一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别

上传人:宝路 文档编号:2136169 上传时间:2017-07-20 格式:DOCX 页数:5 大小:107.40KB
返回 下载 相关 举报
一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别_第1页
第1页 / 共5页
一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别_第2页
第2页 / 共5页
一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别_第3页
第3页 / 共5页
一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别_第4页
第4页 / 共5页
一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别》由会员分享,可在线阅读,更多相关《一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一篇文章看懂英式英语与美式英语的区别去英国和美国留学的同学,如果想要尽快融入当地的环境,就要在出国之前学对英语。什么?你想用 Chinglish 走遍天下?那就直接跳到文末吧。英式英语与美式英语的区别主要体现在三个方面:一、发音和语调方面由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话 ”(General American)与英国南部 RP 口音(Received Pronunciation)( 备注: Cockney 伦敦佬;伦敦东区人,这是词义解释。Cockney 是伦敦东部的一个区,

2、那里讲的英语就被称为 Cockney English,当然现在已经不是特指那一个地区了。伦敦腔其实还有一个名字,叫作,嗯,伦敦土腔。在网上搜索 cockney accent 相关影视的时候,一定会先看到一个叫做 My Fair Lady,讲的就是一个 cockneygirl 的改造过程,其中重头就是口音,从 cockney 变成 RP,才能有进入上层社会的可能。谁让伦敦东部早期是贫民窟呢,所以 cockney 所代表的身份就是社会底层人民。当然那是多年前啦,不过即使现在 RP 也还是良好教育的标志。如果让听上一段非常典型的 cockney accent,十有八九也会认为。)1. 美式发音之于英

3、式发音的最大特色就在于美式发音中除了 Mrs 外,会把单词里每个 r 音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾 r 的卷舌音,比如 teacher,car,neighbor ,看美剧里面人说话 r 音都特别明显。而英式口音一般不会将每个 r 都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和 neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。2. 非重读字母 e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将 except 读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。3. 当清辅音/t/

4、夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以 writer 和 rider (骑马人) 发音几乎相同。类似的例子还有 latter(后者)与 ladder (梯子) ;petal (花瓣)与 pedal (踏板)。4. 其他常见的发音区别还有美式英语里 herbal 读成 erbal,省略 h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。5. 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。二、用词方面以前到 bookstore 买橡皮问有没有 rubber,人家笑笑让我去

5、pharmacy 买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里 rubber 是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用 rubber。其他的还有:汽油,美国叫 gasoline,英国叫 petrol(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫 petrol 统统抓起来);出租车,美国用 cab,英国称 taxi薯条,美国用 fries,英国称 chips(而在美国里的 chips 是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps)垃圾,美国用 garbage,英国用 rubbish排队,美国用 line,英国用 q

6、ueue果冻,美国叫 jello,英国叫 jelly(而美语里的 jelly 和英语里的 jam 是一个意思,也就是果酱)裤子,美国叫 pants,英国叫 trousers(而英语中的 pants 意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)糖果,在美国叫 candy,在英国叫 sweet公寓,美国叫 apartment,英国叫 flat运动鞋,美国叫 sneakers,英语里叫 trainers足球,美国称 soccer,英国称 football地铁,美国称 subway,英国叫 underground玉米,美国叫 corn,英国叫 maize水龙头,美国叫 faucet,英国叫 t

7、ap手电筒,每股叫 flashlight,英国叫 torch花园,美国叫 yard,英国叫 garden电梯,美国叫 elevator,英国叫 lift罐头,美国叫 can,英国叫 tin背心,美国叫 vest,英国叫 waistcoat尿不湿,美国叫 diaper,英国叫 nappy饼干,美国叫 cookie,英国叫 biscuit电影,美国叫 movie,英国叫 film秋天,美国叫 fall,英国叫 autumn衣橱,美国叫 closet,英国叫 wardrobe三、拼写方面一些常见的规则:1. 美式英语里通常将英式英语里的字母组合 our 中的 u 省去,如 favourite /fa

8、vorite; neighbour / neighbor; colour / color2.美式英语通常用 z 代替将英式英语里的 s,如capitalization / capitalizationrecognize / recognize构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如 traveller / traveler;labelled / labeled3. 英式英语中有一些单词名词形式中的 c 在动词形式中要变成 s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用 c,如 practice/practise 在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词

9、都是 practice。再比如英式英语中的 license 和 license,在美式英语中都为 license。4. 一些在英式英语中以 re 结尾的单词在美式英语里以 er 结尾,如 centre/center; metre/meter。5.一些英式英语中的单词以 gue 结尾,但美式英语中统统以 g 结尾,比如 dialogue/dialog, catalogue/catalog除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成 tire,英国人拼成 tyre,睡衣在美国是 pajama,在英国是 pyjama,美国人把铝拼成 aluminum,英国人拼成 aluminium,美国人

10、把胡子拼成 moustache,英国人拼成 mustache个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了。整体来说英式英语受到法语和拉丁语的影响大(1066 年诺曼底公爵征服英格兰,英语受到法语前所未有的冲击,至今英语里还夹杂许多法语,比如下面摘自联合国宪章的一段法语,只懂英文的人应该都能看懂一半以上:Raliserla cooprationinternationaleen rsolvantles problmes internationauxdordreconomique, social, intellectuelou humanitaire, en dvelop

11、pant et en encourageant le respectdes droits de lhomme et des liberts fondamentales pour tous, sans distinctions de race, de sexe, de langueou de religion.);而美式英语受到德语的影响较大(这也好理解,德裔美国人在美国是仅次于英裔美国人的第二大民族)。现在一个比较 general 的观点是将美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚 韦伯斯特(Noah Webster)19 世纪初的“改革”。作为美国人民的康熙字典 韦氏字典的编纂者,韦老爷子不

12、仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面提到的 colour 中的 u,还在不改变发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把 theatre 拼成 theater。所以,英式英语的拼写方式是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来源,比如英式英语里的 theatre 来自于法语里的 theatre,而法语里的 theatre 来自于拉丁语的 theatrum。美国社会作为一个 melt pot,直到现在语言还在不断地被各个加入的民族所影响,因此个人认为美式英语和传统英式英语的差别应该还会继续拉大,连“long time no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,未来还有什么变化不可能发生呢虽见过很多人热衷于所谓的“ 皇室口音”,誓死捍卫正统尊严,但就目前美国的大哥地位来看,就算真是 Elizabeth 女王亲自发推说“American English 就特么是一山寨货”,也是盖不住“ 美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁还是相当有用的。读完这篇文章,有没有感觉英式英语和美式英语的差别还是挺明显的。如果你的答案是肯定的,想必你是没有见识过印度阿三的英语口音。你想成为说印度口音英语的高手吗?

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号