法语动物颜色俗语表达

上传人:平*** 文档编号:19387489 上传时间:2017-11-19 格式:DOCX 页数:2 大小:15.80KB
返回 下载 相关 举报
法语动物颜色俗语表达_第1页
第1页 / 共2页
法语动物颜色俗语表达_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《法语动物颜色俗语表达》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语动物颜色俗语表达(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、和饮食世界齐平的,还有法国人的动物世界,他们热爱动物,会花大价钱给它们买精美的罐头,衣服皮带,还有娱乐用品,逢年过节还送礼物。生病了有专门的医生,走失了会心痛地到处张贴询物(宠物)广告。宠物既然与人的关系如此密切,法语中有关它们的俗语谚语当然也不在少数。 猫:Appeler un chat un chat,把猫叫做猫, 意思是有什么说什么,直肠子。 Il a du mal a parler, il a un chat dans la gorge. 他说不出话,好象嗓子里有一只猫。 Ce plat est propre comme un cuelle chat. 这个盘子很干净,象猫碗一样。 A

2、 bon chat, bon rat. 棋逢对手 Chat chaude craint leau froide. 被热水烫过的猫连冷水都怕。意思是“一朝被蛇咬,十年怕井绳” 。 狗:Il a un caractre de chien, je ne sais pas qui pourrai le supporter. 他有个狗脾气,不知道谁能容忍他。 Quel temps de chien ! 真是狗天气! Jai malade comme un chien. 我病得象条狗。意思是病得很重。 兔子:Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.

3、 这本小说真没意思,连兔子的一个屁都不值。 Je lai attendu mais en vain, il mavait pos un lapin. 我白等他半天,他给我放了只兔子。意思是让我白在那里等。 母骡子:Ttu comme une mule. 象母骡子一样固执。 狐狸: Cest un vieux renard. 他狡猾得象只老狐狸。 颜色体现了不同民族独特的文化思维方式,对颜色的喜好不同,语言中反映出来的感情色彩也有所不同。比如中国人喜欢红色,红色是吉祥喜庆的象征,黄色在古代是帝王专有的颜色,白色是丧葬的颜色,现代人认同婚纱以后白色又有了纯洁的含义。那么法国人是怎样看待颜色的呢?我

4、们还是从俗语中寻找答案吧。 白色:法国的高中生在毕业会考前都要有几次模拟考试, “un examen blanc”直译为“白色考试” ,如果有人说昨天他过了一个白夜“une nuit blanche”,意思是熬了一个通宵。 “dit tant?t blanc tant?t noir”一会说白一会说黑,很自然让人想到拿不定主意的人。白色的狼比较少见,如果形容某人著名得象白狼一样, “tre connu comme le loup blanc”,那实在是太有名了。 蓝色:蓝色在西方是高贵的颜色, “sang bleu”蓝血代表贵族,如果形容一个人是一条蓝绶带,并不是说他在战场上立过劳,而是表明他是

5、一个精通厨艺的人。 “Ta mere est un vritable cordon-bleu, ell a prepar un dlicieux repas.”这从一个侧面反映出法国人对饮食文化的推崇,我们可以想象法国宫廷里的高级大厨,肯定是获得过佩戴蓝绶带的殊荣。如果说一个人是朵蓝色的花“fleur bleue”,那意味着他太多愁善感了。 粉红色:Ce film a leau de rose est insignifiant. 这个电影如玫瑰水般毫无兴味。这个比喻让人对美丽的联想大打折扣。但是如果说一个人总是看到粉红色的一面“voir tout en rose”,那说明他总是从积极的方面看问

6、题。 绿色 :“la langue verte”,绿色的语言是“俚语”的意思。形容一个男子是“vert galant”,即“绿色情郎” ,那意味着此人是个猎艳高手。 红色:“Ce coureur est la lantern rouge du Tour de France.” 这名选手是环法大赛中 的红灯笼,意思是最后一名。 “drouler le tapis rouge”铺上红地毯,意思 是给某人隆重的接待。 灰色:灰色一般是不太让人高兴的颜色,法语里有“grise mine”,悲伤的表情,但也有让人琢磨不透的比喻, “灰色材料” ,很容易让人联想到不光彩的档案之类,法语里却是“头脑,智慧”

7、的意思。 “Pour trouver la solution au problme, il faut faire travailler votre matire grise.”为了找到解决问题的办法,需要挖掘你的头脑中的智慧。 黄色:“Quand on lui a dit quil tait recal au permis, il a ri jaune.”当我们告诉他驾照考试没及格的时候,他露出黄色的笑。很难想象这是一种怎样的笑,大概就是我们说的苦笑吧。黑色:黑色的含义也许全世界认同,大部分都是贬义的。比如“travail au noir”,打黑工,“humeur noire”糟糕的心情, “

8、voir tout en noir”,总是看到黑色的方面,太悲观。法语中同样存在一些带“黑”的惯用语意思上并不那么“黑” 。比如“march noir”,直译为“黑市” ,在法文里,它却有特定的含义,指的是战争期间,对于某些必需品的暗中交易,主要指紧缺的食品,很多人依靠它得以活下来。再看这一句“Lcrivain, assis depuis une heure cette petite table, avait dj noirci un dizaine de pages.”一个小时过去了,这个作家坐在小桌子前已经涂黑了十多页纸。不要以为这句话的意思是作家在“涂鸦” ,他只不过在“手写”他的作品罢了。 俗语,熟语和惯用语是一种鲜活的语言,点缀在言谈话语中,使交谈有趣而生动,是法语学习者学习地道法语时应该注意的内容,不了解它,和法国人交流的时候就会捉襟见肘,而它所表现出来的文化内涵,更是了解法国文化习俗的丰富的养料。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号