《英语专业-毕业论文--模板ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语专业-毕业论文--模板ppt课件(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、Cultural Elements in Interpreting and Cross-cultural Awareness of Interpreters 论口译中的文化因素及译者的跨文化意识,姓名: 班级: 专业: 指导老师:,Page 2,Research Background,Cultural interpretation,In China, interpretation developed very late.,Traditional literal interpretation,innovation,Page 3,Objective of the study,To classify
2、 the cultural differences in interpretation, and provide detailed explanations To give some advice on how to improve cross-cultural consciousness in practice,Page 4,Outline,Introduction The Relation between Culture and Interpretation Cultural Differences in Interpretation How to Improve Interpreters
3、 Cross-cultural Consciousness Conclusion,Page 5,Introduction,Country A,Country B,Interpretation,Intercultural awareness,bridge,Page 6,The relation between culture and interpretation,Interpretation is a kind of communicative action transmitting one language to another language accurately and quickly
4、through the oral form in order to exchange information, which is a kind of communicative tool on which man depends in the course of cross-cultural activities among all kinds of nationals -Mei Deming,Page 7,Cultural Differences in Interpretation,Differences in Customs and Living Styles,Differences in
5、 Cultural Deposit,Cognitive Differences,Differences in Thought Pattern,Differences in Non-verbal Act,Page 8,How to Improve Interpreters Cross-cultural Consciousness,Course of the Foreign Culture,Course of the Mother Culture,文字内容,Page 9,Conclusion,Nida said , “for truly successful interpreting, bilculturalism is more important than bilingualism.”,Page 10,Research Methods,Analysis method,Illustration method,Comparison method,Limitation,shortages,knowledge level,practical experience,information research,Your valuable suggestions will be appreciated! Thank You!,