如何起草涉外合同:用语方面

上传人:我**** 文档编号:139242757 上传时间:2020-07-20 格式:DOC 页数:7 大小:37.50KB
返回 下载 相关 举报
如何起草涉外合同:用语方面_第1页
第1页 / 共7页
如何起草涉外合同:用语方面_第2页
第2页 / 共7页
如何起草涉外合同:用语方面_第3页
第3页 / 共7页
如何起草涉外合同:用语方面_第4页
第4页 / 共7页
如何起草涉外合同:用语方面_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《如何起草涉外合同:用语方面》由会员分享,可在线阅读,更多相关《如何起草涉外合同:用语方面(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。如何起草涉外合同:用语方面一、力求严谨,明白无误:The following documents shall be deemed to form and be read and construed as an integral part of this Contract.下列文件应被认为、读作、解释为本合同的组成部分;This Contract can only be altered, amended or supplemented in accordance with documents signed and

2、sealed by authorized representatives of both parties.本合同只能按照双方授权代表签名盖章的文件进行修改或增补;All activities of ABC Co. shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of China.ABC公司的一切活动必须受中国的法律、法令和有关规章条例的管辖。二、多用主动语态,少用被动语态:Party B is hereby appointed by Party A as its exclusive sales

3、 agent in Singapore. (不宜)乙方被甲方委托为在新加坡的独家销售代理商; Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore. (适宜)甲方委托乙方为在新加坡的独家销售代理商;三、多用现在时,少用将来时,尽管很多条款规定的是合同签订以后的事项:Licensee may terminate this Contract 90 days after a written notice thereof is sent to Licensor upon the happening of on

4、e of the following events:当有下列事件之一发生,被许可人提前90天向许可人发送书面通知后,可以终止合同:1. Licensor becomes insolvent or a liquidator of Licensor is appointed;许可人无力偿付债务或其破产清算人以被指定;2. The patent described in Article 2 is not issued within 30 days from signing this Contract; and第二条规定的专利未在签约后30天之内发布;3. Licensor fails to perf

5、orm its obligations under this Contract.许可人未能履行其合同义务。四、直接表达方式用得多,间接表达方式用的较少:This Article does not apply to bondholders who have not been paid in full. (用得少)本条款不适用于尚未全部偿付的债券持有者。This Article applies only to bondholders who have been paid in full. (用得多)本条款只适用于已全部偿付的债券持有者。五、尽量使用一个动词,避免使用“动词+名词+介词”的同意短语:

6、Party A shall make an appointment of its representative within 30 days after signing the Contract.甲方应于签约后30天内指派其授权代表。宜用appoint代替 make an appointment of.Party A will give consideration to Party Bs proposal of exclusive agency.甲方愿意考虑乙方独家代理的建议。宜用consider代替give consideration to.六、下列特殊用语使用频繁:1. WHEREAS 鉴

7、于正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出签约背景和目的,起连词作用:WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq;鉴于雇主欲请劳动力建造伊拉克巴格达的高层住宅综合大楼;WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works;鉴于承包人想为此工程提供

8、劳动力;2. WITNESS 证明在合同前文中常用作首句的谓语动词:This Agreement, made by WITNESSESWHEREAS, it is agreed as follows:本协议由签订证明:鉴于特此达成协议如下:3. IN WITNESS WHEREOF 作为所协议事项的证据:该短语常用于合同的结尾条款:IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first a

9、bove written.作为所协议事项的证据,双方授权代表于上面首次写明的日期正式签订本协议一式两份。4. IN CONSIDERATION OF 以为约因/报酬约因是英美法系的合同有效成立要件之一,没有则合同不能依法强制履行。但是,大陆法系的合同则无此规定。Now Therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows:兹以上述各点和契约所载条款为约因,订约双方协议如下:In consideration of th

10、e payment to be made by Party A to Party B, Party B hereby covenants with Party A to complete the building in conformity with the provisions of the Contract.乙方特此立约向甲方保证按合同规定完成工程建设,以取得甲方所付的报酬。5. NOW, THEREFORE 兹特此短语用于WHEREAS条款之后引出具体协议事项的常用开头语,并与其后hereby的结合。如果无HEREAS条款,则本短语可省略:NOW, THEREFORE, its here

11、by agreed and understood as follows;兹特协议和谅解如下:6. NOW THESE PRESENTS WITNESS 兹特立约为据本句话也是用于WHEREAS条款之后引出具体协议事项。PRESENTS = the present writings 是主语,WITNESS是谓语:NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows:兹特立约为据,并由订约双方协议如下:7. IN THE PRESENCE OF 见证人本短语只在有见证人时使

12、用在订约双方当事人签名的下方由见证人签名作证,一般是相关的律师(Attorney)或公证处(Notary Public):IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals:作为协议事项的证据,订约双方各自签名盖章如下:For and on behalf the first Party(甲方代表):The EMPLOYER (雇主)Capacity (职位) In the Presence of (见证人) Capacity (职位)Address (地址)For and on behalf of the Second party(乙方代表):The CONTRACTOR (承包人) Capacity (职位)In the Presence of (见证人) Capacity (职位)Address (地址)7

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文献 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号