乞常州居住表(定稿)【刘希国】

上传人:笛音 文档编号:25592379 上传时间:2017-12-15 格式:DOC 页数:6 大小:48.50KB
返回 下载 相关 举报
乞常州居住表(定稿)【刘希国】_第1页
第1页 / 共6页
乞常州居住表(定稿)【刘希国】_第2页
第2页 / 共6页
乞常州居住表(定稿)【刘希国】_第3页
第3页 / 共6页
乞常州居住表(定稿)【刘希国】_第4页
第4页 / 共6页
乞常州居住表(定稿)【刘希国】_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《乞常州居住表(定稿)【刘希国】》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乞常州居住表(定稿)【刘希国】(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1乞常州居住表 【苏轼】臣轼言。臣闻圣人之行法也,如雷霆之震草木,威怒虽甚,而归于欲其生;人主之罪人也,如父母之谴子孙,鞭挞(t)虽严,而不忍致之死。臣漂流弃物,枯槁(k go)余生。泣血书词,呼天请命。愿回日月之照,一明葵藿(ku hu,古人多用以比喻下对上赤心趋向。 )之心。此言朝闻,父死无憾。臣轼诚惶诚恐,顿首顿首。臣昔者尝对便殿(bi n din,正殿以外的别殿,古时帝王休息消闲之处。 ) ,亲闻德音。似蒙圣知,不在人后。而狂狷(kung jun,指的是既豪放又有秩序,豪放而不超越一定的规矩。 )妄发,上负恩私。既有司皆以为可诛,虽明主不得而独赦。一从吏议,坐废五年。积忧薰心,惊齿发之

2、先变;抱恨刻骨,伤皮肉之仅存。近者蒙恩量移汝州,伏读训词,有“人材实难,弗忍终弃”之语。岂独知免于缧绁(lei xie 缚犯人的绳索,也借指监狱) ,亦将有望于桑榆。但未死亡,终见天日。岂敢复以迟暮为叹,更生侥觊yo j之心。但以禄廪(lln ,俸禄口粮)久空,衣食不继。累重道远,不免舟行。自离黄州,风涛惊恐,举家重病,一子丧亡。今虽已至泗州,而资用罄(qng 本义为器中空,引申为尽,用尽)竭,去汝尚远,难于陆行。无屋可居,无田可食,二十余口,不知所归。饥寒之忧,近在朝夕。与其强颜忍耻,干求于众人;不若归命投诚,控告于君父。臣有薄田在常州宜兴县,粗给驆(b,古同“跸” , 帝王出行时清道,禁止

3、行人来往)粥,欲望圣慈,许于常州居住。又恐罪戾至重,未可听从便安,辄叙微劳,庶蒙恩贷。臣先任徐州日,以河水侵城,几至沦陷。臣日夜守捍,偶获安全,曾蒙朝廷降敕(ch)奖谕。又尝选用沂州百姓程棐(fi) ,令购捕凶党,致获谋反妖贼李铎(du ) 、郭进等一十七人,亦蒙圣恩保明放罪。皆臣子之常分,无涓埃之可言。冒昧自陈,出于穷迫。庶几因缘侥幸,功过相除。稍出羁囚,得从所便。重念臣受性刚褊(bin,狭小,狭隘) ,赋命奇穷。既获罪于天,又无助于下。怨仇交积,罪恶横生。群言或起于爱憎,孤忠遂陷于疑似。中虽无愧,不敢自明。向非人主独赐保全,则臣之微生岂有今日。伏惟皇帝陛下,圣神天纵,文武生知。得天下之英才

4、,已全三乐;跻(j,登,上升)斯民于仁寿,不弃一夫。勃然中兴,可谓尽善。而臣抱百年之永叹,悼(do,悲伤,哀念)一饱之无时。贫病交攻,死生莫保。虽凫(f,水鸟,俗称 “野鸭” )雁飞集,何足计于江湖;而犬马盖帷(wi ,围在四周的帐幕) ,犹有求于君父。敢祈仁圣,少赐矜怜(jn lin,怜悯,怜惜) 。臣见一面前去,至南京以来,听候朝旨。干冒天威,臣无任((wrn,含义有很、非常、不胜;或者不能胜任, 无能的意思。 )9.C 我听说圣人施行法律,如同雷霆震荡草木,威怒虽说很厉害,但终归是想让它们活着。人主处罚犯人,如同父母谴责子孙,鞭挞虽说严厉,却不忍心致使他们死亡。10.C 除:抵消。11.

5、D(无中生有,根据原文,苏轼建立功勋,都得到皇帝的褒奖,但未被提拔。2)12.(1)难道只是知道自己能够免除于牢狱之难,还能够寄希望于晚年。只是我没有死去,最终能够重见天日。 (关键词:独、缧绁、桑榆)(2)这些都是臣下我的职事本分,并无什么微小功劳可说。我冒昧地自我陈说,是出于穷困窘迫的缘故。 (关键词:常分、涓埃、穷迫)【参考译文】我苏轼陈词。我听说圣人施行法律,如同雷霆震荡草木,威怒虽说很厉害,但终归是想让它们活着。人主处罚犯人,如同父母谴责子孙,鞭挞虽说严厉,却不忍心致使他们死亡。臣下我就像那漂流水上的遗弃之物,枯槁地残活于世。我泪如血涌,写下这些文字,呼告上天,请求能够解除我的疾苦。

6、希望能够重新获得日月的光照,证明我对圣上您的忠诚之心。这样的话能早上使你听说了,我就是晚上死了也没什么遗憾的了。臣下我是诚惶诚恐,反复叩头下拜。臣下我昔日曾经在便殿面见陛下,亲耳聆听了陛下您的金玉良言。似乎承受了皇上的知遇之恩,不在别人之后。然而我却狂妄不羁,乱发议论,对上辜负了陛下对我的恩情和偏爱。主管官员早已认定我理当诛杀,即使是圣明的主上也不能独自赦免。一概听从官吏们的商议,我也获罪被废弃了五年。我累积的忧愁郁积于心中,为自己的齿发过早发生变化而吃惊,胸怀刻骨的怅恨痛苦,为自己的皮肉残存于世而伤心。近日,获(承)蒙陛下的圣恩,将我改调汝州,我恭谨地阅读陛下的训词,其中有“人才实在难以得到

7、,不忍心最终将其遗弃”之类的话语。难道只是知道自己能够免除于牢狱之难,还能够寄希望于晚年。只是我没有死去,最终能够重见天日。又怎么敢因为将近晚年而伤叹,重新萌生侥幸的心理来祈求非分之念。只是因为我的俸禄口粮空乏多年,衣食都难以为继。拖累繁重,路途遥远,不免乘船出行。自从离开黄州,沿途惊风怒涛让我全家惊恐万状、困苦不堪,一个儿子也因此丧命。现在虽说已经到了泗州,可是我的资财器用早已用尽,距离汝州还很遥远,难于走陆路出行。没有房屋可住,没有田地可耕食,全家二十多口人,不知道该怎么办(要到哪里) 。饥饿寒冷的忧虑,近在眼前。我与其厚着脸皮强忍耻辱,向众人求助;倒不如归顺致以诚心,向陛下这样的君父申告

8、。我在常州宜兴境内有几处薄田,能够为我提供粗陋的饭食,希望陛下怜爱,能够允许我在常州居住。又担心我犯下的滔天罪孽,未必就能够听从我的请求。我还是叙说一下我立下的微博功劳,或许能够蒙受皇恩得到宽恕。臣下我先前在徐州任职时,因为河水泛滥,漫进城里,整个州城差点就被大水淹没。我日日夜夜守卫抗御,因而偶然获得安全,曾经因此蒙受朝廷颁发敕令给予奖励表彰。又曾经选用沂州百姓程棐,让他悬赏缉捕凶顽党人,最终捕获妄图谋反的妖贼李铎、郭进等一十七人,也因此蒙受皇恩,得以向上申明赦免我曾犯下的罪过。这些都是臣下我的职事本分,并无什么微小功劳可说。我冒昧地自我陈说,是出于穷困窘迫的缘故。希望因此能够侥幸免罪,让我的

9、功劳与过错相抵消。略微能够解除我的羁囚之罪,得以让我获得便宜。我一再想到自己生性刚烈急躁,天赋出奇困窘。已经对上获得罪过,又对下无所帮助。怨恨仇隙交相累积,罪恶层出不穷地3表露。那些对我的议论有些是起源于对我的喜欢和憎恶,我孤独的衷心于是沦陷于怀疑之中。我心中虽说无所惭愧,但也不敢自己表明。以前若不是人主您在保全,那臣下我的小命又怎么会有今天。我伏在地上想,皇帝陛下,您的智慧系上天所赋,文才武略不待学而知之。获得天下的英才,已经齐全了三乐(父母俱在,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下之英才教育之,三乐也。 ) ;让那些子民能够跻登于仁寿之境,不遗弃一个百姓。国家能够勃然中

10、兴,可以说是尽善尽美了。而臣下我怀抱百年的永久长叹,痛悼于一次饱食也无时机。贫穷疾病交相夹攻,是死是生根本没有保障。即使我像凫雁那样飞翔栖集,又怎么会计较于身处江湖;而像马像狗那样受恩乞恩,仍然有求于君夫您呀。冒昧的祈请仁慈的圣上,对我稍加赐予怜悯之情。臣下我前去见您一面,至南京以来听候(朝廷命令)指挥。敢犯天威,臣下不胜感激。乞常州居住表 【苏轼】臣轼言。臣闻圣人之行法也,如雷霆之震草木,威怒虽甚,而归于欲其生;人主之罪人也,如父母之谴子孙,鞭挞(t)虽严,而不忍致之死。臣漂流弃物,枯槁(k go)余生。泣血书词,呼天请命。愿回日月之照,一明葵藿(ku hu,古人多用以比喻下对上赤心趋向。

11、)之心。此言朝闻,父死无憾。臣轼诚惶诚恐,顿首顿首。 【我苏轼陈词。我听说圣人施行法律,如同雷霆震荡草木,威怒虽说很厉害,但终归是想让它们活着。人主处罚犯人,如同父母谴责子孙,鞭挞虽说严厉,却不忍心致使他们死亡。臣下我就像那漂流水上的遗弃之物,枯槁地残活于世。我泪如血涌,写下这些文字,呼告上天,请求能够解除我的疾苦。希望能够重新获得日月的光照,证明我对圣上您的忠诚之心。这样的话能早上使你听说了,我就是晚上死了也没什么遗憾的了。臣下我是诚惶诚恐,反复叩头下拜。 】臣昔者尝对便殿(bi n din,正殿以外的别殿,古时帝王休息消闲之处。 ) ,亲闻德音。似蒙圣知,不在人后。而狂狷(kung jun

12、,指的是既豪放又有秩序,豪放而不超越一定的规矩。 )妄发,上负恩私。既有司皆以为可诛,虽明主不得而独赦。一从吏议,坐废五年。积忧薰心,惊齿发之先变;抱恨刻骨,伤皮肉之仅存。 【臣下我昔日曾经在便殿面见陛下,亲耳聆听了陛下您的金玉良言。似乎承受了皇上的知遇之恩,不在别人之后。然而我却狂妄不羁,乱发议论,对上辜负了陛下对我的恩情和偏爱。主管官员早已认定我理当诛杀,即使是圣明的主上也不能独自赦免。一概听从官吏们的商议,我也获罪被废弃了五年。我累积的忧愁郁积于心中,为自己的齿发过早发生变化而吃惊,胸怀刻骨的怅恨痛苦,为自己的皮肉残存于世而伤心。 】近者蒙恩量移汝州,伏读训词,有“人材实难,弗忍终弃”之

13、语。岂独知免于缧绁(lei xie 缚犯人的绳索,也借指监狱) ,亦将有望于桑榆。但未死亡,终见天日。岂敢复以迟暮为叹,更生侥觊yo j之心。 【近日,获(承)蒙陛下的圣恩,将我改调汝州,我恭谨地阅读陛下的训词,其中有“人才实在难以得到,不忍心最终将其遗弃”之类的话语。难道只是知道自己能够免除于牢狱之难,还4能够寄希望于晚年。只是我没有死去,最终能够重见天日。又怎么敢因为将近晚年而伤叹,重新萌生侥幸的心理来祈求非分之念。 】但以禄廪(lln,俸禄口粮)久空,衣食不继。累重道远,不免舟行。自离黄州,风涛惊恐,举家重病,一子丧亡。今虽已至泗州,而资用罄(qng 本义为器中空,引申为尽,用尽)竭,去

14、汝尚远,难于陆行。无屋可居,无田可食,二十余口,不知所归。饥寒之忧,近在朝夕。与其强颜忍耻,干求于众人;不若归命投诚,控告于君父。 【只是因为我的俸禄口粮空乏多年,衣食都难以为继。拖累繁重,路途遥远,不免乘船出行。自从离开黄州,沿途惊风怒涛让我全家惊恐万状、困苦不堪,一个儿子也因此丧命。现在虽说已经到了泗州,可是我的资财器用早已用尽,距离汝州还很遥远,难于走陆路出行。没有房屋可住,没有田地可耕食,全家二十多口人,不知道该怎么办(要到哪里) 。饥饿寒冷的忧虑,近在眼前。我与其厚着脸皮强忍耻辱,向众人求助;倒不如归顺致以诚心,向陛下这样的君父申告。 】臣有薄田在常州宜兴县,粗给驆(b,古同“跸”

15、, 帝王出行时清道,禁止行人来往)粥,欲望圣慈,许于常州居住。又恐罪戾至重,未可听从便安,辄叙微劳,庶蒙恩贷。臣先任徐州日,以河水侵城,几至沦陷。臣日夜守捍,偶获安全,曾蒙朝廷降敕(ch)奖谕。又尝选用沂州百姓程棐(fi) ,令购捕凶党,致获谋反妖贼李铎(du ) 、郭进等一十七人,亦蒙圣恩保明放罪。皆臣子之常分,无涓埃之可言。冒昧自陈,出于穷迫。庶几因缘侥幸,功过相除。 【我在常州宜兴境内有几处薄田,能够为我提供粗陋的饭食,希望陛下怜爱,能够允许我在常州居住。又担心我犯下的滔天罪孽,未必就能够听从我的请求。我还是叙说一下我立下的微博功劳,或许能够蒙受皇恩得到宽恕。臣下我先前在徐州任职时,因为

16、河水泛滥,漫进城里,整个州城差点就被大水淹没。我日日夜夜守卫抗御,因而偶然获得安全,曾经因此蒙受朝廷颁发敕令给予奖励表彰。又曾经选用沂州百姓程棐,让他悬赏缉捕凶顽党人,最终捕获妄图谋反的妖贼李铎、郭进等一十七人,也因此蒙受皇恩,得以向上申明赦免我曾犯下的罪过。这些都是臣下我的职事本分,并无什么微小功劳可说。我冒昧地自我陈说,是出于穷困窘迫的缘故。希望因此能够侥幸免罪,让我的功劳与过错相抵触。 】稍出羁囚,得从所便。重念臣受性刚褊(bin,狭小,狭隘) ,赋命奇穷。【略微能够解除我的羁囚之罪,得以让我获得便宜。我一再想到自己生性刚烈急躁,天赋出奇困窘。已经对上获得罪过,又对下无所帮助。怨恨仇隙交相累积,罪恶层出不穷地表露。 】既获罪于天,又无助于下。怨仇交积,罪恶横生。群言或起于爱憎,孤忠遂陷于疑似。中虽无愧,不敢自明。向非人主独赐保全,则臣之微生岂有今日。伏惟皇帝陛下,圣神天纵,文武生知。 【那些对我的议论有些是起源于对我的喜欢和憎恶,我孤独的衷心于是沦

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号