[中国深圳对外贸易货物出口合同] 出口货物合同条款

上传人:痞** 文档编号:143853451 上传时间:2020-09-02 格式:DOC 页数:3 大小:35.54KB
返回 下载 相关 举报
[中国深圳对外贸易货物出口合同] 出口货物合同条款_第1页
第1页 / 共3页
[中国深圳对外贸易货物出口合同] 出口货物合同条款_第2页
第2页 / 共3页
[中国深圳对外贸易货物出口合同] 出口货物合同条款_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《[中国深圳对外贸易货物出口合同] 出口货物合同条款》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[中国深圳对外贸易货物出口合同] 出口货物合同条款(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中国深圳对外贸易货物出口合同 出口货物合同条款导读:涉外合同范文,中国深圳对外贸易货物出口合同范文样本,在线游览或下载,科教范文网海量范文供你参考:合同编号:_contract no:_签订日期:_date:_ 合同编号:_contract no:_签订日期:_date:_签订地点:_signed at :_卖方:_the sellers:_买方:_the buyers:_经买双方确认根据下列条款订立本合同:the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms a

2、nd conditions stipulated below :1、 货号 名称及规格 单位 数量 单价 金额 art no. descriptions unit quantityunit price amount 合计: totally: 总值(大写): total value:(in words) 允许溢短_% more or less in quantity and value allowed.2、成交价格术语:_(fob cfrcif ddu_)terms: _(fob cfrcif ddu_)3、包装:_packing:_4、装运唛头:_shipping marks:_5、运

3、输起讫:由_经_到shipment from _to _6、转运:允许 不允许;分批装运:允许不允许tran shipment:allowednot allowed;partial shipments: allowed not allowed7、装运期:_shipment date:_8、保险:由_按发票金额110投保_险,另加保_险至_为止。insurance : to be covered by the _ for 110% of the invoice value covering _ additional _ form _ to _9、付款条件:terms of payment: 买方

4、不迟于_年_月_日前将100的货款用即期汇票电汇送抵卖方。he buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by t/t remittance to the sellers not later than 买方须于_年_月_日前通过_银行开出以卖方为受益人的不可撤销_天期信用证,并注明在上述装运日期后_天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。the buyers shall issue an irrevocable l/c at_ sight through _ in favour of the s

5、ellers prior to _ indicating l/c shall be valid in china through negotiation within_day after the shipment effected , the l/c must mention the contract number. 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天付款跟单汇票,付款时交单。documents against payment: (d/p)the buyers shall duly make the payment against documentary draft mad

6、e out to the buyers at _days by the sellers. 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。documents against acceptance(d/a)the buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at _days by the sells.10、单据:卖给方应将下列单据提交银行议付托收。documents require:the sellers shall present the following docu

7、ments required for negotiation/collection to the banks. 整套正本清洁提单。full set of clean on board ocean bills of lading. 商业发票一式_份。signed commercial invoice in _ copies. 装箱单或重量单一式_份。packing list/weight memo in_copies. 由_签发的质量与数量证明书一式_份。certificate of quantity and quality in_copies issued by 保险单一式_份。insuran

8、ce policy in_copies. 由_签发的产地证一式_份。certificate of origin in _copies issued by11、装运通知:装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。shipping advice : the sellers shall immediately , upon the completion of the loading of the goods , advise the buyers of the contract no , names of commodity , loaded q

9、uantity , invoice values , gross weight , names of vessel and shipment date by tlx/fax.12、检验与索赔: 卖方在发货前由_检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。the buyers shall have the qualities , specifications , quantities of the goods carefully inspected by the _inspection authority , which shall issue inspection certif

10、icate before shipment. 货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的_天内凭_检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。the buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. if the goods are found damaged

11、/ short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within days after the goods arrival at the destination. 如买方提供索赔,凡属品质

12、异议须于货到目的的口岸之日起_天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起_天提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。the claims , if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within _ days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within _days afte

13、r arrival of the goods at the destination . the sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of insurance company / transportation company /post office.13、人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。 force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance o

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号