2017考研英语It形式主语在考研英语真题中的运用

上传人:平*** 文档编号:13353208 上传时间:2017-10-23 格式:DOCX 页数:2 大小:106.83KB
返回 下载 相关 举报
2017考研英语It形式主语在考研英语真题中的运用_第1页
第1页 / 共2页
2017考研英语It形式主语在考研英语真题中的运用_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2017考研英语It形式主语在考研英语真题中的运用》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2017考研英语It形式主语在考研英语真题中的运用(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料2017 考研已经拉开序幕,很多考生不知道如何选择适合自己的考研复习资料。中公考研辅导老师为考生准备了考研英语方面的建议,希望可以助考生一臂之力。同时中公考研特为广大学子推出考研集训营、专业课辅导、精品网课、vip1 对 1 等课程,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了解咨询。It 作形式主语时,它后面真正的主语有两种情况:to do 不定式,that 从句和其他的从句。如果后面的从句是一个完整的句子,那么这个从句就叫主语从句。我们首先看一下不定式在句中做主语的情况,中公考研英语教研组老师以 98 年的

2、真题为例,给大家分析一下。It is not possible to determine whether both continents are moving in opposite directions or whether one continent is stationary and the other is drifting away from it.在这句话中,it 形式主语,后面 to determine 是真正的主语。紧接着,我们看到了 whether 引导词, are moving 谓语动词,说明 determine 后面跟了一个 whether 引导的从句。往下看,又有一个

3、or whether。其中 whether A or whether B,表示选择,是 A 还是 B。or whether 后面有出现了 is 谓语动词,说明 whether 后面又连接了一个句子。我们知道 determine 后面有谓语动词,那就有从句。determine 是动词,动词后面是宾语,那么 determine 后面连接的就是宾语从句。It 点这里,看更多英语资料中公考研,让考研变得简单! 查看更多考研英语辅导资料形式主语在翻译的时候有两种方法:可以先翻译真正的主语,具体到这个题就是先翻译动词不定式后面的部分;也可以先翻译真正主语前面的系表部分。所以这句话,我们可以翻译为:决定两块

4、大陆正在以相反的方向移动还是一块大陆是固定不变的,另一块大陆逐渐离它漂移远去,这是不可能的。也可以翻译为:这是不可能的,决定两块大陆正在以相反的方向移动还是一块大陆是固定不变的,另一块大陆逐渐离它漂移远去。但是第一种翻译方法与英语一样,明显的头重脚轻,所以还是选择第二种翻译方法比较好。接下来,我们首先看一下从句在句中做主语的情况。Its not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have elu

5、ded some of the best poets and philosophers.这句话,it 形式主语,how 后面连接的成分是真正的主语。how 后面连接的成分比较多,我们来分析一下。首先,the capacity,名词,作主语,to visualize 和 to figure 是动词不定式,不能作谓语。suits 是动词,作谓语,后面的 one to answer questions 是宾语,suit 在这里是“使”的意思,suit sb to do sth, 使某人做某事,所以这句话的主谓宾齐全。那么后面 that 所引导的句子不可能是主语从句、宾语从句或表语从句,只能是修饰成分

6、的从句。而 that 在引导修饰成分的从句时,只能引导定语从句和同位语从句。我们知道,that 在定语从句中是要做成分的,在同位语从句中是不做成分的。在这句话中,have eluded 是谓语部分,那谓语前面的就是主语,所以 that 在这句话是作主语的,那么它引导的就是主语从句。这句话可以翻译为:不明显的是,想象物体和计算数字形式的能力是怎样使人们回答问题,这些问题已经难住了最好的诗人的哲学家。one 在这里是人们的意思,不是一个人。同时,翻译的时候还要注意断句,比如说,that 前面引导的句子比较长,后面又是一个句子,中间要断开。that 在后面的句子中代指前面的 questions, 翻译过来就是“这些问题”。总的来说,如果 it 形式主语后面真正的主语比较长的话,先翻译前面的主干成分,在翻译后面的不定式或者是从句部分。在紧张的复习中,中公考研提醒您一定要充分利用备考资料和真题,并且持之以恒,最后一定可以赢得胜利。更多考研英语复习资料欢迎关注中公考研网。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号