76-757-EEC回复反射器译文

上传人:豆浆 文档编号:1988136 上传时间:2017-07-18 格式:PDF 页数:19 大小:232.83KB
返回 下载 相关 举报
76-757-EEC回复反射器译文_第1页
第1页 / 共19页
76-757-EEC回复反射器译文_第2页
第2页 / 共19页
76-757-EEC回复反射器译文_第3页
第3页 / 共19页
76-757-EEC回复反射器译文_第4页
第4页 / 共19页
76-757-EEC回复反射器译文_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《76-757-EEC回复反射器译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《76-757-EEC回复反射器译文(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Seite drucken76/757/EEC 021120 Retro-reflectors 反 光 物 件 Deutscher Text: 76/757/EWG - RckstrahlerContents目录 Title of the Standard / History标准名称/历史 Consideration考虑事项 Transitional Provisions 过渡期的规定 ANNEX I - Administrative provisions for type-approval附件I-型号许可的管理规定 Appendix 1 - Information document附录1-信

2、息文件 Appendix 2 - Type-approval certificate附录2-型号许可证书 Appendix 3 - Models of the EC component type-approval mark附录3-EC组件型号许可标记的样式 ANNEX II - Scope and technical requirements附件II-范围和技术要求 Modifications: 修改: 76/757/EEC COUNCIL DIRECTIVE委员会规定 of 27 July 19761976年7月27日 on the approximation of the laws of

3、the Member States relating to retro-reflectors for motor vehicles and their trailers与机动车及其拖车的反光镜有关的成员国法律的前身 76/757/EEC of 27.07.1976 OJ No. L262 of 27.09.1976 OJ No. L291 of 19.11.1979 OJ No. L302 of 15.11.1985 87/354/EEC of 25.06.1987 OJ No. L192 of 11.07.1987 97/29/EC of 11.06.1997 OJ No. L171 of

4、30.06.1997 OJ No. L15 of 21.01.1998 CONSIDERATION考虑事项 TopTHE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, 欧共体委员会, Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100 thereof, 考虑到建立欧洲经济共同体的条约,特别是第100条条款, Having regard to the proposal from the Commission, 考虑

5、到委员会的提议, Having regard to the opinion of the European Parliament (1), 考虑到欧洲议会的观点(1), Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2), 考虑到经济和社会委员会的观点(2), Whereas the technical requirements which motor vehicles must satisfy pursuant to national laws relate inter alia to their ref

6、lex reflectors; 根据有关车辆反光镜的国家法律,机动车辆必须满足的技术要求; Whereas those requirements differ from one Member State to another; whereas it is therefore necessary that all Member States adopt the same requirements either in addition to or in place of their existing rules in order, in particular, to allow the EEC t

7、ype-approval procedure, which was the subject of Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers (3), to be introduced in respect of each type of vehicle; 对于那些在各个成员国之间不一致的要求;有些规定,

8、不管是新增加的部分,还是现有规则,所有成员国必须采取相同的要求,特别为了允许对每一种车辆型号都引入EEC型号许可程序,该程序是1970年2月6日委员会规定70/156/EEC关于取得与机动车辆及其拖车(3)的型号许可有关的成员国法律的主旨; Whereas, in Directive 76/756/EEC (4), the Council laid down common requirements for the-installation of lighting and light-signalling devices on motor vehicles and their trailers;

9、 鉴于,委员会在规定76/756/EEC (4)中,就机动车辆及其拖车上安装照明和灯光信号装置设置了共同的要求; Whereas a harmonised type-approval procedure for reflectors makes it possible for each Member State to check compliance with the common construction and testing requirements and to inform the other Member States of its findings by sending a co

10、py of the component type-approval certificate completed for each type of reflex reflector; whereas the placing of an EEC component type-approval mark on all reflex reflectors manufactured in conformity with the approved type obviates any need for technical checks on these reflex reflectors in the Me

11、mber States; 鉴于,一个统一的关于反光镜的型号许可程序,可以使得每一个成员国检查其是否符合了共同的构造和测试要求,并且可以通过发送为每一种类型的反光镜的组件型号许可证书的副本,将其结果告知其他成员国;鉴于,在根据许可型号而制造的所有反光镜上,贴上EEC组件型号许可标记,可以免除在成员国之间,对这些反光镜进行技术检查。 Whereas it is desirable to take into account the technical requirements adopted by the UN Economic Commission for Europe in its Regula

12、tion No 3 (Uniform provisions for the approval of reflex reflecting devices for motor vehicles) (5), which is annexed to the Agreement of 20 March 1958 concerning the adoption of uniform conditions for approval and reciprocal recognition of approval for motor vehicle equipment and parts; 鉴于,值得考虑联合国经

13、济委员会在其第3条规定(机动车辆反光镜装置许可的统一规定)(5)中为欧洲采用的技术要求,该规定附在1958年3月20日的协议之后,该协议是关于为机动车辆和部件的许可和许可的相互共识采用统一条件; Whereas the approximation of national laws relating to motor vehicles entails reciprocal recognition by Member States of the checks carried out by each of them on the basis of the common requirements, 鉴

14、于,为达成有关机动车辆的国家法律,成员国必须对每一方基于共同要求进行的检查达成相互的共识。 HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: 已经采用该规定: (1) OJ N C 55, 13.5.1974, p. 14. (2) OJ N C 109, 19.9.1974, p. 26. (3) OJ N L 42, 23.2.1970, p. 1. (4) See page 1 of this Official Journal.见官方刊物的第1页。 (5) Economic Commission for Europe, Document E/ECE/324-E/ECE/TRANS/

15、505 Addendum 2. 欧洲经济委员会,文件E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505 附录 2。 Article 1条款1 1. Each Member State shall grant EEC component type-approval for any type of retro-reflector which satisfies the construction and testing requirements laid down in the relevant Annexes. 对于所有符合相关附件中设置的构造和检验要求的反光镜型号,每一个成员国都应该授予EEC组

16、件型号许可。 2. The Member State which has granted EEC component type-approval shall take the measures required in order verify that production models conform to the approved type, in so far as this is necessary and if need be in co-operation with the competent authorities in the other Member States. 已经授予EEC组件型号许可的成员国,应该采取必要措施核查生产型号与许可型号的一致性,这是必要的,并且需要与其他成员国有相应资格的权威机构进行合作。 Such v

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 电子/通信 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号