The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc

上传人:marr****208 文档编号:150370815 上传时间:2020-11-05 格式:DOC 页数:69 大小:400.50KB
返回 下载 相关 举报
The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc_第1页
第1页 / 共69页
The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc_第2页
第2页 / 共69页
The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc_第3页
第3页 / 共69页
The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc_第4页
第4页 / 共69页
The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc_第5页
第5页 / 共69页
点击查看更多>>
资源描述

《The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Importance of Being Ernest真诚的重要性.doc(69页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、The Importance of Being Ernest真诚的重要性 芮渝萍 译英文学习资料选自王尔德精选集北京燕山出版社 P368-P414译文部分所有名字地名均置换成英文原文Act I第一幕SCENEMorning-room in Algernons flat in Half-Moon Street. The room is luxuriously and artistically furnished. The sound of a piano is heard in the adjoining room.Algernon位于半月街的寓所起居室。房间装饰华丽典雅。钢琴声从邻室传来。LA

2、NE is arranging afternoon tea on the table, and after the music has ceased, ALGERNON enters.Lane在摆放下午茶点,音乐停止后,Algernon出场。ALGERNON: Did you hear what I was playing, Lane?听得出我弹奏的什么吗?Lane?LANE: I didnt think it polite to listen, sir.先生,我认为偷听不礼貌。ALGERNON: Im sorry for that, for your sake. I dont play ac

3、curately - any one can play accurately - but I play with wonderful expression. As far as the piano is concerned, sentiment is my forte. I keep science for Life.真为你感到遗憾。我弹的音调不一定很准可弹准音调谁不会我的弹奏很有表现力。就弹钢琴而言,我的特点是弹出感情。至于生活嘛,我是讲理性的。LANE: Yes, sir.是的,先生。ALGERNON: And, speaking of the science of Life, have

4、you got the cucumber sandwiches cut for Lady Bracknell?呵,说到生活的理性,你为Bracknell夫人准备好了黄瓜三明治吗?LANE: Yes, sir.Hands them on a salver.准备好了,先生。(递上一盘黄瓜三明治)ALGERNON: Inspects them, takes two, and sits down on the sofa. Oh! . . . by the way, Lane, I see from your book that on Thursday night, when Lord Shoreman

5、 and Mr. Worthing were dining with me, eight bottles of champagne are entered as having been consumed.(检查三明治,拿了两块,在沙发上坐下)哦!顺便说一下,Lane,我从你的账本上看到,星期四晚上我请Shoreman勋爵和Worthing先生就餐时,喝掉了八瓶香槟。LANE: Yes, sir; eight bottles and a pint.是的,先生,八瓶外加一品脱。ALGERNON: Why is it that at a bachelors establishment the ser

6、vants invariably drink the champagne? I ask merely for information.为什么在单身汉的家里,仆人们都要喝香槟酒呢?我只是随便问问。LANE: I attribute it to the superior quality of the wine, sir. I have often observed that in married households the champagne is rarely of a first-rate brand.先生,我想是因为酒太好了。我发现在结了婚的人家里,上等香槟就难得一见了。ALGERNON:

7、 Good heavens! Is marriage so demoralising as that?天啊!婚姻真是那么让人沮丧吗?LANE: I believe it is a very pleasant state, sir. I have had very little experience of it myself up to the present. I have only been married once. That was in consequence of a misunderstanding between myself and a young person.先生,我相信婚

8、姻是很快乐的。不过在这方面我经验有限。我只结过一次婚,还是因为误解而结的。ALGERNON: Languidly.I dont know that I am much interested in your family life, LANE:(无精打采的样子)Lane,我对你的婚姻生活没有兴趣。LANE: No, sir; it is not a very interesting subject. I never think of it myself.我知道,先生。这个话题没什么意思。我自己都不去想它。ALGERNON: Very natural, I am sure. That will d

9、o, Lane, thank you.那很自然,我肯定。行了,Lane,谢谢你。LANE: Thank you, sir.LANE goes out.谢谢你,先生。(Lane下)ALGERNON: Lanes views on marriage seem somewhat lax. Really, if the lower orders dont set us a good example, what on earth is the use of them? They seem, as a class, to have absolutely no sense of moral responsi

10、bility.Enter LANE:Lane对待婚姻好像有些不严肃。是啊,如果社会底层都不为我们树立好榜样,他们还能有别的什么作用呢?整个社会底层,好像都缺乏道德责任感。Enter LANELane上LANE: Mr. Ernest Worthing.Ernest Worthing先生到。Enter JACK:Jack上。LANE goes out.Lane下。ALGERNON: How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?你好吗,亲爱的Ernest?是什么风把你吹到城里来啦?JACK: Oh, pleasure, pleas

11、ure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!哦,当然是找乐了!还能是别的什么吗?Algernon,我看见你总是在吃!ALGERNON: Stiffly.I believe it is customary in good society to take some slight refreshment at five oclock. Where have you been since last Thursday?(傲慢地)五点钟吃茶点,我认为是上流社会的风尚。上周星期四以后你去哪里了?JACK: Si

12、tting down on the sofa. In the country.(在沙发上坐下)去乡下了。ALGERNON: What on earth do you do there?你到乡下去干什么?JACK: Pulling off his gloves. When one is in town one amuses oneself. When one is in the country one amuses other people. It is excessively boring.(脱下手套)人们进城时为了找乐。下乡去则是给别人找乐。真无聊。ALGERNON: And who are

13、 the people you amuse?你给谁找乐了?JACK: Airily.Oh, neighbours, neighbours.哦,邻居,邻居呗。ALGERNON: Got nice neighbours in your part of Shropshire?你在Shropshire有好邻居啦?JACK: Perfectly horrid! Never speak to one of them.讨厌极了!一个也别提。ALGERNON: How immensely you must amuse them!Goes over and takes sandwich.By the way,

14、Shropshire is your county, is it not?你一定让他们乐坏了!(走过去拿三明治)顺便问一下,Shropshire是你的老家吧?JACK: Eh? Shropshire? Yes, of course. Hallo! Why all these cups? Why cucumber sandwiches? Why such reckless extravagance in one so young? Who is coming to tea?恩?Shropshire?是的,当然是。喂!干嘛放那么多杯子?还有这些黄瓜三明治?怎么年纪轻轻的就大手大脚起来啦?有人来喝茶

15、吗?ALGERNON: Oh! Merely Aunt Augusta and GWENDOLEN: 哦,只不过是Augusta姨妈和Gwendolen。JACK: How perfectly delightful!太好了!ALGERNON: Yes, that is all very well; but I am afraid Aunt Augusta wont quite approve of your being here.是啊,是很好;不过我担心Augusta姨妈看见你在这里,不会高兴的。JACK: May I ask why?能问为什么吗?ALGERNON: My dear fellow, the way you flirt with Gwendolen is perfectly disgraceful. It is almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.老伙计,你跟Gwendolen调情的方式太伤风败俗了。不过Gwendolen调情的方式也好不到哪里去。JACK: I am in love with GWENDOLEN: I have come up to town expressly to propose to her.我爱Gwendolen。我是

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号