新托福阅读长句训练

上传人:平*** 文档编号:15046113 上传时间:2017-11-03 格式:DOC 页数:20 大小:148.77KB
返回 下载 相关 举报
新托福阅读长句训练_第1页
第1页 / 共20页
新托福阅读长句训练_第2页
第2页 / 共20页
新托福阅读长句训练_第3页
第3页 / 共20页
新托福阅读长句训练_第4页
第4页 / 共20页
新托福阅读长句训练_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《新托福阅读长句训练》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新托福阅读长句训练(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、11.Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earths surface,the deepocean bottom is a hostile environment to humans,in some ways as forbidding and remote as the void of outer space(定语后置 in some ways)由于完全没有光,而且承受着比在地球表面大数百倍的极大压力,深海底部对人类而言是一个充满敌意的环境

2、,在某些方面就像外层空间一样险恶和遥远。Totally without light and subjected to intense pressures hundreds of times greater than at the Earths surface 原因状语the deepocean bottom is a hostile environment to humans 主句in some ways as forbidding and remote as the void of outer space 后置定语,修饰 a hostile environment to humans整个句子

3、结构是:原因状语+主句+后置定语这是一个主句前后分别有状语和定语的修饰成分,但是不是复合句。句子的核心意思是深海对于人类而言是一个充满敌意的环境。2.Basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War is the countrys impressive population growth(倒装结构 Basic to any understandingis)要理解二战之后 20 年中的加拿大,就必须了解该国惊人的人口增长。该句的正常语序是 The countrys impressive

4、population growth is basic to any understanding of Canada in the 20 years after the Second World War本句是一个简单句,只不过使用了倒装,谓语动词是 is.3.As a result, claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely pub

5、licized and form the basis for folklore(同位语从句 claims that)本句的主句结构是 claims have become widely publicized and form the basis for folklore. 那些观点广为人知,并成为一些民间说法的基础。同位语从句是 that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health:只食用绿色

6、食品就能防治疾病或增进健康本句的机构是主句内部嵌套一个同位语从句,结果,那些认为只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康的观点广为人知,并成为一些民间说法的基础。24.There are numerous unsubstantiated reports that natural vitamins are superior to synthetic ones,that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs,that untreated grains are better than fumigated grain

7、s and the like(并列同位语从句 reports that, that, that)关于天然维生素优于人造维生素,受精蛋比未受精蛋的营养价值更高,未经熏蒸消毒处理的谷物比经过处理的好等等报道屡见不鲜,但都没有得到证实。5The desperate plight of the South has eclipsed the fact that reconstruction had to be undertaken also in the North,though less spectacularly(同位语从句 fact that)南方极为严重的困境使北方同样需要开始重建(尽管不像南方

8、那么引人注目) 这一事实显得不太重要。6The new accessibility of land around the periphery of almost every major city sparked an explosion of real estate development and fueled what we now know as urban sprawl(宾语从句 what we now know as)现在可以获得这些环绕几乎每个大城市边缘地区的土地,这一可能性激发了一场房地产开发的热潮并造成了我们现在称为城区无计划扩展的现象。7.But these factors d

9、o not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth(Of 结构作定语: of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs)但这些因素并不能解释这个有趣的问题:为何在一个特定的地点会如此集中地出现即将临产的怀孕鱼

10、龙群。8.Amid rumors that there were prehistoric mammoths wandering around the unknown region and that somewhere in its wilds was a mountain of rock salt 80 by 45 miles in extent,the two captains set out(同位语从句 rumors that)当时有一些传言,说有史前的猛犸在这一陌生的区域活动,而且在这一区域的某个地方有一座巨大的盐石山,其面积达 80 英里长 50 英里宽。就在这些传言中,两位上尉出发了

11、。9. In the seventeenth century the organ, the clavichord,and the harpsichord became the chief instruments of the keyboard group,a supremacy they maintained until the piano supplanted them at the end of the eighteenth century(同位语 a supremacy)17 世纪时风琴、敲弦琴和拨弦琴成为键盘乐器类的主要成员,这种至高无上的地位一直由它们保持,直到 18 世纪末被钢琴所

12、取代。10 A series of mechanical improvements continuing well into the nineteenth century, 3including the introduction of pedals to sustain tone or to soften it, the perfection of a metal frame and steel wire of the finest quality,finally produced an instrument capable of myriad tonal effects from the m

13、ost delicate harmonies to an almost orchestral fullness of sound,from a liquid,singing tone to a sharp, percussive brilliance(介词结构 fromto作定语 )持续到 19 世纪的一系列机械上的改进,包括引入踏板以维持音调或使其柔和,改善金属框架,以及使用最佳牲能的钢丝,最终产生了一种具备无数音调效果的乐器 这些效果涵盖了从最精致的和声到几乎全部的管弦乐音响,从明快流畅的吟唱音调到尖锐的打击乐器的恢弘气氛。11 The largest。later named Pueblo

14、 Bonito(Pretty Town)by the Spanish, rose in five terraced stories,contained more than 800 rooms,and could have housed a population of 1,000 or more(虚拟语气 )最大的一座后来被西班牙人称为 Pueblo Bonito(美丽的城镇) ,是一个五层梯式楼,有 800多问房子,能够容纳 1 000 人以上。12 Accustomed though we are to speaking of the films made before 1927 as “s

15、ilent”,the film has never been,in the full sense of the word, silent(倒装 accustomed though we are=though we are accustomed)虽然我们习惯于将 1927 年以前的电影叫做“ 无声电影”,但是就 “无声这个词的完整意义上说,电影从未真正的无声过。13.For a number of years the selection of music for each film program rested entirely in the hands of the conductor or

16、leader of the orchestra,and very often the principal qualification far holding such a position was not skill or taste so much as the ownership of a large personal library of musical pieces(特殊结构 notSO much as与其说 不如说 )在好些年内,为各部影片选择配乐的权力完全掌握在乐队指挥或队长手中,而通常担任这种职位的资格与其说是技巧或鉴赏品位,不如说是个人拥有音乐作品的丰富收藏。14Coincident with concerns about the accelerating loss of species and habitats has been a growing appreciation of the importance of biological

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号