2021优美的英语诗歌范文带翻译

上传人:郭** 文档编号:157685508 上传时间:2020-12-26 格式:DOC 页数:7 大小:15KB
返回 下载 相关 举报
2021优美的英语诗歌范文带翻译_第1页
第1页 / 共7页
2021优美的英语诗歌范文带翻译_第2页
第2页 / 共7页
2021优美的英语诗歌范文带翻译_第3页
第3页 / 共7页
2021优美的英语诗歌范文带翻译_第4页
第4页 / 共7页
2021优美的英语诗歌范文带翻译_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《2021优美的英语诗歌范文带翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021优美的英语诗歌范文带翻译(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、优美的英语诗歌范文带翻译 英语诗歌也是很有学习的知识的,下面就给大家分享一下英语诗歌,希望大家帮助到大家 Cut grass lies frail: Brief is the breath Mown stalks exhale. Long, long the death It dies in the white hours Of young-leafed June With chestnut flowers, With hedges snowlike strewn, White lilac bowed, Lost lanes of Queen Annes lace, And that high

2、-builded cloud Moving at summers pace. Old age is a flight of small cheeping birds skimming bare trees above a snow glaze. Gaining and failing they are buffeted by a dark wind - But what? On harsh weedstalks the flock has rested - the snow is covered with broken seed husks and the wind tempered with

3、 a shrill piping of plenty. Looking at the stars, I know quit well 抬头仰望点点繁星,我心明如镜, That, for all they care, I can go to hell, 尽管它们关怀备至,我却可能走向地狱, But on earth indifference is the least 这世间我们最不必畏惧的, We have to dread from man or beast. 是人类或禽兽的冷漠。 How shall we like it were stars to burn 倘若繁星为我们燃烧的 With

4、a passion for us we could not return? 是我们无以为报的激情,我们作何感想? If equal affection cannot be, 倘若无法产生同样的感情, Let the more loving one be me. 就让我成为更有爱心的人。 Admirer as I think I am 尽管我认为自己心怀仰慕, Of stars that do not give a damn, 但群星却不为所动。 I cannot, now I see them, say 现在我仰望群星,却难以启齿 I missed one terribly all day. 说我整日疯狂思念其中一颗星 Were all stars to disappear or die 倘若所有的星星消失或者陨落, I should learn to look at an empty sky 我应该学会仰望空无的夜空, And feel its total dark sublime 感受那全然黑暗的庄严, Though this might take me a little time. 尽管这可能需要一点时间。 优美的英语诗歌范文带翻译相关文章: 1. 2. 3. 4. 5. 模板,内容仅供参考

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号