九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf

上传人:摩西的****12 文档编号:141851775 上传时间:2020-08-13 格式:PDF 页数:6 大小:356.99KB
返回 下载 相关 举报
九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf_第1页
第1页 / 共6页
九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf_第2页
第2页 / 共6页
九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf_第3页
第3页 / 共6页
九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf_第4页
第4页 / 共6页
九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《九成宫原文和翻译(2020年7月整理).pdf(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、学 海 无 涯 1 九成宫醴泉铭 秘书监检校 侍中钜鹿郡公臣魏徵奉敕撰,维贞观六年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此 则随之仁寿宫也。冠山抗殿,绝壑为池,跨水架楹,分岩耸阙,高阁周建,长廊四起,栋宇 胶葛,台榭参差。仰视则迢递百寻,下临则峥嵘千仞,珠璧交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽 亏日月。观其移山回涧,穷泰极侈,以人从欲,良足深尤。至于炎景流金,无郁蒸之气,微 风徐动,有凄清之凉,信安体之佳所,诚养神之胜地,汉之甘泉不能尚也。皇帝爰在弱冠, 经营四方, 逮乎立年, 抚临亿兆, 始以武功壹海内, 终以文德怀远人。 东越青丘, 南逾丹儌 , 皆献琛奉贽,重译来王,西暨轮台,北拒玄阙,并地列州县,人充

2、编户。气淑年和,迩安远 肃,群生咸遂,灵贶毕臻,虽藉二仪之功,终资一人之虑。遗身利物,栉风沐雨,百姓为心, 忧劳成疾,同尧肌之如腊,甚禹足之胼胝,针石屡加,腠理犹滞。爰居京室,每弊炎暑,群 下请建离宫,庶可怡神养性。圣上爱一夫之力,惜十家之产,深闭固拒,未肯俯从。以为随 氏旧宫,营于曩代,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循,何必改作。于是斫雕为朴,损之 又损,去其泰甚,葺其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥,玉砌接于土阶,茅茨续于琼室。 仰观壮丽,可作鉴于既往,俯察卑俭,足垂训于后昆。此所谓至人无为,大圣不作,彼竭其 力,我享其功者也。 然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物

3、, 既非人力所致,圣心怀之不忘。粤以四月甲申朔旬有六日己亥,上及中宫,历览台观,闲步 西城之阴,踌躇高阁之下,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之,有泉随而涌出,乃承以石 槛,引为一渠。其清若镜,味甘如醴,南注丹霄之右,东流度于双阙,贯穿青琐,萦带紫房, 激扬清波,涤荡瑕秽,可以导养正性,可以澄莹心神。鉴映群形,润生万物,同湛恩之不竭, 将玄泽于常流,匪唯乾象之精,盖亦坤灵之宝。谨案: 礼纬云:王者刑杀当罪,赏锡当 功,得礼之宜,则醴泉出于阙庭。 鹖冠子曰:圣人之德,上及太清,下及太宁,中及万 灵,则醴泉出。 瑞应图曰:王者纯和,饮食不贡献,则醴泉出,饮之令人寿。 东观汉记 曰:光武中元元年,醴泉

4、出京师,饮之者痼疾皆愈。然则神物之来,寔扶明圣,既可蠲兹沉 痼,又将延彼遐龄。是以百辟卿士,相趋动色,我后固怀撝挹,推而弗有,虽休勿休,不徒 闻于往昔,以祥为惧,实取验于当今。斯乃上帝玄符,天子令德,岂臣之末学所能丕显。但 职在记言,属兹书事,不可使国之盛美,有遗典策,敢陈实录,爰勒斯铭。其词曰: 唯皇抚运,奄壹寰宇,千载膺期,万物斯睹,功高大舜,勤深伯禹,绝后光前,登三迈五。 握机蹈矩,乃圣乃神,武克祸乱,文怀远人,书契未纪,开辟不臣,冠冕并袭,琛贽咸陈。 大道无名,上德不德,玄功潜运,几深莫测,凿井而饮,耕田而食,靡谢天功,安知帝力。 上天之载,无臭无声,万类资始,品物流形,随感变质,应德

5、效灵,介焉如响,赫赫明明。 杂沓景福,葳蕤繁祉,云氏龙官,龟图凤纪,日含五色,乌呈三趾,颂不辍工,笔无停史。 上善降祥,上智斯悦,流谦润下,潺湲皎洁,萍旨醴甘,冰凝镜澈,用之日新,挹之无竭。 道随时泰,庆与泉流,我后夕惕,虽休弗休,居崇茅宇,乐不般游,黄屋非贵,天下为忧。 人玩其华,我取其实,还淳反本,代文以质,居高思坠,持满戒溢,念兹在兹,永保贞吉。 兼太子率更令勃海男臣欧阳询奉敕书。 译注 九成宫醴泉铭 秘书监检校侍中钜鹿郡公臣魏徵奉敕撰 维贞观(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宫,此则随之仁寿宫也。冠山抗殿 6, 绝壑为池 7,跨水架楹(8),分岩耸阙(9),高阁周建,长廊四起,栋宇胶葛

6、(10) ,台榭参差; 仰视则迢递百寻(11) ,下临则峥嵘千仞(12) ,珠璧交映,金碧相晖,照灼云霞,蔽亏日月。 观其移山回涧,穷泰极奢(13) ,以人从欲(14)良足深尤(15) 。至于炎景流金(16) ,无 郁蒸之气; 微风徐动, 有凄清之凉, 信安体之佳所, 诚养神之胜地, 汉之甘泉不能尚也 (17) 。 注释 :醴泉:甘美的泉水。秘书监:掌管朝廷图书典籍的长官,以少监为其副职。 学 海 无 涯 2 检校侍中:兼领门下省侍中,此为加官。唐代中央政府分中书、门下、尚书三省,门下省负 责审诏署奏之事,其长官称“侍中” 。 “秘书监检校侍中 ,即秘书监兼任门下省侍中。敕: 皇帝旨意。钜鹿郡

7、公:钜鹿为封地,郡公为爵号,位在国公之下,县公之上。维;语气词, 无义。乎:于、在。隋:隋文帝杨坚受封于随,公元 581 年灭北周,改随为隋,以为国 号。6 冠山抗殿:冠,覆盖。抗,举兴。(7)绝壑为池;绝,截堵。壑,山谷。池,既指地沼, 也指宫外之护城河。(8 楹:柱,实指桥柱。(9)分岩耸阙:分,开辟。岩,险峻之地。阙, 在宫门外筑二台,在台上建楼观,中央阙而为道,故谓之阙。 (10)栋宇胶葛:栋,屋之正 中;宇,屋之四垂。栋宇,泛指房屋。胶葛:错杂貌。 (11)迢递百寻:迢递,高远貌。寻, 八尺为寻。 (12)峥嵘千仞:峥嵘,高峻也。仞,八尺为仞。 (13)穷泰;泰,侈也;穷泰, 过度奢

8、侈。 (14)以:因。从:纵。 (15)尤:责备。 (16)炎景流金:炎景,暑天之酷热。 流,熔化。 (17)汉之甘泉不能尚也:甘泉,汉之甘泉宫,在陕西淳化县西北甘泉山,原为 秦之离宫,汉武帝时增广之,周长十九里,作为避暑行宫。尚,加,超过。 (译文)贞观六年夏历四月,太宗皇帝在九成宫避暑。这里原是隋代的仁寿宫。覆盖着山野 而兴建宫殿, 截堵山谷以形成池沼和护城河。 跨水立柱以架桥, 辟险峻之地建起耸立的双阙, 周围建起高阁,四边环绕长廊,房舍纵横错杂,台榭参差交错;仰望高远可达百寻,俯看峻 峭亦达千仞,辉煌如珠玉相映,金色和碧色交辉,其光彩能灼云霞,其高峻能达日月。看他 兴建宫殿使山移润回,

9、极尽奢侈之能事,因为人们的这种纵欲态度,实在应该痛加责备。至 于当热度可以溶化金属的酷热暑天,这里却无闷湿蒸热的气温;微风徐徐吹来,带来清凉的 舒适,确是居住的好场所,实为调养精神的胜地,汉代的甘泉宫是不能超过它的。 正文皇帝爰在弱冠经营四方逯乎立年,抚临亿兆 4;始以武功壹海内,终以文 德怀远人 5:东越青丘 6,南逾丹儌 7 ,皆献琛奉贽重译来王 9;西暨轮台 10 北拒玄阙 11,并地列州县,人充编户 12;气淑年和 13,迩安远肃 14,群生咸遂 15 灵贶毕臻 16,虽 藉二仪之功 17,终资一人之虑 18。遗身利物 19,栉风沐雨,百姓为心,忧劳成疾,同 尧肌之如腊 20,甚禹足之

10、胼胝 21,针石屡加 22,腠理犹滞 23。爰居京室 24,每弊炎暑, 群下请建离宫 25,庶可怡神养性。圣上爱一夫之力,惜十家之产 26,深闭固拒,未肯俯从, 以为随氏旧宫,营于曩代 27,弃之则可惜,毁之则重劳,事贵因循 28,何必改作。于是 斫雕为朴 29,损之又损,去其泰甚,葺其颓坏,杂丹墀以沙砾,间粉壁以涂泥;玉砌接于 土阶 30,茅茨续于琼室 31。仰观壮丽,可作鉴于既往,俯察卑俭,足垂训于后昆 32 此所谓 “至人无为,大圣不作”33,彼竭其力,我享其功者也。 (后为纠正完的字) 注释 :爰在弱冠:爰,语首助词,无义。弱冠,20 岁。按:唐太宗开始辅助其父起兵 争天下,时年 18

11、 岁,这里“弱冠”是概数。经管四方:出自诗.小雅.北山 。此地指从 事策划和组织统一天下的活动。逮乎立年:逮乎,到了。立年,而立之年,30 岁。按: 唐太宗称帝时,年 29 岁,立年也为概数。4 抚临亿兆:抚临,安抚并君临。亿兆:万万为 亿,万亿为兆,此处指天下亿万百姓。5 终以文德怀运人:终,引申为后来。文德,文明道 德。怀远人,怀念国家和民族。6 青丘:传说之海外国名,泛指海外的蛮荒之地。7。丹徼: 徼,边界,古代称南方的边疆为丹徼。8 皆献琛奉贽,奉献珍宝以为晋见之礼。9 重译来王: 重译,经过不同语讲的辗转翻译, :形容来自很远的地方。王,朝见。10 暨:抵,到。11 玄阙:古代传说中

12、的北方极远的地方。12 编户:编入户籍的平民。13 气淑年和:气淑,阴 阳之气温和。年和,年景风调雨顺。14 弥:近。15 群生:一切生物。遂:各得其所。15 灵 贶:神灵降福。毕臻,都来。17 二仪:天地。18 一人:指皇帝,即唐太宗。19 遗:舍。20 尧:传说中的远古圣君。腊:干肉。此指因风吹日晒使皮肤变得像干肉一样。21 禹:传说 中夏代的开国君主,他治水有大功。胼胝:指皮肤的纹理和皮下肌肉之间的空隙。滞: 停滞, 此指血脉仍不通畅。24 京室:王宝。即京都。25 离宫:古人帝王于正式宫殿之外别建宫室, 以便随时游处,谓之离宫。26 十家:即十户。古代户籍编制,五家为伍,十户为什,相联

13、 学 海 无 涯 3 相保。此处十家指户籍编制中的最小单位。27 曩代,过去的年代。28 因循:沿袭。29 雕: 文饰。朴:质朴。30 玉砌:用玉砌成的阶,用以形容豪华的石阶。31 茅茨:茅草屋顶,也 指茅屋。琼室:用玉装饰成的房子,用以形容豪华的房屋。32 后昆:后嗣子孙 33 至人无为, 大圣大作:此二句引自庄子.知北游 , (因圣人本原于天地的美德,而通达于万物的道理) 故至德之人(表面上)没有什么作为,大圣不妄自制作。 译文 :太宗皇帝二十岁时,就从事策划和组织统一天下的活动,到了三十岁时,就做了 亿万百姓的君主; 开始是用武力统一中国, 后来又以高度的文明道德使远方的国家和民族亲 附

14、:东边越过青丘,南边越过开徼,那些国家和民族都奉献珍宝以为晋见之礼,经过不同语 种的;辗转翻译而来朝见;西到轮台,北抵玄阙,都并入版图而设置地方州县,把那里的人 民编入户籍(受朝廷管辖) ;阴阳之气温和, 年景风调雨顺,远近都和平肃敬,一切生物也 各得其所, 神灵都来降福, 这虽然是凭借天地的功德, 但毕竟要依靠皇帝一个人的谋略。 (皇 帝)舍身以利天下黎民,风里来雨里去,一心为百姓着想,忧国忧民积劳成疾,皮肤和尧帝 一样变成了干肉的形态, 手脚上结的趼子超过了大禹, 虽经针刺石砭治疗, 而血脉仍不通畅, 住在京都,炎热的暑天往往使人疲困不堪,群臣请求另建(避暑)行宫,庶几可以疗养从而 心旷神

15、怡。 圣天子爱护每一个黎民的劳力, 痛惜民间户籍编制中最小单位的财货, 坚决拒绝, 不肯听从群臣的请求,提出隋代建筑的旧宫殿,是过去建造的,舍弃它感到可惜,毁掉它又 会重新劳民伤财,应当沿袭既成的事实,又何必重新改作呢!于是去掉隋代旧宫的文饰而使 之变得质朴,一再节俭,把原来过多奢华的部分去掉,把已经损坏的部分加以修正,使原来 殿前红色石阶夹杂着沙砾,原来白色的墙壁夹杂着新涂的泥土;土阶与原有的玉砌相接,茅 屋连着原有的琼室。仰看原有宫殿的壮丽,可吸取过去隋代由奢侈而败亡的教训,俯察今天 修葺的求卑求俭, 足以作为后嗣子孙的楷模,正体现了“至德之人(表面上)没有什么作为, 大圣不妄自制作”的精

16、神,他们竭尽全力(大兴土木) ,其成果却使我安享了。 正文然昔之池沼,咸引谷涧,宫城之内,本乏水源,求而无之,在乎一物,既非人力 所致。圣心怀之不忘 2。粤以四月甲申朔旬有六日己亥,上及中宫,历览台观,闲步 西城之阴,踌躇高阁之下 7,俯察厥土,微觉有润,因而以杖导之 8,有泉随而涌出,乃 承以石槛,引为一渠。其清若镜,味甘如醴,南注丹霄之右 9,东流度于双阙 10;贯穿青琐 11,萦带紫房 12;激扬清波,涤荡瑕秽;可以导养正性 13,可以澄莹心神。鉴映群形,润 生万物,同湛恩之不竭 14,将玄泽于常流 15,匪唯乾象之精 16,盖亦坤灵之宝 17。谨案: 礼纬云:王者刑杀当罪,赏锡当功 18,得礼之宜 19,则醴泉出于阙庭。 鹖冠子曰: “圣人之德,上及太清 20,下及太宁 21,中及万灵 22,则醴泉出” 。 瑞应图曰:王者纯 和 23,饮食不贡献,则醴泉出。饮之令人寿。 东观汉记曰: “光武中元元年 24,醴泉出 京师,饮之者痼疾皆愈” 。然则神物之来 25,实扶明圣 26;既可蠲兹沉痼 27,又将延彼遐 龄。是以百辟卿士 28,相趋动色 29,我后固怀撝

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号