马赛曲《法国原版》.docx

上传人:cao****hui 文档编号:143839188 上传时间:2020-09-02 格式:DOCX 页数:4 大小:13.58KB
返回 下载 相关 举报
马赛曲《法国原版》.docx_第1页
第1页 / 共4页
马赛曲《法国原版》.docx_第2页
第2页 / 共4页
马赛曲《法国原版》.docx_第3页
第3页 / 共4页
马赛曲《法国原版》.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《马赛曲《法国原版》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《马赛曲《法国原版》.docx(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、马赛曲法国原版1、Allons enfants de la Patrie, 前进,祖国儿女,快奋起,Le jour de gloire est arriv! 光荣一天等着你!Contre nous de la tyrannie, 你看暴君正对着我们Ltendard sanglant est lev 举起染满鲜血的旗,Ltendard sanglant est lev! 举起染满鲜血的旗!Entendez-vous dans les campagnes 听见没有?凶残的士兵Mugir ces froces soldats? 嗥叫祖国土地,Ils viennent jusque dans vos

2、bras 他冲到你的身边,Egorger vos fils,vos compagnes! 杀死你的儿女和妻。Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!Formez vos bataillons! 把队伍组织好!Marchons, marchons! 奋起!奋进!Quun sang impur 用肮脏的血Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!2、Que veut cette horde desclaves 这帮国王和那卖国贼,De tratres, de rois conjurs? 都怀着什么鬼胎?Pour qui ces ignobles entraves 试

3、问这些该死的镣铐,Ces fers ds longtemps prpars 究竟准备给谁戴?Ces fers ds longtemps prpars? 究竟准备给谁戴?Franais, pour nous, ah! quel outrage! 给我们,法兰西人戴啊!Quels transports il doit exciter? 奇耻大辱叫人愤慨!Cest nous quon ose mditer 是可忍孰不可忍,De rendre lantique esclavage! 要把人类推回奴隶时代!Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!Formez vos bataillon

4、s! 把队伍组织好!Marchons, marchons! 奋起!奋进!Quun sang impur 用肮脏的血Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!3、Quoi ces cohortes trangres! 看这一帮外国侵略者,Feraient la loi dans nos foyers! 在我国称王称霸!Quoi! ces phalanges mercenaires 什么!我们高贵的战士,Terrasseraient nos fils guerriers 竟被雇佣兵殴打!Terrasseraient nos fils guerriers! 竟被雇佣兵殴打!Grand

5、Dieu! par des mains enchanes 难道要我们缚住双手,Nos fronts sous le joug se ploieraient 屈服在其脚底下!De vils despotes deviendraient 难道我们的命运Les matres des destines. 要由卑鄙的暴君来管辖?Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!Formez vos bataillons! 把队伍组织好!Marchons, marchons! 奋起!奋进!Quun sang impur 用肮脏的血Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!4、Trem

6、blez, tyrans et vous perfides 发抖吧!暴君,卖国奸人,Lopprobre de tous les partis 无耻的狗党狐群!Tremblez! vos projets parricides 发抖吧!卖国的阴谋,Vont enfin recevoir leurs prix 终究要得到报应!Vont enfin recevoir leurs prix! 终究要得到报应!Tout est soldat pour vous combattre 全车都是上阵的人,Sils tombent, nos jeunes hros 少年前仆后继,La France en prod

7、uit de nouveaux, 法兰西后继有人,Contre vous tout prts se battre 随时准备杀敌效命!Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!Formez vos bataillons! 把队伍组织好!Marchons, marchons! 奋起!奋进!Quun sang impur 用肮脏的血Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!5、Franais, en guerriers magnanimes 法兰西人,宽宏的战士,Portez ou retenez vos coups! 要懂得怎样斗争!pargnez ces trist

8、es victimes 宽恕可怜的牺牲品,A regret sarmant contre nous 他们后悔侵略我们,A regret sarmant contre nous 他们后悔侵略我们。Mais ces despotes sanguinaires, 可是那些嗜血的暴君Mais ces complices de Bouill 和部耶的同党,Tous ces tigres qui, sans piti 这一伙虎豹豺狼,Dchirent le sein de leur mre! 竟然撕裂母亲的胸膛!Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!Formez vos bataill

9、ons! 把队伍组织好!Marchons, marchons! 奋起!奋进!Quun sang impur 用肮脏的血Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!6、Amour sacr de la Patrie, 祖国神圣的爱,Conduis, soutiens nos bras vengeurs 请领导我们复仇!Libert, Libert chrie, 自由,亲爱的自由,Combats avec tes dfenseurs ,和保卫者同战斗Combats avec tes dfenseurs! 和保卫者同战斗!Sous nos drapeaux que la victoire

10、 但愿在雄伟歌声中,Accoure tes mles accents, 旗开得胜建功。Que tes ennemis expirants 让垂死的敌人观望:Voient ton triomphe et notre gloire! 你的胜利、我们的光荣!Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!Formez vos bataillons! 把队伍组织好!Marchons, marchons! 奋起!奋进!Quun sang impur 用肮脏的血Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!7、(非原作者所写)Nous entrerons dans la carrire

11、 当我们开始走进生活,Quand nos ans ny seront plus, 前辈们已经不在;Nous y trouverons leur poussire 我们去找他们的遗骸,Et la trace de leurs vertus 他们的英雄气概,Et la trace de leurs vertus! 他们的英雄气概。Bien moins jaloux de leur survivre 我们不羡慕侥幸偷生,Que de partager leur cercueil, 愿意分享棺材;Nous aurons le sublime orgueil 为他们报仇战死,De les venger ou de les suivre! 就是我们最大的光彩!Aux armes, citoyens! 武装!起来同胞!Formez vos bataillons! 把队伍组织好!Marchons, marchons! 奋起!奋进!Quun sang impur 用肮脏的血Abreuve nos sillons! 做肥田的粪箕!

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 中考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号