《《双调·蟾宫曲·过金山寺》翻译赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《双调·蟾宫曲·过金山寺》翻译赏析(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
双调蟾宫曲过金山寺翻译赏析【原文】双调蟾宫曲过金山寺(长江浩浩西来)赵禹圭长江浩浩西来,水面云山,山上楼台。山水相连,楼台相对,天与安排。诗句成风山动色,酒杯倾天地忘怀。醉眼睁开,遥望蓬莱。一半儿云遮,一半儿烟霾。【注释】金山寺:金山在江苏省镇江县西北,山上有寺,即金山寺,参见王恽正官黑漆弩游金山寺注释。长江浩浩西来:浩浩的长江由西向东滚滚而来。天与安排:老天做的安排。与,给予。蓬莱:古代传说中的仙岛,史记秦始皇本纪:“海中有三神山,名日蓬莱、方丈、瀛洲”。【赏析】金山寺又名“江天寺”,位于江苏镇江金山上。作者曾在至顺(公元1330-1332)年间作过镇江府判,对镇江一带的风光山水颇为熟悉。这首曲子大约就是作者游金山寺后写的。周德清在中原音韵中说题金山寺曲“称赏者众”。可见当时此曲流传甚广。【题解】这首散曲抒写作者登上金山寺所看到的壮观景象及其产生的内心感受。