alliteration-头韵讲解学习

上传人:go****e 文档编号:137363713 上传时间:2020-07-07 格式:PPT 页数:26 大小:5.46MB
返回 下载 相关 举报
alliteration-头韵讲解学习_第1页
第1页 / 共26页
alliteration-头韵讲解学习_第2页
第2页 / 共26页
alliteration-头韵讲解学习_第3页
第3页 / 共26页
alliteration-头韵讲解学习_第4页
第4页 / 共26页
alliteration-头韵讲解学习_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

《alliteration-头韵讲解学习》由会员分享,可在线阅读,更多相关《alliteration-头韵讲解学习(26页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Alliteration,What is alliteration,Alliteration (also known as head rhyme or initial rhyme) is a literary or rhetorical stylistic device that consists in repeating the same consonant sound at the beginning of several words in close succession.,定义,头韵是指一组词、一句话或一行诗中重复出现开头音相同的单词。 不发字母本音的在字母不构成头韵。例如,physi

2、cal pain就不是头韵,因为physical中的字母p不发其本音/p/。 Alliteration主要是词首元音的重复,词首辅音的重复和辅音连缀的重复三种形式。,safe and sound 平平安安 fair and square 堂堂正正 part and parcel 主要部分 hide and hair 连皮带毛 scrape and screw 省吃俭用 green as grass 幼稚无知 clear as crystal 水晶般清澈 right as rain 丝毫不错,常见头韵词和头韵短语(alliteration phrase),What is the effect o

3、f alliteration?,In regular writing and speech, alliteration provides emphasis, and sometimes aids in memory because it is catchy and perhaps humorous. For instance, if you title your speech The Menace of Money rather than Money is Bad, people will be more likely to remember it. In poetry, sometimes

4、it adds to the spoken form of a poem as well (many poets consider the spoken form of a poem part of the art),头韵的修辞效果,运用得当的头韵可产生特殊的音响效果,使文字节奏和谐、音 韵铿锵、形式对称、读起来朗朗上口 运用得当的头韵具有回环美,可增添语言的形象性和感染力 运用得当的头韵可使语言色彩鲜明,悦耳愉目,耐人寻味,头韵的使用范围,用于诗歌中 用于散文、演说、政论等正式文体中 用于谚语、警句、格言、熟语及成对词中 用于书名和文章标题中 用于广告词中 用于文字游戏,如绕口令中,Usag

5、es,Alliteration in proverb,Alliteration in advertisement,Alliteration in poem,Alliteration in speech,4,2,1,3,5,Alliteration in tittles,Alliteration in proverb,谚语语言精练,韵味隽永,寓意深刻,闪耀着语言艺术的光辉.谚语是一个民族智慧和文化的结晶它经世世锤炼 ,琅琅能上口, 字字珠玑,谚语在语言运用上注重声音的表达效果,因而头韵修辞格便得到广泛应用 【例1】Speech is silver, but silence is golden.

6、沉默是金, 言语是银,上例中speech, silver和silence三个单词中连用摩擦音/s/ 读起来音律流畅,节奏明快 ,深入人心 例2 Fortune favors fools. 傻人有傻福 /傻人命好 本例中摩擦音/ f / 的使用达到节奏平衡的效果,Alliteration in proverb,Alliteration in proverb,No sweet without sweat. Through thick and thin Love laughs at locksmiths. Forbidden fruit is sweet. safe and sound A ligh

7、t heart lives long. All rivers run into sea. Beauty lies in the lovers eyes.,先苦后甜。 同甘共苦 爱情锁不住。 禁果格外甜。 安然无恙 静以修身 海纳百川。 情人眼里出西施。,More example,A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终 A friend without faults will never be found 没有十全十美的朋友 Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy an

8、d wise. 早睡早起身体好。 Be swift to hear, slow to speak. 听宜敏捷,言宜缓行。,Company Logo,Alliteration in advertisement,商业广告是商品营销的一个重要步骤 , 广告语言质量的好坏直接影响到广告的成败. 广告语言已经成为商业工具之一.为了达到宣传鼓动效果 , 让广告语达到消费者耳熟能详的地步 , 广告人绞尽脑汁,特别注重广告语的遣词造句 其中最有影响的当属全球驰名品牌 Coca-Cola 其汉译 “可口可乐” 也可谓妙笔生花,Company Logo,Alliteration in advertisement,

9、例3 Export fair set for foreign-funded firms. 这是外资企业出口产品博览会的广告,七个词中有四个 fair foreign funded firms 互押头韵,让人听起来好像是博览会在彬彬有礼地笑迎众多外资企业。 例4 You will go nuts for the nuts you get in Nux. 纳克斯坚果让你爱不释手 该例中nuts 和Nux 构成头韵.广告制作人丰富的创造力可见一斑 To go nuts 是一句成语意思是 “发疯,疯狂 ”表明了纳克斯坚果对人们的诱惑力是无法抗拒的,Examples,Soothing, Sensuous

10、, Flagrantly Fragrant 安心安神,赏心悦目,香气四溢 (flagrant 明目张胆的) Vitamins for Vim and Vigor. 摄取活力和精力的各种维生素 Sea, Sun, Sand, Seclusion-and Spain! 在海边、有阳光、有沙滩、幽静-更有西班牙风情!(旅馆广告) You will wonder where the yellow went ,If you clean your teeth with Pepsodent. 如果你用劲力牌牙膏刷牙,你的牙齿就会洁白无瑕。 Workers of the world, unite! 全世界无产

11、者联合起来!,Alliteration in poem,诗歌是诗人情感和思想的凝结,通过内容和韵律带给读者美的感受。诗歌悦耳动听的音律和节奏感给人以气韵回荡,语音缭绕的美感。英语头韵发轫于诗歌,被界定为英诗本体的一部分 。,Alliteration in poem,The fair breeze blew, the white foam flew; The furrow followed free, We were the first that ever burst, Into that silent sea. 以上为英国湖畔诗人柯勒滤律治的名诗古舟子咏 中的一节.其中轻柔的辅音/ f / 巧

12、妙地模仿了柔风轻涛的声响,创造了一种宁静的意境最后两个辅音/ s / 犹如和风吹过海面发出的咝咝声。诗人把音律和意 境巧妙结合起来的高超技艺可谓炉火纯青精妙绝伦 .,Alliteration in poem,The moan of doves in immemorial elms, And murmuring of innumerable bees. 这是诗人丁尼生的诗。凌云小筑中的一节,其中用辅音/m/ 以及字母m 的循环往复的出现 刺激读者的视觉和听觉,因为/ m / 是低沉的辅音,能够准确地象征鸟雀的喃喃声和昆虫的嗡嗡声,演讲给人以语调高低平缓、字音抑扬顿挫、快慢强弱等节奏 ,起着辅助性

13、的作用。因为突出字的声音, 头韵法可唤起听众的注意力 ,并使演讲人的思想更容易为听众记住。 用得恰当的话 ,头韵法是 极有用的办法,可使演讲听上去整整齐齐。,Alliteration in speech,Alliteration in speech,We should not demean our democracy with the politics of distraction, denial and despair . 我们不可用消解 拒绝和绝望的托辞贬屈我们的民主 这里用爆破音/d/ 作头韵加强节奏的效果尤为显著 因为爆破音本身送气带有一种力度和气势,将演讲者的感情表达得淋漓尽致,Al

14、literation in speech,In a nation founded on the promise of human dignity, our colleges, our communities, our country should challenge hatred wherever we find it. (by Hillary Rodham Clinton) 这个国家缔造于给予人类尊严的承诺之上。因此无论在 什么地方发现了仇恨,我们的大学、我们的社区和我们的 国家都应该向它发出挑战 。希拉里(Hillary)在此用距离 很近的几个单词(colleges, community,

15、 country)重复使用爆破音/k/ 突出主题 ,唤起听众共鸣。,用于书名和文章标题中,Pride and Prejudice 傲慢与偏见 Sense and Sensibility 理智与情感 Peis Pyramids Puzzle Paris 贝氏的金字塔使巴黎困惑 Starlight on Skyline, Galaxy of Glamour 高楼摩天,星光灿烂;火树银花,瑰丽绝伦。,Company Logo,More examples,In news headline Magnetic, Magnificent Meril. (美貌迷人 美名高筑的玛丽莲) 该例为报刊文章的标题该标

16、题以三个M开头 采用头韵排比的修辞手法以生动夸张,妙趣横生的笔触来描述曾荣登奥斯卡影后宝座的Meril 的两大非凡之处,魅力四射,硕果累累.,tongue twister practice,She sells seashells on the sea shore. 她在海边买蚌壳。 Peter Piper picked a peck of pickled pepper. 笛师彼得买了一佩克泡辣椒。 Round and round the rugged rock the ragged rascal ran. 衣衫褴褛的无赖绕着凹凸不平的岩石团团转。,Penny wise, pound foolish. Spare the rod and spoil the child. Clear head, clever hands and clean habit. Without wisdom, wealth is worthless.,省了棍子,宠坏孩子。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 其它小学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号