室思原文、翻译及赏析

上传人:痞** 文档编号:144497404 上传时间:2020-09-09 格式:DOC 页数:3 大小:29.04KB
返回 下载 相关 举报
室思原文、翻译及赏析_第1页
第1页 / 共3页
室思原文、翻译及赏析_第2页
第2页 / 共3页
室思原文、翻译及赏析_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《室思原文、翻译及赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《室思原文、翻译及赏析(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、室思原文、翻译及赏析沉阴:形容忧伤的样子。 不聊:不是因为。聊,赖,因。飧(sn孙):熟食。慊慊(qi n欠):空虚不满的样子。这二句是说,并不是缺少吃的东西,但自己时常感到空虚饥饿。这是用饥饿来比相思之情。 髣髴:迷离不清的样子,这里指想象。这二句是说,我坐着干不下别的事,想象着你的仪容。 郁结:沉郁纠结,指忧愁痛苦之深。 诵:忆念。鸿恩:大恩,厚意。贱躯:妇女自指。这二句是说,每当我想起你对我的深恩厚意,我就觉得自己吃些苦又算得了什么呢? 洋洋:舒卷自如的样子。通我辞:为我通辞,传话给远方的人。 徙倚:低徊流连的样子。徒:空自,白白地。 不治:不修整,这里指不揩拭。明镜不拭,积满尘土,亦犹

2、诗经 伯兮 谁适为容 之意。 惨惨:伤心的样子。时节:时令季节。兰华:即兰花。华字古义作花。 喟(ki)然:伤心的样子。期:读如其,恳请的语气。或曰 君期慰我情 ,似应作 期君慰我情 。期,期待,盼望。 蹑履:穿鞋而不提后帮,即俗所谓趿拉。三星:即参星。诗经 绸缪: 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人? 这原是一首描写结婚的诗。这里是说,妇女仰望三星,想到昔日结婚的情景,越发感到自己目前的孤独。 巾栉(ji 节):手巾、篦子,泛指洗梳用具。益:增添。这二句是说,见到你昔日用的洗梳用具,更加增添我思念的苦痛。 觏(g u够):遇见。 亮:实在,诚然。不遂:不能如愿。悁悁:忧劳的样子。 故:从

3、前。比目鱼:指鲽鱼和鲆鱼。鲽负的两眼都长在身体的右面,鲆鱼的两眼都长在身体的左面,两种鱼不合并不能游行。古人常以比目鱼来比喻恩爱夫妻。参辰:二星名,参在西方,辰在东方,两星出没互不相见。 人靡不有初 二句:诗经 荡: 靡不有初,鲜克有终。 意思是人们办事情开头往往都不错(有初),但能够善始善终的却很少。这里反用其意说,我想你是能善始善终的。 期:期待,希望。以上二句是说,离别已经好几年了,旧日的恩情还能有希望保持吗? 尤讥:谴责,讥刺。尤,责怪。 须臾:片刻。 最后二句的意思是,当初既然那么感情深厚,现在想来也就不会淡薄了,估计你还是会时常想念我的。 鉴赏 作者:佚名 室思组诗共六章,写的是妻

4、子对丈夫的思念,各章之间并无贯串的故事情节。这里详析第三章和第六章。一则因为以这两章为主,连及其余,也就大致反映了全诗的面貌;二则因为这两章比较精采,也流传较广,在六章之中是具有代表性的。 先讲诗的第三章,前面两章已经写过: 念与君相别,各在天一方 ; 君去日已远,郁结令人老 。深沉的思念早已使她陷入难解难销的境地。 浮云何洋洋,愿因通我辞。 此刻,这位思妇望着那悠然自得的浮云,便想托它给远方的丈夫捎去几句心中的话儿,可是那浮云瞬息万变、飘渺幻化,不可能叫人放心寄语。她徘徊彷徨,坐立不安,只有徒然相思而已。这无法摆脱的悲哀,激起了她对生活不公的感慨 人离皆复会,君独无返期 。后一句是写实,前一

5、句不无夸张,现实中当然未必是 人离皆复会 。但是这么一纵一擒,就更能反衬出感情上的痛苦。人们在极度悲痛时往往难免有这种过激的感情和语言,比如 民莫不谷,我独不卒 (诗 蓼莪);又如论语中: 司马牛忧曰: 人皆有兄弟,我独亡 。这一章十句, 人离 两句是承上启下的过渡。因为 无返期 ,才想到托云寄辞;因为 无返期 ,所以思无尽时。妙在 思君如流水,何有穷已时 之前,又插入一个回顾的细节:自你离家之后,我从不梳妆,那明亮的镜子虽然满是灰尘,也无心事去擦它。这个倒叙,造成回环往复的效果,也是她纷繁杂乱心绪的写照。如果单就 自君之出矣 四句而言,则前一句为因,后三句为果,简洁明快,而又包孕丰富。 明镜

6、暗不治 ,虽是写事、写物,却可见其貌; 思君 二句,又可察其情。此情,此貌,正传神地刻画出思妇的生活和心态。所以从南北朝到隋唐,仿作者甚多,且皆以 自君之出矣 为题作五言四句的小诗。它之所以有如此深远的影响,除了上面讲的晓畅隽永之外,大概更主要的是因为它有清新自然之趣。正如钟嵘所说: 吟咏性情,亦何贵于用事? 思君如流水 ,既是即目; 高台多悲风 ,亦惟所见; 观古今胜语,多非补假,皆由直寻 (诗品)。朱弁也说过: 诗人胜语,感得于自然,非资博古。若 思君如流水 之类,皆一时所见,发于言词,不必出于经史。 拘挛补缀而露斧凿痕迹者,不可与论自然之妙也 (风月堂诗话)。这些都是在称赞它的不假雕饰的

7、自然之美。 再讲诗的第六章。诗的第四章写夜不能寐,触景生情,泪如泉涌;第五章写睹物怀人,更增思念之苦;意在将 思君如流水,何有穷已时 ,得以具体充分地发挥。但是,思念无穷,诗终有结,第六章便是全诗的结尾。君无返期,音信不通,思亦无用,盼也是空,最后只剩下一个心愿:愿君莫忘旧情。这就很像 不恨归来迟,莫向临邛去 (孟郊古别离)的意思,只是这位温柔细心的女子说得更为曲折委婉。诗 大雅 荡中有句诗叫做 靡不有初,鲜克有终 。这里稍加改变,意思是说:人们做事情往往是有头无尾,不过我想你是能始终如一的。可是,想想分别多年,情况不明,世事难料,旧日的恩情还有保持的希望吗?但那种喜新厌旧,重新忘故的行为,毕

8、竟是仁人君子所谴责、所讥刺的。 重新而忘故,君子所尤讥 ,不着己,不着彼,语意盘空,笔势突兀,它的分量在于提出了一个理想的、正直的生活准则和为人之道,下面四句正是就此生发,所以前人曾评曰: 以名义厚道束缚人,而语气特低婉 (古诗归)。其 低婉 之处,首先表现在她先说自己,再说对方:你虽然寄身远方,我可没有片刻忘了你;既然过去那么恩爱情深,现在该不会变得情淡意薄,想你也是时时思念我的。先自处于厚,次则言君不薄,以己之情动彼之情,婉曲动人。其次,表现在虽不无怨艾之情,不安之意,却绝不露圭角,一再地说: 想君能终之 , 想君时见思 ,总以忠厚诚挚之心,构想 君 之所为、所思,其良苦之用心,全在盼美好之未来。这,便是千思万念之归宿,也是通篇之结穴。这一章时而写己,时而写彼;时而泛言,时而切指;时而忧惧,时而自慰;局势变换,一步一折,终落在凭空设想之处,似尽不尽,真是一片真心,无限深情,这大概就是钟惺说它 宛笃有十九首风骨 (古诗归)的原因。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号