中医药翻译技巧

上传人:go****e 文档编号:134512795 上传时间:2020-06-05 格式:PPT 页数:15 大小:546.50KB
返回 下载 相关 举报
中医药翻译技巧_第1页
第1页 / 共15页
中医药翻译技巧_第2页
第2页 / 共15页
中医药翻译技巧_第3页
第3页 / 共15页
中医药翻译技巧_第4页
第4页 / 共15页
中医药翻译技巧_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《中医药翻译技巧》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中医药翻译技巧(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第四章中医名词术语的翻译及其规范化 中医名词术语翻译中存在的问题 译语混乱三焦 threewarmers heaters burnerstripleenergizer译语冗长八纲辨证 analysisanddiagnosisofpathologicalconditionsinaccordancewiththeeightprincipalsyndromes differentialdiagnosisinaccordancewiththeeightprincipalsyndromes释义不明金实不鸣 solidbellcan tring nonsense excessofthelungqicaus

2、inghoarseness 中医名词术语的翻译原则 自然性原则所谓 自然性原则 指的是翻译的中医名词术语应是译入语中自然的对等语 净腑 holloworganforcleansing bladder髓海 seaofmarrow brain 中医名词术语的翻译原则 简洁性原则中医用语的突出特点是简明扼要 译名亦应保持这一特点 所谓信息密度 指的是在计算机记忆中储存的单位信息所占用的空间越小 运载这一单位信息的词的信息密度就越高 一单位信息从发送者到接受者所需要的时间越少 运载这一单位信息的词的信息密度就越高 中医名词术语的翻译原则 民族性原则中医学在思想原则 概念范畴等方面都有自身独到的规定性

3、在观念系统 理论系统与操作系统方面 都有与现代医学强烈的不可通约性 所以就文化特征而言 中医学还只是中华民族特有的医学体系 因而具有鲜明的民族性 中医名词术语的翻译原则 回译性原则 回译性 指的是英译的中医名词术语在结构上应与中文形式相近 这样在中医药的国际交流中 就能较好地实现信息的双向传递 对回译性的追求以不影响信息的再现为前提 受盛之腑 holloworganinchargeofreception smallintestine传导之官 officialinchargeoftransportation largeintestine 中医名词术语的翻译原则 规定性原则 规定性 指的是对中医名

4、词术语的译语在内涵上加以规定 使其不能另有解释 辩证 syndromedifferentiation 中医名词术语翻译的基本方法 比照西医法女子胞uterus髓海brain水谷之海stomach水气edema水臌ascites石蛾chronictonsilitis词素翻译法 中医名词术语翻译的基本方法 简洁法伤寒exogenousfebrilediseases typhoid fever 针灸acupunctureandmoxibustion acumoxiDNA deoxyribonucleicacid脱氧核糖核酸 RNA ribonucleicacid核糖核酸 CT computedtom

5、ography电子计算机横断层扫描 MRI magneticresonanceimaging核磁共振成像 中医名词术语翻译的基本要求 阴阳学说方面yinyangdoctrineoryinyangtheorydoctrine 1 beliefsandteachingsofachurch 教旨 教义 e g thedoctrinethatthepopeisinfallible2 用来指科学的 学说 或非宗教的理论或主义e g theMonroedoctrinethedoctrineofevolutiontheory explanationofthegeneralprinciplesofanarto

6、rscience contrastedwithpractice 原理 理论 与实践相对而言 阴阳学说方面阴生阳长 yanggrowingwhileyinflourishing阳杀阴藏 yangrecedingwhileyinconcealing阴阳消长 intertransformation intermetamorphosesbetweenyinandyang阴平阳秘 yinandyanginequilibrium balance阴阳失调 imbalance disorderofyinandyang阴不抱阳 yinfailingtomaintain sustainyang阴阳离决 separ

7、ation dissociationofyinandyang阴胜则阳病 yinexcesscausingyangdeficiencyhyper yincausinghypo yang阴损及阳 yin consumptioninvolvingyang阴阳自和 reequilibriumbetweenyinandyang rebalancedyinandyang阴阳两虚 deficiencyofbothyinandyang阴阳胜复 alternativepreponderance predorminancebetweenyinandyang重阴必阳 extremeyincausing genera

8、tingyang重阳 doubledyang superposedyang 五行学说方面五行学说 theoryoffiveelements相生相克 inter generationandinter restriction相乘相侮 inter subjugationandverserestriction制化 restrictionandgeneration母病及子 maternaldiseaseinvolvingitsoffspring子盗母气 offspringdiseaseinvolvingitsmother木喜条达 liverbearingnodepression木郁化火 liverdep

9、ressiongeneratingfire木火邢金 liverfireimpairinglung hepatopyrexiaimpairinglung火性炎上 firetendingtoflare flame火不生土 kidneyyang nephroyangfailingtowarmthespleen金寒水冷 cold frigidlungandkidney水火相济 coordinationbetweenkidneyandheartrenalandcardiaccoordination五运六气 fivemovementsandsixclimates 脏象学说方面脏象 stateofvisce

10、ra visceralmanifestation脏象学说 theoryofvisceralmanifestation脏腑 zangandfu viscera五脏六腑 fivezangsandsixfus藏而不泻 storagewithoutexcretion泻而不藏 excretionwithoutstorage心包络 pericardium三焦 tripleenergizer sanjiao命门 mingmen thegateoflife vitality vitalgate vitaport奇恒之腑 extraodinaryfus 脏象学说方面脉 vessel pulse宗脉 convergingmeridians assembledmeridians胞衣 placenta空窍 holloworifices七冲门 sevenimportantportals四海 fourconvergence心主神明 heartcontrollingthemind心合小肠 theheartassociatedwiththesmallintestine心开窍于舌 theheartreflectedonthetonguetheheartis as thesignalorificesofthetongue心 其华在面 theheartflourishingontheface

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 其它小学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号