束菊花 远方闪烁的冰冷的绿色星辰好象有人在哭泣 谁晓得在什么地方 当我应该走了 永远地走了 这个世界总有人 为我 去寻找一枝菊花15、孤独 美国。蒂丝黛尔随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 和青年时候不同,我再也不用像从前那样 同每个新认识的朋友,都一见如故 或者一定要用语言把思想塑成具体形状 他们来也好,去也好,在我看来是一回事 只要我能保有自我和坚强的意愿 只要我有力量在夏日夜晚爬上山去 看星星成群涌过来,在山的那一边 让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 让他们去相信 我非常在乎,虽然我一个人走 假如能让他们得意,对我又有什么关系 只要我本身完整,像

10、一朵花或一块石头 16、观脸 罗伯特 勃莱 交谈,使我们如此接近,打开了 身体的波涛 让鱼游向太阳 使大海背脊僵硬 几个小时的时间,我在一张脸上徘徊 穿过黑暗的火焰 在我还没有降生到身体以前 它就存在,像身体周围的光 而身体从中游出,如滑行的月亮 (代薇 译)17、 通过绿色导火索催开花朵的力量 催开我绿色年华;炸毁树根的力量 是我的毁灭者。 而我哑然告知弯曲的玫瑰 我的青春同样被冬天的高烧压弯。 驱动穿透岩石之水的力量 驱动我的鲜血;枯竭滔滔不绝的力量 使我的血凝结。 而我哑然告知我的血管 同样的嘴怎样吮吸那山泉。 在池中搅动水的手 搅动流沙;牵引急风的手 牵引我裹尸布的帆。 而我哑然告知那

11、绞死的人 我的泥土怎样制成刽子手的石灰。 时间之唇蛭吸源泉; 爱情滴散聚合,但沉落的血 会平息她的痛楚。 我哑然告知一种气候的风 时间怎样沿星星滴答成天堂。 而我哑然告知情人的墓穴 我床单上怎样蠕动着同样的蛆虫。 (北岛译) 北岛评这是一首伟大的现代抒情诗。诗歌写作是一种危险的平衡。狄兰的伟大之处就在于他把握住这一危险的平衡,找到容纳他那野蛮力量的唯一形式。他这首诗如此雄辩,如此浑然一体。在某种意义上,一首好诗是不讲理的,靠的是通过绿色导火索催开花朵的力量,穿透语言与逻辑之网。18、 现代处女索德格朗-北岛译我不是女人,我是中性的。 我是孩子、童仆,是一种大胆的决定, 我是鲜红的太阳的一丝笑纹

12、 我对于所有贪婪的鱼来说是一张网, 我对于每个女人是表示敬意的祝酒, 我是走向幸运与毁灭的一步, 我是自由与自我之中的跳跃 我是在男人耳中血液的低语, 我是灵魂的颤栗,肉体的渴望与拒绝, 我是进入新乐园的标记, 我是搜寻与勇敢之火, 我是冒昧得仅深及膝盖之水, 我是火与水诚实而没有限度的结合 19、 爱索德格朗-北岛译我的灵魂是天空浅蓝色的衣裳; 我把它留在海边的峭壁上 赤裸裸的,我走向你好象一个女人。 好象一个女人我坐在你桌上 饮下一杯酒,吸进了玫瑰的芳香。 你认为我很美,象你在梦中所见的, 我忘掉了一切,忘掉了我的童年和家乡, 只知道你的爱抚俘虏了我。 你微笑着拿来一面镜子,让我看看自己。

13、 我看见我的双肩是尘土做的,又化为粉齑, 我看见我的美是病态的,除了消失没有别的欲望。 哦,把我仅仅搂在你的怀里,使我不再需要什么。 20、 星星 索德格朗-北岛译当夜色降临 我站在台阶上倾听; 星星蜂拥在花园里 而我站在黑暗中。 听,一颗星星落地作响! 你别赤脚在这草地上散步, 我的花园到处是星星的碎片。 21、 我的日子茨维塔耶娃我的日子是懒散的,疯狂的。 我向乞丐乞求面包, 我对富人施舍硬币。 用光线我穿过绣花针眼, 我把大门钥匙留给窃贼, 以白色我搽饰脸色的苍白。 乞丐拒绝了我的请求, 富人鄙弃了我的给予, 光线将不可能穿越针眼。 窃贼进门不需要钥匙, 傻女人泪流三行 度过了荒唐,不体

14、面的一日。 22、 幻象 惠特曼我遇见一位先知, 他在世界的万象万物前徜徉, 涉猎艺术、学问、乐趣和官能的领域, 为了要捡拾幻象。 他说不要再采纳 那些费解的时辰或日子,或者是部分、碎片, 首先要采纳幻象,如普照的光,如开场的乐曲, 要把幻象纳入你的诗篇。 永远是混沌初开, 永远是周期循环,是成长, 永远是顶点和最终的融台 是幻象,是幻象! 永远是可变的。 永远是物质,变化着,碎裂着,又重新粘合, 永远是画室,是神圣的工厂, 生产着幻象。 瞧,我或你, 或者女人、男人,或者国家,无论有无名望, 我们好像在建造真正的财富、力量和美, 但实际是建造幻象。 外表是转瞬即逝的, 一个艺术家的心境或学者

15、的研究其实质却能久长, 或者是战士的、先烈的、英雄的劳绩, 在塑造他的幻象。 每一个人类生命, 无论大小,全部归总,加在一起, 都在它的幻象里。 那老而又老的欲望, 建立在古代的尖峰,以及较新和更高的尖峰上, 如今更为科学和现代所怂恿, 那老而又老的欲望,那些幻象。 如今,在此时此地, 是美国的热闹、多产而复杂的繁忙, 这包括集体和个别的,因为只能从那里 释放出今天的幻象。 这些与过去的那些, 属于已消失的国家和大洋对岸所有的王朝, 属于古代征服者、古代战役和古代的海航, 都是彼此连接的幻象。 密集,生长,外观, 层迭的山峦,岩石,乔木,土壤, 远古诞生的、早在死亡的、长命的、要走的, 是连绵

16、不绝的幻象。 高兴的,狂喜的,着迷的, 看得见的只是它们的环形倾向, 在孕育的子宫里不断地形成形成, 那宏伟的地球幻象。 所有的空间,所有的时间, 只不过充满了幻象。 那无声无息的万象, 百川倾注的无边无际的海洋, 像视线般分散的无数自由的个体, 是真的现实,是幻象。 这个并不是世界, 这些也并非宇宙;它们才是宇宙 是生命的永恒生命,目的和意向, 这些幻象,这些幻象。 超出你博学教授的演讲, 超出你精明观察者的望远镜和分光镜,超越于 一切的数学之上, 超出医生的外科手术和解剖学,超出化学家和他的化学, 实体的实体,是幻象。 没有固定而又固定了的, 总是将要发生、总是已经发生的和现存的, 将现今迅猛地刮进无限未来的, 是幻象,幻象,幻象。 预言家和诗人, 还要保持自己,在更高的历史舞台上,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号