希烈乃拘真卿翻译.doc

上传人:灯火****19 文档编号:135026023 上传时间:2020-06-11 格式:DOC 页数:1 大小:68.50KB
返回 下载 相关 举报
希烈乃拘真卿翻译.doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《希烈乃拘真卿翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《希烈乃拘真卿翻译.doc(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

希烈乃拘真卿翻译一、原文:希烈乃拘真卿,令甲士十人守,掘方丈坎于庭,曰“坑颜”,真卿怡然不介意。后其大将周曾等谋袭汝州,因回兵杀希烈,奉真卿为节度。事泄,希烈杀曾等,遂送真卿于龙兴寺。真卿度必死,乃作遗表,自为墓志、祭文,常指寝室西壁下云:“吾殡所也。”希烈既陷汴州,僭伪号,使人问仪于真卿,真卿曰:“老夫耄矣,曾掌国礼,所记者诸侯朝觐礼耳。”(节选自旧唐书颜真卿传,有删改)二、翻译:李希烈于是拘捕颜真卿,命令十名卫士看守,又在庭院挖了一丈见方的坑,叫“坑颜”,颜真卿安然自得,毫不在意。后来李希烈的大将周曾等谋划袭击李汝州,借此调转军队杀掉李希烈,奉颜真卿为节度使。事情泄露后,李希烈杀了周曾等人,便将颜真卿送到龙兴寺。颜真卿估计必定会死,便写了遗书,自撰墓志、祭文,他时常经常指着居室西墙壁下说:“这是我的葬身之地。”李希烈攻陷汴州后,僭越称帝王,派人问颜真卿该用什么礼仪,颜真卿说:“老夫已经八十多岁了,曾经执掌国家礼仪,所能记得的只是诸侯朝觐皇上的礼仪罢了。”三、点评:以身许国,何事不敢为?

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号