2000英语专八阅读翻译TextA

上传人:宝路 文档编号:2121929 上传时间:2017-07-20 格式:DOC 页数:2 大小:12.50KB
返回 下载 相关 举报
2000英语专八阅读翻译TextA_第1页
第1页 / 共2页
2000英语专八阅读翻译TextA_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2000英语专八阅读翻译TextA》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2000英语专八阅读翻译TextA(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、TextB但是如果语言习惯不代表社会阶级,社会阶层的形成就像“贵族”和“平民”,那样成为过去,语言习惯当然还用于区分不同的社会团体,这是语言运用中的基本部分。与政治运动和国家运动相比,可以看出语言被当作标志或障碍来使用,这取决于我们如何看待它。学校里新来的学生没有感受到这点,因为他不知道如何用适当的词来表达事物,六、七个让人敬畏的学者轻视他,因为他没有意识到 racksy 的意思是“荒废的” ,hairy 的意思是“发出第一个球” 。矿工会在游客或新手面前感到自豪,后者会将笼子称为“lift” ,认为那些在温暖的矿层工作的人穿着“内裤” ,实际上每个人都应该知道衣服叫 hoggers。这些“知

2、情者”很少因为他们的语言将自己与“局外人”区分开来而感到不快。除了在不同团体、行业和职业中有这些特别术语外,有各种各样的更正标准,大多数人或多或少被迫采纳,因为我们知道某些英语会惹怒别人,招致直截了当的批评。另一方面,我们知道其他某些英语具有某种威信,带着受欢迎的标识。涉及到语言的社会层面,可以把说英语者分成三类:自信者、焦虑者、冷漠者。在这一分类最后,我们有那些“职位”和“地位”的人,他们认为自己不必过多担心自己的英语。他们的教育和职业背景让他们自信自己说着无懈可击的英语:不担心受到批评,被更正,这让他们通常都是在无意识的状态下说英文,自然流畅,经常遭到妒忌。在分类的另一端有着同样冷静的一群

3、人,以类似的从容说着英文,这是因为即使他们意识到自己的英语招致批评,也全然不顾。在这个世界上,MrsMops 的头脑里有伶牙俐齿,如果我们碰巧不喜欢他们说话的方式,我们可以“忍受它。 ”那就是他们的态度。很奇怪的是,作家们倾向于为这两类极端的人说话,他们用 in 代替 ing。一方面说 Were goin huntin,my dear sir,另一方面说 Were goinracin,mate。按照这种分类,这两类人之间的一类“焦虑者”就远不是那么幸运了。他们急于严禁自己说自认不好的英语,勤勤恳恳地练习他们希望的好英语。他们生活在对语法、发音、词汇选择的某种焦虑中:敏感,害怕词不达意。衡量是否

4、跟上与自己地位相等人的标准不仅是房子、家具、冰箱、汽车、衣服,还有语言。焦虑者的不幸不仅在于要承受内心的焦虑,还要承受来自“自信者”和“冷漠者”公开的或含沙射影的鄙视。嘲笑焦虑者太容易了。这些人穿着不舒服的语言高跟鞋,他们通常从许多方面看来都是社会中最值得羡慕的人:有雄心壮志的、紧张的、有自我驱动力的人,他们专心于“去各种地方,做各种工作。 ”对于这类人来说更大的遗憾在于他们在语言方面花费很多的精力,其结果常常听起来是造作和荒唐的。培根说:“当人们学习词汇不是事物时这是学习上的第一个失误对我来说,皮格马利翁的狂怒似乎有好的寓意源自虚荣:关注词汇,不关注事物本身;文字除了有自身存在及产生的理由外,喜爱它们就像喜爱一幅画一样。 ”

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号