《刻舟求剑》原文、译文

上传人:黯然****空 文档编号:137313191 上传时间:2020-07-07 格式:DOCX 页数:1 大小:12.38KB
返回 下载 相关 举报
《刻舟求剑》原文、译文_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《刻舟求剑》原文、译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《刻舟求剑》原文、译文(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

刻舟求剑原文、译文刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎! 注释 涉跋涉,就是渡过江河的意思。 遽音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。 契音气,动词,用刀子雕刻。 惑音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。 吕氏春秋这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。 译文 有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗? 评点这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号