新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点

上传人:gege****666 文档编号:184819341 上传时间:2021-06-29 格式:DOCX 页数:6 大小:30.79KB
返回 下载 相关 举报
新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点_第1页
第1页 / 共6页
新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点_第2页
第2页 / 共6页
新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点_第3页
第3页 / 共6页
新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点_第4页
第4页 / 共6页
新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念3 lesson52 mud is mud 初高中阅读拓展材料 语法知识点(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、52 mud is mudMy cousin, Harry, keeps a large curiously shaped bottle on permanent display in his study. Despite the fact that the bottle is tinted a delicate shade of green, an observant visitor would soon notice that it is filled with what looks like a thick greyish substance. If you were to ask Ha

2、rry what was in the bottle, he would tell you that it contained perfumed mud. If you expressed doubt or surprise, he would immediately invite you to smell it and then to rub some into your skin. The brief experiment would dispel any further doubts you might have. The bottle really does contain perfu

3、med mud. How Harry came into the possession of this outlandish stuff makes an interesting story which he is fond of relating. Furthermore, the acquisition of this bottle cured him of a bad habit he had been developing for years. Harry used to consider it a great joke to go into expensive cosmetic sh

4、ops and make outrageous requests for goods that do not exist. He would invent fanciful names on the spot. On entering a shop, he would ask for a new perfume called Scented Shadow or for insoluble bath cubes. If a shop assistant told him she had not heard of it, he would pretend to be considerably pu

5、t out. He loved to be told that one of his imaginary products was temporarily out of stock and he would faithfully promise to call again at some future date, but of course he never did. How Harry managed to keep a straight face during these performances is quite beyond me. Harry does not need to be

6、prompted to explain how he bought his precious bottle of mud. One day, he went to an exclusive shop in London and asked for Myrolite. The shop assistant looked puzzled and Harry repeated the word, slowly stressing each syllable. When the woman shook her head in bewilderment. Harry went on to explain

7、 that Myrolite was a hard, amber-like substance which could be used to remove freckles. This explanation evidently conveyed something to the woman who searched shelf after shelf. She produced all sorts of weird concoctions, but none of them met with Harrys requirements. When Harry put on his act of

8、being mildly annoyed, the assistant promised to order some for him. Intoxicated by his success, Harry then asked for perfumed mud. He expected the assistant to look at him in blank astonishment. However, it was his turn to be surprised, for the womans eyes immediately lit up and she fetched several

9、bottles which she placed on the counter for Harry to inspect. For once, Harry had to admit defeat. He picked up what seemed to be the smallest bottle and discreetly asked the price. He was glad to get away with a mere 20 pounds and he beat a hasty retreat, clutching the precious bottle under his arm

10、. From then on, Harry decided that this little game he had invented might prove to be expensive. The curious bottle which now adorns the bookcase in his study was his first and last purchase of rare cosmetics.我的堂兄哈里在他的书房里,一直摆着一只形状古怪的大瓶子.尽管那只瓶子呈淡绿色.但细心的客人很快就会发现,瓶里装的是一种看上去黏稠,颜色发灰的东西。要是你问哈里瓶里装着什么,他会告诉你

11、是香水泥。如果你表示怀疑或惊奇,他会立即请你闻一闻。然后取出一些抹在你的皮肤上,这一简单的试验会消除你可能存有的一切疑虑,瓶里装的的确是香水泥。哈里如何得到这种稀奇古怪的东西的?这里有个有趣的故事,而且他挺爱把它讲给别人听。此外,得到这瓶香水泥,还治好了他多年的一个坏习惯。哈里曾认为走进一家名贵化妆品商店,荒唐地提出要买一种根本不存在的商品,是件开心的事儿。他会当场编造出一些稀奇古怪的货名,他走进商店后,会提出要一种名叫香影的新型香水。或什么不溶浴皂,要是女售货员告诉他从未听说过这些东西,他会装出十分遗憾和不安的样子。他爱听售货员说他想像出来的那种东西暂时脱销,于是他就煞有介事地许诺改天再来光

12、顾。当然,他再也不会来了。我实在想像不出哈里在这些表演中是怎样装出一本正经的样子的。毋须暗示哈里就会向你讲起,他买下那瓶珍贵香水泥的经过。一天 他去伦敦一家高级商店要买一种叫密诺莱特的东西,店员露出诧异的神色,哈里又慢慢地,一字一顿说了一遍这个词。那个女售货员还是迷惑不解地摇了摇头。哈里便进一步解释,密诺莱特是一种质地坚硬状似琥珀的东西,可以用来去除雀斑。他的解释显然对女售货员有些启示,她一个货架接着一个货架地寻找,拿出各种各样稀奇古怪的化妆品,但没有一样能够符合哈里的要求。哈里装出不高兴的样子时,女售货员答应为他定货。哈里为他的骗术而感到洋洋得意,又提出要买香水泥。他原想女售货员会惊奇地望着

13、他,不知所措。没料到这回该轮到他自己吃惊了,因为那女售货员听完哈里的话后马上眼睛一亮。拿出几瓶东西放在柜台上让哈里挑选。哈里只好认输,他挑出一个看上去最小的瓶子,谨慎地问了价。他庆幸自己只破费了20英镑便得以脱身。他把那宝贵的瓶子放在腋下夹着,溜之大吉。从那以后,他认识到自己发明的小小恶作是要付出很大的代价的。在他书房的书柜里摆着的那瓶形状古怪的香水泥,就是他第一次也是最后一次购买的稀有化妆品。语法知识点:1. My cousin, Harry, keeps a large curiously shaped bottle on permanent display in his study.我的

14、堂兄哈里在他的书房里一直摆着一只形状古怪的大瓶子。on display陈列,展示2. Despite the fact that the bottle is tinted a delicate shade of green, an observant visitor would soon notice that it is filled with what looks like a thick greyish substance.尽管那只瓶子呈淡绿色, 但细心的客人很快就会发现,瓶里装的是一种看上去黏稠,颜色发灰的东西。Despite尽管,表示转折。但是只能加短语,区别于although和th

15、ough引导的让步状语从句。3. If you were to ask Harry what was in the bottle, he would tell you that it contained perfumed mud.要是你问哈里瓶里装着什么,他会告诉你是香水泥。(1)Be to表示将来时。表将来时的其他用法:be doing 现在进行时表示将来; 一般现在时可表将来。(2)此处话整体用了虚拟语气。表示对将来的虚拟。此时,从句用were to, 而主句则用would/ could/ might/ should +do.4. If you expressed doubt or sur

16、prise, he would immediately invite you to smell it, and then to rub some into your skin.如果你表示怀疑或惊奇, 他会立即请你闻一闻,然后取出一些抹在你的皮肤上5. The brief experiment would dispel any further doubts you might have.这一简单的试验会消除你可能存有的一切疑虑。此处有省略that的定语从句,当引导词在从句中充当宾语的时候,引导词可省略。6. The bottle really does contain perfumed mud.瓶里装的的确是香水泥。此处does放在v之前表示强调。7. How Harry came into the possession of this outlandish stuff makes an interesting story which he

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 高考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号