江苏省连云港市灌南县实验中学2013中考语文复习 七年级上 文言文学案(无答案) 新人教版.doc

上传人:caoka****i123 文档编号:143031026 上传时间:2020-08-25 格式:DOC 页数:11 大小:187.50KB
返回 下载 相关 举报
江苏省连云港市灌南县实验中学2013中考语文复习 七年级上 文言文学案(无答案) 新人教版.doc_第1页
第1页 / 共11页
江苏省连云港市灌南县实验中学2013中考语文复习 七年级上 文言文学案(无答案) 新人教版.doc_第2页
第2页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《江苏省连云港市灌南县实验中学2013中考语文复习 七年级上 文言文学案(无答案) 新人教版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江苏省连云港市灌南县实验中学2013中考语文复习 七年级上 文言文学案(无答案) 新人教版.doc(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、江苏省连云港市灌南县实验中学2013中考语文复习资料 文言文之七 年 级 (上) 文 言 文 学 案 新人教版一、古代寓言二则郑人买履郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,谓曰:“吾忘持度!”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。” 注释: 履:鞋。 度:量长短。 坐:同“座”,座位。 之:到去。 操:拿,携带。 度:这里指量好的尺码 。 反:同“返”返回。 及:到,等到。 遂:终于 。 宁:宁可。 无:不。译文:郑国有个人想要买一双鞋子,他事先自己量好自己的脚的尺码,然后把它放在自己的座位上。到了集市,却忘了拿量好的尺码。

2、已经拿到了鞋子,才想起自己忘了携带尺码。于是说:“我忘记带已经量好的尺码了。”便返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,结果没买到鞋。 有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋子呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”楚人涉江楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟, 曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!注释:遽:立即。 契:雕刻。 是:这儿 。 惑:迷惑,糊涂。译文:有个楚国人渡江,他的剑从船上掉进了水里。他急忙在船边上刻上一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去

3、找剑。船已经前进了,而剑(还在原来的地方)不会随船而前进。像这样找剑,不是很糊涂吗?二、幼时记趣余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。 于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。 一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也。舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,

4、鞭数十,驱之别院。注释:察:看清。 秋毫:极细微的东西。 藐:小 。 纹理:花纹。 拟:比 。 强:同“僵”,僵硬。 怡然:喜悦的样子。 以为:把当做 邱:同“丘”,土山 。 拔:移,搬开。 盖:原来是。 稚:幼小。明:眼力。 壑:山沟。 其:这里指自己。译文:我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体身以外的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。心中想象的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千或是上百的蚊子便果真(觉得它们)是鹤了。我仰起头观赏这种景象,脖颈因此都僵硬了。(有时)我又把蚊子留在白

5、色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它,让它冲着烟雾飞叫,(把这个景象)当做青云白鹤图来看,果真就像白鹤在云头上盘旋着高亢鸣叫,令人高兴得连声叫好。我常在坑洼不平的土墙边,杂草丛生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛细看。把繁茂的杂草看作树林,把昆虫蚂蚁看成野兽,把泥土瓦砾突起的地方看成山丘,低洼的地方看成沟谷,想象在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。一天,看见两只虫子在草丛间争斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然,有一个很大的东西,像推开土山,撞倒大树一般地闯了过来,原来是一只癞蛤蟆。(蛤蟆)舌头一吐,两只小虫子就全被吞进肚里。我那时年纪还小,正看得出神,不禁“哎呀”地惊叫一声

6、,感到害怕;心神安定下来,捉住蛤蟆,鞭打了它几十下,把它赶到别的院子去了。三、三峡自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”注释:自:在。 略:完全、全部 。 阙:同“缺”。 嶂:直立得像屏障的山峰。 自:如果。 襄:上 。 沿溯:沿,顺流而下;溯:逆流而上。 或

7、:有。 虽:即使 。 奔:奔驰的快马。 以:如。 湍:急流的水 。 漱:冲荡。 良:的确,实在。 旦:早晨。 肃:寂静 属引:属,连续;引,延长。 响:回声。 绝:消失 曦:早晨的阳光,这里指太阳。译文:在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点空缺的地方;重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖了蓝天和月亮。除非正午看不见太阳;除非半夜,看不见月亮。至于夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的路都阻隔断了。(如)有皇帝的命令要紧急传达,(则)有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使是骑着奔驰的骏马,驾着长风,也不如船行得快啊。春冬季节,白色的急流,回旋着清波,碧绿的深潭,映

8、出了(山石林木的)倒影。极高的山峰上长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻、冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,实在是趣味无穷。每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里显出一片清冷寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音在叫,叫音连续不断,音调凄凉怪异,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打渔的人唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”四、梦溪笔谈二则以虫治虫无丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害,忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。注释:喙:本是鸟兽的嘴,这里借指虫子的嘴

9、 旬日:十天 大穰:庄稼大丰收译文:宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫出现了,样子像泥土里的狗蝎,嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”。梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六

10、幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。注释:方:才 。 级:层。 患:嫌,担心 。 贻:赠给。 但:只要。 如:遵照 。 盖:因为 。 弥束:紧密约束。 胠箧(q qi):从旁边打开箱子。 履:走,踩踏 。 伏:同“服”佩服。 精练:精熟。译文:钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉

11、子钉牢,就不会晃动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。五、论语八则(1)子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”注释:时,按时。 亦:也。 说:同“悦”,愉快,高兴。 知:知道,了解。 愠:恼恨,怨恨。 君子:这里指道德上有修养的人 。译文:孔子说:“学了,然后按一定的时间去温习它们,不也愉快吗?有志同道合的人从远方来(一起探讨问题),不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨

12、,不也是道德上有修养的人吗?”(2)子曰:“温故而知新,可以为师矣。”注释:故:旧知识。 新:新的东西。 以:凭借。译文:孔子说:“复习旧的知识时,又领悟到新的东西,可以凭(这一点)做老师了。”(3)子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”注释:罔:迷惑而无所得。 殆:精神疲倦而无所得。 译文:孔子说:“只读书却不思考,就会感到迷惑而无所得;只是空想却不认真学习,就会弄得精神疲倦而无所得。”(4)子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,知也。”注释:诲:教诲。 女:同“汝”你。 知:知道。 是:此,这。 为:就是。译文:孔子说:“仲由!教给你对待知与不知的正确态度吧!知道就是知道,不知道

13、就是不知道,这就是真知啊”(5)子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学 ,不耻下问,是以谓之文也。”注释:何以:即“以何”,为什么。 耻:以为羞耻。 是以:即“以是”,因此。 谓:称为。译文:子贡问道:“孔文子凭什么被赐给文的谥号呢?”孔子说:“他聪明而又努力学习,不以向不如自己的人请教为羞耻,因此赐给他文的谥号。”(6)子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉!”注释:识:记。 之:指学习所得的东西。 厌:满足。 于:对。 译文:孔子说:“口里不说而心里记住它,学习从不满足,教导别人从不厌倦,这些事情我做到了哪些呢?”(7)子曰:“三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。”注释:焉:相当于“于之”,在里面。 之:优点。 之:缺点 。 译文:孔子说:“三个人一同走路,必定有我能取法的人在里面;我选取他们的优点来学习,他们的缺点,如果自己也有,就改正。”(8)子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。”注释:愤:这里是心里想弄明白却不能的意思。 启:启发,开导。 悱:口中想说却不能恰当地表达出来的样子。 举:提出。 隅:方角。 反:类推。 则:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 初中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号