你想做却不敢说的7件事

上传人:平*** 文档编号:14916467 上传时间:2017-11-03 格式:DOCX 页数:7 大小:276.34KB
返回 下载 相关 举报
你想做却不敢说的7件事_第1页
第1页 / 共7页
你想做却不敢说的7件事_第2页
第2页 / 共7页
你想做却不敢说的7件事_第3页
第3页 / 共7页
你想做却不敢说的7件事_第4页
第4页 / 共7页
你想做却不敢说的7件事_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《你想做却不敢说的7件事》由会员分享,可在线阅读,更多相关《你想做却不敢说的7件事(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、你想做却不敢说的 7 件事揭穿大家想做却不说的 7 件事,你有想过这些事情吗?我敢保证,其中的一半都在你的脑子里跑过。1. “What if I just got naked and started screaming at people?”1、“如果我全身脱光并对人们大声尖叫,结果会如何?”Although the details always change slightly, there is undeniably this incredibly weird little voice which lives inside each of us, coming out always in t

2、he most professional/formal/inappropriate moments, and longs only to see everything be ruined. Who hasnt been sitting in a business meeting or particularly boring lecture and become overwhelmed with the desire to do something absolutely insane, such as light your neighbors beard on fire, or flash yo

3、ur genitals and wave them around a bit, or scream “penis” at the top of your lungs? There is just something almost itchy about being in reserved, organized, quiet social situations which brings out the disgusting animal in each of us who wants chaos and loud noises and life-ruining behavior. I suppo

4、se we now have to work on channeling our inner Steve-O into a little voice which wants us to clean our shower, or file our taxes, or call our grandmother. At least put all that impulsiveness into positive behavior。尽管在细节上会有轻微的不同,但是无可否认的是这种难以置信的怪异小心声却存在于我们每个人心里,通常在最为专业、最为正式或最不恰当的时刻浮现,无 非是为了看到一切都被搞砸。谁没

5、有在商务会谈或特别乏味的演讲时,被某种绝对疯狂的念头所征服,比如把邻居的胡子点着火,或者展示生殖器并四处甩动一会 儿,或者用尽全力喊“”?总有一种可以称为冲动的东西,让我们在保守的、组织化的、平静的社会状态下放出置身于我们每人心中的野兽,我们希望混 乱、噪声和生命毁灭的行为。我认为我们现在必须将内心的史蒂芬格里斯特格罗佛(一著名小丑演员,译注)调成另外的小心思,比如清洁浴池、清理税务、打 电话给祖母之类。至少,将所有那些冲动转向积极的行为。2. “I want to punch that baby。”2、“我想揍那个小婴儿。”When its just screaming endlessly,

6、 and no ones doing anything about it, and youre just trying to enjoy your meal, and you know that your rage would be much better directed to the spineless parent who is allowing this to carry on, but you just cant even think about them with the screaming in your ear sometimes you just want to punch

7、the baby. It is ruining your day, and being such an asshole, and even if you spend 99 percent of your time being a Mary Poppins figure who hands out dandelions to round-cheeked toddlers and whistling showtunes, you are not immune to the baby-punching. Just one swift uppercut to the face and theyd be

8、 quiet for a while, and you could finish your meal in peace. We are all terrible。如果他不停歇地尖叫人们却无动于衷,而你就等着享用饭菜,你也知道你的愤怒最好是向让这一切发生的懦弱父母发泄,但是,你却没有考虑过他们,而是在你 的耳朵里面尖叫有时你只想打这个小孩一拳。这将毁掉你的生活,并会如此糟糕,即使你花费 99%的时间去扮演欢乐满人间的角色,向圆脸庞的婴儿撒出 蒲公英,吹着金曲,你还是想着拳击小孩。只需要向脸上来上一记上勾拳,他们就会安静一会儿,你就可以平静地吃完饭。我们都挺坏的。3. “Does this per

9、son make more money than me?”3、“这个人比我挣钱多?”How much are your coworkers making? How about your friends? Your frenemies? Your cousins? Where are they geting that nice new blazer, and those fancy throw pillows? What kind of money are they making? They should be paying for my drinks with all this money t

10、heyre throwing around. If you could just get, like, an estimate within a 5,000-dollar range, that would be perfect. Just enough to know that you shouldnt be seething with jealousy。你的同事挣多少钱?朋友呢?竞争性伙伴呢?堂兄弟姐妹呢?他们在哪里买到的新法兰绒衣服,还有那些奇妙的抱枕?他们挣的是什么钱?他们应当用他们甩出 来的钱为我的饮料付帐。如果你能够挣,比如,估计 5000 美元之内(可能是说差距吧,译注),那非常

11、理想。刚好使你不会充满忌妒。4. “Am I going to jump right now?”4、“我现在跳下去吗?Whether standing on a subway platform or on the rooftop of a building which would definitely flatten you immediately if you fell, there is always that terrifying moment of “What if I just tipped right over and ended it all?” Youre not sad, y

12、ou dont want to die, and youre not the kind of person who even goes for an adrenaline rush, and yet its all you can think about it. Even the most even-keeled person is guaranteed to get a rush or two of “Maybe I would just break all the bones in my legs and still make it out okay” when looking over

13、the railings of a long stairwell. Its human nature, and yet it never gets any less unnerving. Because what are you going to do? You cant just turn to your friend and be like, “Dont mind me, Im just contemplating my mortality for a hot sec. I might jump, but probably wont. You can have my XBox just i

14、n case I do。” I mean, you could, but I would discourage it。无论是站在你一掉下去就会被拍扁的地铁站台还是建筑屋顶,总是有那种可怕的时刻,想着”如果我现在跳下,结束这一切会怎么样?“你并不悲观,也不想 死,你也不是那种因肾上腺激素上升而行动的人,以及只是因为你想那样。即使是脾气最好的人,也会有一两下这种冲动,当我们俯视一个很长的楼梯井的栏杆 时,会想”也许我可以折断腿上所有的骨头,完成它“。这是人类的天性,而这并不减少紧张。因为你会做什么呢?你不会对你的朋友这样说,”不要管我,我只思 索一会儿我的死亡。我可能跳,也可能不跳。如果我万一跳了

15、,你就拿我的 XBOX。”我说,你会,但是我会劝阻你。5. “People who say I dont need to drink to have fun shouldnt get invited places。”5、“说我不需要从酒中寻找乐趣的人不会被邀请。”Im sure they are capable of being nice people, but I am not trying to get my buzz ruined by some Polly Party Pooper who just wants to look at me condescendingly while I

16、 sip my Mad Dog like a lady and talk about how shes high on life and doesnt need to intoxicate herself to see all the beauty and joy of being a citizen of this earth or whatever New Age smugness she has been smoking these days. We all know that its the worst, and yet no one works up the courage when told “I dont need to drink to have fun” to rip the cork out of a bottle of wine with their teeth and be like “WELL I DO GLUG

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号