《鸿门宴》原文及翻译.doc

上传人:飞****9 文档编号:134419861 上传时间:2020-06-05 格式:DOC 页数:5 大小:43.50KB
返回 下载 相关 举报
《鸿门宴》原文及翻译.doc_第1页
第1页 / 共5页
《鸿门宴》原文及翻译.doc_第2页
第2页 / 共5页
《鸿门宴》原文及翻译.doc_第3页
第3页 / 共5页
《鸿门宴》原文及翻译.doc_第4页
第4页 / 共5页
《鸿门宴》原文及翻译.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《鸿门宴》原文及翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《鸿门宴》原文及翻译.doc(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、鸿门宴沛公 军 霸上,未 得 与 项羽 相见。沛公 左司马 曹无伤 使 人 言 于 项羽 曰:沛公驻军于霸上,没能和项羽见面。 沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公 欲 王 关中,使 子婴 为 相,珍宝 尽 有 之。”项羽 大怒 曰:“旦日 飨士 卒,“沛公想在关中称王,让子婴做宰相,珍宝全都据为己有。”项羽大怒说:“明天犒劳士兵们, 为 击破 沛公 军!”当 是时,项羽 兵 四十 万,在 新丰 鸿门;沛公 兵 十万,在霸上。替我攻破沛公的军队!”正当这个时候,项羽有四十万士兵,驻扎在新丰鸿门;沛公有十万士兵,驻扎在霸上。范增 说 项羽 曰:“沛公 居 山东 时,贪 于 财货,好 美姬。今

2、入关,财物 无所取,范增劝说项羽说:“沛公居住在函谷关以东的时候,贪于财物,喜欢美女。现在进入函谷关,在财物方面没有索取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人 望 其气,皆 为 龙虎,成 五彩,此 天子气 也。急击 勿 失!” 在妇女方面没有宠幸,这说明他的志向很不小。我让人望他的云气,都呈现出龙虎的样子,呈现出五种色彩,这是天子的云气。赶紧攻击他不要失去时机!”楚 左尹 项伯 者, 项羽 季父 也,素 善 留侯 张良。 张良 是时 从 沛公,楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。张良在这时候跟从沛公,项伯 乃 夜驰 之 沛公 军,私 见 张良,具 告 以 事,欲 呼 张良 与 俱 去

3、,项伯于是在夜里骑马到沛公的军营,私下里会见张良,把事情全部告诉张良,想叫张良跟他一同离开,曰:“毋 从 俱 死 也。”张良 曰:“臣 为 韩王 送 沛公,沛公 今事 有急,亡 去说:“不要跟着他一起死啊。”张良说:“我替韩王送沛公,沛公现在有急事,独自逃跑离开他是不 义,不 可 不 语。”良 乃 入,具 告 沛公。沛公 大 惊,曰:“为 之 奈 何?”不仁义的,不能够不告诉他。”张良于是进去,把全部情况都告诉了沛公。沛公大吃一惊,说:“怎么办?”张良 曰:“谁 为 大王 为 此 计 者?”曰:“鲰生 说 我 曰:距 关,毋 内 诸 侯,张良说:“谁替大王出的这条计策?”沛公说:“有个浅陋无知

4、的小人劝我说把守函谷关,不让诸侯进来, 秦 地 可 尽 王 也。 故 听 之。” 良 曰:“料 大王 士 卒 足 以 当 项王 乎?”就可以占领秦国的全境称王了。所以听从了他的话。”张良说:“估计大王的部队能跟项王抗衡吗?” 沛公 默然,曰:“固 不 如 也。且 为 之 奈何?”张良 曰:“请 往 谓 项伯,言 沛公沉默不语的样子,说:“本来就比不上他啊。将要怎么办呢?”张良说:“请(让我 )去告诉项伯,说沛公 不 敢 背 项王 也。”沛公 曰:“君 安 与 项伯 有 故?”张良 曰:“秦 时 与 臣 游,您不敢背叛项王。”沛公说:“您怎么会跟项伯有交情呢?”张良说:“秦朝的时候,他跟我交往,

5、项伯 杀 人,臣 活 之;今 事 有 急,故 幸 来 告 良。”沛公 曰:“孰 与 君少长?”项伯杀了人,我使他活了下来;如今有紧急的事情,所以特地来告诉我。”沛公说:“(项伯)和您谁大谁小?”良曰:“长 于 臣。”沛公 曰:“君 为 我 呼 入, 吾 得 兄 事 之。”张良 出,张良说:“(他)比我大。”沛公说:“您替我把他叫进来,我得像对待兄长一样侍奉他。”张良出去,要 项伯。项伯 即 入 见 沛公。沛公 奉 卮 酒 为 寿,约 为 婚姻,曰:“吾 入 关,邀请项伯。项伯于是进来会见沛公。沛公奉上一杯酒,祝(项伯)健康,约定为儿女亲家,说“我进入函谷关,秋 毫 不 敢 有 所 近, 籍 吏

6、 民, 封 府 库, 而 待 将军。 所以 遣 将 守关者,财物丝毫不敢据为己有,登记官吏和平民,查封官府和财库,以等待将军的到来。之所以派遣将领把守函谷关,备 他 盗 之 出入 与 非常 也。日 夜 望 将军 至,岂 敢 反 乎!愿 伯 具 言是为了防备其他的盗贼进入和意外的变故。日日夜夜盼望将军的到来,怎么敢反叛呢!希望您详细地说明臣 之 不 敢 倍 德 也。” 项伯 许 诺,谓 沛公 曰:“旦 日 不 可 不 蚤 自我不敢忘恩负义。” 项伯答应了, 告诉沛公说:“明天不能不早些来 谢 项王。” 沛公 曰:“诺。” 于是 项伯 复 夜 去,至 军 中,具 以 沛公 言来向项王道歉。”沛公说

7、:“好的。” 于是项伯又在夜里离开了,到达军营里, 把沛公的话全部报 项王, 因 言 曰:“ 沛公 不 先 破 关中, 公 岂 敢 入 乎? 今 人 有 大报告给项王。趁机说:“沛公如果不先攻破关中地区的话,您怎么敢进来呢?如今别人有很大的功 而 击 之,不义 也。不 如 因 善 遇 之。”项 王 许 诺。功劳却攻击他,这是不仁义的啊。不如趁机好好地对待他。” 项王答应了。沛公 旦 日 从 百 余 骑 来 见 项王, 至 鸿门, 谢 曰: “臣 与 将军 沛公第二天使一百多人马跟从他来见项王,到达鸿门,道歉说:“我与将军您戮 力 而 攻 秦, 将 军 战 河 北,臣 战 河 南 ,然 不 自

8、意 能 先 入关合力攻打秦, 将军您在黄河以北作战, 我在黄河以南作战,然而没有料到自己能先进入关中破 秦, 得 复 见 将军 于 此。 今 者 有 小人 之 言, 令 将军 与 臣 有 郤。”攻破秦军,能在这里再次见到将军您。现在由于小人的谗言, 让将军跟我之间产生了隔阂。”项王 曰: “此 沛公 左 司马 曹无伤 言 之;不 然, 籍 何 以 至 此?” 项 王 项王说:“这是沛公您的左司马曹无伤说的。 不这样的话,我怎么能到达这种地步呢?”项王即 日 因 留 沛公 与 饮。项王、项伯 东 向 坐,亚父 南向 坐-亚父 者,范增也。当天就留下沛公和他一起喝酒。 项王、项伯面向东坐,亚父面向

9、南坐,亚父,是范增;沛公 北向 坐,张良 西向 侍。范增 数 目 项王, 举 所佩 玉玦 以示 之 者 三,沛公面向北坐, 张良面向西陪坐。范曾多次给项王使眼色,又接连三次举起佩戴的玉玦示意项王,项王 默 然 不 应。范增 起,出,召 项庄, 谓 曰:“君 王 为 人 不 忍。若 入项王却默默地没有反应。范增站起来,出来。召唤项庄, 对他说:“君王为人心慈手软。你进去,前 为 寿,寿 毕,请 以 剑 舞, 因 击 沛公 于 坐,杀 之。不 者,若 属 皆上前给他们祝酒,祝过酒后,请求舞剑,趁机在座位上攻击沛公, 杀死他。不这样的话,你们这些人都且 为 所 虏。”庄则 入 为 寿。寿 毕,曰:“

10、君 王 与 沛公 饮,军 中 无 以 为要被他俘虏!” 项庄就进去祝酒。祝完酒之后,说:“君王和沛公一起饮酒, 军营之中没有用来乐,请 以 剑 舞。” 项王 曰:“诺。”项庄 拔 剑 起 舞,项伯 亦 拔 剑 起 舞,娱乐的东西,请让我来舞剑吧。”项王说:“好的。”项庄拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,常 以 身 翼 蔽 沛公,庄 不 得 击。 时时用自己的身子像翅膀一样掩护沛公,项庄不能够攻击沛公。 于 是 张良 至 军 门 见 樊哙。 樊哙 曰:“今 日 之 事 何 如?”良曰:“甚急!于是张良到军营的门口去见樊哙。 樊哙说:“今天的事情怎么样?张良说:“非常危急!今 者 项庄 拔 剑 舞

11、,其 意 常 在 沛公 也。”哙 曰:“此 迫 矣!臣 请 入,如今项庄拔剑起舞, 他的意图一直在沛公身上。”樊哙说:“这太紧迫了!我请求进去,与 之 同 命。” 哙 即 带 剑 拥 盾 入 军 门。交 戟 之 卫 士 欲 止 不 内,跟沛公同生共死。”樊哙就带着剑拿着盾牌进了军营大门。 交叉举戟的卫兵想拦住不让他进去。樊哙 侧 其 盾 以 撞, 卫 士 仆 地,哙 遂 入,披 帷 西 向 立, 瞋 目 视樊哙侧着他的盾牌一撞,卫兵们倒在地上。樊哙于是进去,揭开帷幕面向西站定, 瞪着眼睛看项王, 头 发 上 指,目 眦 尽 裂。项王 按 剑 而 跽 曰:“客 何 为 者?”项王, 头发向上指着

12、, 眼眶都裂开了。 项王手握剑柄,直起身子,说:“客人是干什么的?”张 良 曰: “沛公 之 参 乘 樊哙 者 也。” 项 王 曰:“壮 士, 赐 之 卮 酒。”张良说:“这是沛公的警卫樊哙。” 项王说:“壮士!赐给他一杯酒。”则 与 斗 卮 酒。哙 拜 谢,起,立 而 饮 之。项王 曰:“赐 之 彘 肩。”则 与 一 生 彘 肩。于是给了他一大杯酒。樊哙下拜称谢,起身,站着喝完了。项王说:“赐给他猪腿。”于是给了他一根生猪腿。樊哙 覆 其 盾 于 地,加 彘 肩 上,拔 剑 切 而 啖 之。项 王 曰:“壮 士!樊哙把盾牌扣在地上, 把猪腿放在上面,拔出剑来切着吃。 项王说:“壮士!能 复

13、饮 乎?”樊哙 曰:“臣 死 且 不 避,卮 酒 安 足 辞!夫 秦 王 有 虎还能再喝酒吗?”樊哙说:“我连死都不畏避,一杯酒怎么值得推辞呢!秦王有虎狼 之 心,杀 人 如 不 能 举,刑 人 如 恐 不 胜,天 下 皆 叛 之。怀王 与狼一样的心肠,杀人就像害怕不能杀尽一样,对人用刑就像害怕不能用尽酷刑,天下的人们都背叛了他。怀王和诸 将 约 曰:先 破 秦 入 咸阳 者 王 之。今 沛公 先 破 秦 入 咸阳,毫 毛各路将领约定说:首先攻破秦国进入咸阳的做关中王。 现在沛公首先攻破秦国进入咸阳,像毫毛一样细小的不 敢 有 所 近,封 闭 宫 室,还 军 霸上,以 待 大王 来。故 遣 将 守关者,东西都不敢靠近, 查封关闭皇宫, 回来驻军于霸上,而等待

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号