翻译英语美剧字幕翻译技巧课件

上传人:我*** 文档编号:144059821 上传时间:2020-09-05 格式:PPT 页数:22 大小:2.35MB
返回 下载 相关 举报
翻译英语美剧字幕翻译技巧课件_第1页
第1页 / 共22页
翻译英语美剧字幕翻译技巧课件_第2页
第2页 / 共22页
翻译英语美剧字幕翻译技巧课件_第3页
第3页 / 共22页
翻译英语美剧字幕翻译技巧课件_第4页
第4页 / 共22页
翻译英语美剧字幕翻译技巧课件_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译英语美剧字幕翻译技巧课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译英语美剧字幕翻译技巧课件(22页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Word-fomationThe way of building English word,producer:崔蔼欣 曾美婷 管理1208班,Classification,1 Mixing 混成法 2 Compound 合成法 3 truncation 截短法 4 Conversion 转化法 5 Derivation 派生法 6 shortening 词首字母缩略法,Mixing 混成法,concept 将两个词混合或各取一部分紧缩而成一个新词。 后半部分表示主体;前半部分表示属性。 1 news broadcastnewscast新闻广播 2 television broadcasttel

2、ecast电视播送 3smoke and fogsmog烟雾 4 helicopter airportheliport直升飞机场,Compound kmpand合成法,concept 把两个或两个以上的词合成一个新词. method 1 直接写在一起。 2 用连字符(-)连接。 3 由两个分开的词构成。 form 1 复合形容词的构成 2 复合名词的构成。 3 其他复合词的构成。,复合形容词,复合名词,其他复合词,truncation 截短法,concept: 即将单词缩写,词义和词性保持不变. Example 1)截头 telephonephone aeroplaneplane aminib

3、usbus 2)去尾 mathematicsmaths co-operateco-op examinationexam kilogramkilo laboratorylab taxicabtaxi 3)截头去尾 influenzanflenzflu流感 refrigeratorfridge prescriptionscript,Conversion 转化法,Concept 一个单词由某一种词类转用为另一种词类, 这就是转化。 单词转换后的意义往往与未转换前的意义有密切的联系。 Example She nursed her husband back to health. 她看护丈夫,使他恢复了健

4、康。,Conversion 转化法,Derivation 派生法,concept 在词根前面加前缀或在词根 后面加后缀构成一个与原单词意 义相近或截然相反的新词叫作派生法。 form 1加前缀 2加后缀 3两者都加,否定前缀,表示时间和关系的前缀,表示人和物的名词后缀,抽象名词和集合名词的后缀,后缀为-ion的名词,形容词后缀,副词后缀,shortening 词首字母缩略法,concept: 用单词首尾字母组成一个新词。 读音主要有两种形式, 即各字母分别读音;作为一个单词读音。 1 very important person VIP (读字母音)要人;大人物 2 television TV

5、(读字母音)电视 3 Testing of English as a Foreign Language TOEFL托福,Entertainment Time,中国建设银行首先发言:“存?存不(CCB)?”China Construction Bank 中国银行立即反应道:“不存(BC)”。Bank of China 国农业银行一楞:“啊,不存(ABC)?”Agricultural Bank of China 民生银行附和道:“存嘛,白痴!(CMBC)”China Minsheng Banking Corp. Ltd. 北京市商业银行生气了:“白存存不(BCCB)?”并购更名前为Beijing

6、City Commercial Bank,本年度1月1日Bank of Beijing,不过其网银地址未变。 汇丰银行瞟了一白眼,懒懒说道:“还是不存(HSBC)” 。Hongkong and Shanghai Banking Corporation 中国工商银行牛气地哼了一声:“爱存不存(ICBC)”Industrial and Commercial Bank of China 招商银行一口天津音,笑道:“存嘛?!不!”(CMB)?China Merchant Bank 国家开发银行忙打圆场道:“存点吧(CDB)!”China Developement Bank 中信银行呵呵一笑:“存哪?存

7、吧(最新更名后简称CNCB)!”China CITIC Bank 兴业银行拥护道:“存一百(CIB)”。Industrial Bank CO., LTD 中国光大银行举手:“存二百(CEB)。Everbright Bank of China 中信实业银行(更名前):“存!一天一次存一百!(CITICIB)“ CITIC Industrial Bank,Thank you,We hope that our presentation helps you translate articles smothly and in the meanwhile,we also wish everyone sitting here to get more points in cet-6 .,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > PPT素材/模板

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号