英译汉教程 翻译答案.doc

上传人:飞****9 文档编号:133712833 上传时间:2020-05-30 格式:DOC 页数:4 大小:31.50KB
返回 下载 相关 举报
英译汉教程 翻译答案.doc_第1页
第1页 / 共4页
英译汉教程 翻译答案.doc_第2页
第2页 / 共4页
英译汉教程 翻译答案.doc_第3页
第3页 / 共4页
英译汉教程 翻译答案.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英译汉教程 翻译答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英译汉教程 翻译答案.doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1.他怪异的行为有悖于一般的良好行为规范(run counter to) His particular behaviour run counter to the popular concept of good conduct.2.可以肯定的是,历史上鲜有人能同时在科学和数学领域的成就比牛顿更突出。(impact) What is certain is that few people in history have created a greater impact than Newton on the development of both science and mathematics.3.你

2、不该嘲笑孩子的失败,应该鼓励他们再去尝试。(deride) You are not support to deride children for their failures; you should encourage them to try again, instead.4.在Judy毕业典礼的那天,她的叔叔婶婶以丰盛的晚餐来款带她。(sumptuous) On her graduation day, Judy was treated to a sumptuous dinner by her uncle and aunt.5.对于他在公司的过往表现,没有人有什么不满。(with respec

3、t to) With respect to his past record in the film, no one has anything to complain about.6.他们的自由与我们的自由息息相关,我们不能单独行动。(inextricably) Their freedom is inextricably bound to ours. We cannot act alone.7.我年迈的叔祖母不习惯使用市场上盛行的一次性物品。(disposable) My aged great aunt is not used to the disposable goods which floo

4、d the market today.8.他在考试中作弊被抓住后,名字马上被从应考者名单上删去。(eliminate) His name was immediately eliminated from the list of candidates after he was caught cheating in the exam.1. 他企图影射John是肇事者,结果是徒劳的。(insinuate, futile)His attempt at insinuating that John was the culprit turned out to be futile.2. 每当未能完成期望他做的事

5、时,他都善于临时编个借口来为自己开脱。(improvise)He is very clever at improvising excuses each time he fails to do what is expected of him.3. 他的西藏之行可以让他想参观布达拉宫的愿望如愿以偿了。(gratify)His trip to Tibet may well gratify his desire to see the Potala.4. 这家公司人力资源雄厚,足以应对其他大公司的挑战。(command)This corporation commands distinguished hu

6、man resource, rich enough to meet challenges from other big corporations. 5. 我认为这恐怕不是我们双方都能接受的变通方法。我们难道想不出一个更好的方案来处理这个问题? (alternative)I dont think that could be an acceptable alternative for both of us. Cant we come up with a better one for this problem.6. 总爱胡思乱想和动不动就心血来潮都是有害的。(caprice)It is harmfu

7、l to indulge in whims and caprices. 7. 对不属于你的东西不要有非分之想。(lay ones hands on; be entitled to)Try not to lay your hands on anything that you are not entitled to.8. 他没来参加竞赛。很可能把这件事全给忘了。(it may well be that) He did not come to the competition. It may well be that he forgotten all about it.1. 比赛的结果不仅取决于球员的

8、个人技术,还取决于全队所有球员能否把握好时机。(timing)The outcome of the game depends not just on the skills of individual player but also on the timing of all the players of the team.2. 接下来我想问的是,我们如何维持一个恒定的自我呢?(self-identity) What I want to ask next is how we could sustain a constant self-identity?3. 从迷梦中醒悟过来之后他为自己所做的蠢事感

9、到可耻。(infatuation)He felt ashamed of himself for the foolish things he had done when his infatuation was over.4. 皮肤科医生告诫人们要小心阳光的直射,因为会有患皮肤癌的危险。(warn)Skin doctors warn people to be careful with direct sun exposure because of the risk of skin cancer.5. 她的头部伤的很厉害,但是她最终还是爬出了窗口。(manage to)Her head was ser

10、iously injured, but she eventually managed to climb out of the window.6. 我们该怎么做才能使我们的展览摊位比别人的更突出呢?(stand out)How can we make our exhibit stand out from the others?7. 他设法冒充一绅士,但每个人都知道他只是一个暴发户。(pass for)He tried to pass for a gentleman; but everyone knew he was just an upstart.8. 他强调说,政界人士和媒体评论员都应该在言辞

11、上有所冷静。(rhetoric 言辞)He stresses that both politicians and commentators in the media need to cool their rhetoric. 1. 习俗不同于传统在于前者是一个社会中公认的行为规范,而后者则是指从过去传到现在的思维和行为的习惯方式。(convention,tradition)Conventions are difference from tradition in that the former are the generally accepted standards of behaviour in

12、 a society, whereas the latter refers to the customary way of thinking or behaving that has been passed down from the past to the present.2. 孔孟之道在很长一段时期内主宰者中国的社会。(hold sway) For the long time the teachings of Confucius and Mencius held sway over the Chinese society.3. 他的潦草笔迹只有他自己看得懂。(unintelligible)

13、His scribbling is unintelligible to any one but himself.4. 我们必须在有可能发生最坏事态的前提下采取行动。(premise)We must act on the premise that the worst can happen.5. 早在儿童学会说话和理解口头语言之前,他们就掌握了通过比较视觉外观的差异来辨识物体的能力。(differentiate)Long before children are capable of using and understanding verbal language, they possess the

14、ability to differentiate between objects with visual differences.6. 植物园的一个显著特色就是面积宽广。(predominant)One of the predominant features of the botanical garden is its spaciousness.7. 你相信人类是从类人猿进化而来的吗?(evolve)Do you believe that human beings have evolved from apes?8. 教师的责任不仅是传授知识,还必须教授学生道德规范。(incumbent)It

15、is incumbent on teachers not only to impact knowledge but also to teach th students moral principles.1. 不要期望每做一件小事就有酬报。从长远来看, 你所做的全部努力都会得到适当的回报。(remunerate)Dont expect to be remunerated for every minor thing you do. In the long run, all the efforts you have made will be duly rewarded.2. 植树造林在美化环境、丰富

16、自然、发展国民经济方面都起着举足轻重的作用。(replenish)Planting is the most important part of creating a beautiful environment, replenishing nature and developing the national economy.3. 那天是植树节。所有的志愿者都积极投入工作,中了数千棵柳树。(pitch in)It was the Tree-planting Day. All the volunteers pitched in and planted in and planted thousands of willow trees.4. 不像他那性情

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号