中考古文翻译复习上课讲义

上传人:yuzo****123 文档编号:139470576 上传时间:2020-07-22 格式:PPT 页数:66 大小:355KB
返回 下载 相关 举报
中考古文翻译复习上课讲义_第1页
第1页 / 共66页
中考古文翻译复习上课讲义_第2页
第2页 / 共66页
中考古文翻译复习上课讲义_第3页
第3页 / 共66页
中考古文翻译复习上课讲义_第4页
第4页 / 共66页
中考古文翻译复习上课讲义_第5页
第5页 / 共66页
点击查看更多>>
资源描述

《中考古文翻译复习上课讲义》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考古文翻译复习上课讲义(66页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中考古文翻译复习,1、幼时记趣,(1),余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。 我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看得清极细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以常有观察物体本身以外的乐趣。,(2),夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。 夏天的蚊群飞鸣声像雷声一样,我把它们比作鹤群在空中飞舞。心中想像的是鹤,那么呈现在眼前的或是成千、或是上百飞舞着的蚊子便果真(觉得他们)是鹤了。仰起头来观赏这种景象,脖颈因此都僵

2、硬了。(有时)我又把蚊子留在白色帐子里,用烟慢慢地喷它,使它冲着烟雾飞叫,(把这种情景)当作青云白鹤图来看,果真就像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴地连声叫好。,(4),一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。 有一天,我看见两只小虫在草丛间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,忽然有个很大的东西,像推开大山,撞倒大树一般地闯了过来,原来是一只癞虾蟆。舌头一吐,两只小虫全被吞进肚子里。,(5),余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。 我那时年纪很小,正看得出神,不禁“哎呀”地惊叫一声,感到害怕。心神安定下来,捉住癞虾

3、蟆,鞭打它几十下,把它赶到别的院子里去了。,2、口技,(1),京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。 京城里有一个擅长口技的人。正赶上有一家人大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们相聚而坐。过了一会儿,只听得屏风后面醒木一拍,全场立刻肃静,没有敢大声说话的人。,(2)遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,

4、絮絮不止。 远远听到长长的巷子里传来狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打呵欠,伸懒腰,她丈夫说着梦话。不久小儿子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妇人抚慰着小儿子,给他喂奶。孩子口里含着乳头哭着,妇人拍着哼着哄他睡觉。接着大儿子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。,当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。 就在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,哄孩子的哼哼声,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩子刚醒来说话的声音,丈夫呵斥大儿子的声音;同时一齐发出,各种声音都摹仿得惟妙惟肖,全场客人没有一个不伸长脖子,斜眼旁视,微笑着,暗暗赞叹,

5、认为妙极了。,(3),未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。 没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也越来越轻渐渐停了。隐约听到有老鼠悉悉索索,盆碗等器物倾斜翻倒,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们心情稍微放松了些,渐渐坐端正了。,(4),忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。 突然有一个人大喊:“失火啦!”丈夫起来大喊,妻子也起来大喊,两个孩子一齐哭了起来。一会儿,成百上千的人

6、大喊,成百上千的小孩号哭,成百上千的狗狂叫。里面夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆裂声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来,还夹杂着成百上千人的呼救声,一齐用力拉倒着火房屋的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。,虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。 即使一个人有一百只手,一只手上有一百个指头,也不能指明其中任何一种声音;即使一个人有一百张嘴,一张嘴有一百条舌头,也说不清其中的任何一处。在这时候,客人们没有一个不惊慌失色,离开座位,捋起衣袖,露出手臂,两腿索索发抖,

7、几乎想要抢先逃跑。,(5),忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 忽然醒木一拍,各种声响全部消失。撤掉屏风一看,只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。,3、三峡,自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。 在三峡七百里当中,两岸高山连绵,没有一点空缺的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮住了蓝天和太阳。除非正午,看不见太阳,除非半夜看不见月亮。,至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 到了夏天,江水暴涨,漫上两岸的山陵,上下航行的船都被阻隔断了。(如

8、)有皇帝的命令要紧急传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵。中间相距一千二百里,即使骑着奔驰的骏马,驾着疾风,也不如船行得快啊。,春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(山献)多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 春冬季节,白色的急流,回旋着清波;碧绿的深潭,映出了各种景物的倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从他们中间飞泻、冲荡下来,水清,树荣,山高,草盛,实在是趣味无穷。,每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林山涧里一片清冷寂静。常常有一些

9、高处的猿猴拉长声音鸣叫,叫声连续不断,音调凄凉怪异。空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以打鱼人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”,4、陈涉世家,(1),陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经和别人一起被雇佣耕地,有一次,他停止耕作走到田埂上,心中忿忿不平很久,说道:“如果有一天富贵了,彼此不要忘记。”雇工们笑着回答道:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?”陈

10、涉长叹一声说:“燕雀怎么知道天鹅的志向呢!”,(2)二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 秦二世元年七月,朝廷派遣九百名贫苦百姓去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编入戍边的队伍里,并担任领队。适逢天降大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝法律,都要斩首。陈胜、吴广就商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”,陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外

11、将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。 陈胜说道:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应该继位做皇帝,应该做黄帝的是公子扶苏。扶苏因为多次劝说秦始皇的缘故,秦始皇派他到外面带兵。现在有人听说公子扶苏并没有罪,秦二世却杀了他。百姓大多听说公子扶苏很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,屡立战功,又爱护士兵,楚国人爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在果真把我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,倡导天下人反秦,应当有很

12、多响应的人。”吴广认为他说得对。,乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。” 乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。 于是就去占卜。占卜人知道他们的意图,说道:“你们要做的事都能成功,并且能建功立业。然而你们把事情向鬼神问一下吧!”陈胜、吴广很高兴,考虑卜问鬼神的事,说道:“这是叫我们利用鬼神先威服众人啊。”就用丹砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人网的鱼的肚子里。士兵买鱼煮着吃,发现鱼肚中绸子上写的字,本来已经感到奇异了。,又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”

13、。卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 陈胜又暗地里让吴广到驻地旁丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火装作鬼火,又装成狐狸嗥叫,呼喊“大楚要复兴,陈胜要称王”。戍卒们夜里都很害怕。第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事情),都指指点点地看着陈胜。,(3)吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。 吴广一向待人很好,士兵多愿意听他差遣。押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来激怒军官,使军官责辱他,以此来激怒吴广的部下。军官果然用竹板打吴广。军官拔出剑(要杀吴广),吴广跳起来,夺过剑杀了军官。陈胜协助

14、他,一起杀了两个军官。,召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。 陈胜召集并号令部下说:“你们碰到大雨,都已误了期限。误了期限是该斩首的。即使仅能免于斩首,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。况且大丈夫不死便罢了,要死就要成就大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗!”部下都说道:“愿听从您的号令。”于是他们假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。他们露出右臂,号称“大楚”。用土筑成高台并

15、在台上宣誓,用军官的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。,(4)攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。 起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下以后,陈胜就派符离人葛婴领兵夺取蕲以东的地区,攻打铚、酂、苦、柘、谯,都攻下了。他们行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。攻打陈县时,郡守、县令都不在,只有守丞率军和起义军在城门洞里战斗。(守丞)不能战胜,被人杀死了,起义军就进城占据了陈县。,数

16、日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。” 陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手里拿着尖锐的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应该称王。”于是陈涉被拥戴为王,定国号为“张楚”。在这时,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,杀死他们来响应陈。,5、邹忌讽齐王纳谏,(1),于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国疆土方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号