LC合同翻译

上传人:飞****9 文档编号:132215161 上传时间:2020-05-13 格式:DOC 页数:4 大小:128KB
返回 下载 相关 举报
LC合同翻译_第1页
第1页 / 共4页
LC合同翻译_第2页
第2页 / 共4页
LC合同翻译_第3页
第3页 / 共4页
LC合同翻译_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《LC合同翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《LC合同翻译(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、信用证结算方式下的出口制单工作页学习任务:熟悉合同条款,根据给定的合同审核信用证,必要时能提供信用证修改意见并要求修改信用证,能够区别信用证结算方式下和非信用证结算方式下制单流程和具体要求,并能按照信用证以及相关法律法规和惯例的要求在业务不同环节及时、准确、熟练制单。学习目标l 熟悉国际商务合同常见条款及相关知识;l 熟练掌握国际商务合同中涉及的结算方式和贸易术语;l 熟悉信用证的基础知识;l 熟练阅读和审核信用证;l 能撰写改证函;l 了解国际商务合同、信用证和单据涉及的相关法律法规和惯例;l 能有效区分信用证结算方式下和非信用证结算方式下的制单要求;l 熟悉信用证结算方式下出口单证业务的基

2、本流程;l 能在教师指引下,利用各种渠道获取有效信息;l 小组内部能充分展开讨论和合作;l 能运用所掌握的知识制定工作计划,并能按工作计划有序开展各项业务操作;l 能在业务不同环节及时制作和审核各类常用单据,并完成相关业务操作;l 能审核结汇单据;l 能对各类单据合理归档备查。建议学时:20学时双方通过E-mail,国际长途等方式增进了解并展开深度磋商,最终在2011年10月27日,双方签订了一份销售合同,具体内容如下:TAIZHOU SHOES CO.,LTD.MUYU TOWN,WENLING CITY,ZHEJIANG PROVINCE, CHINA (牧屿镇)TEL: 86- 576

3、86402208 FAX: 86-576 86402288SALES CONTRACTS/C No.:BLT111013M002Date: Oct.27, 2011The Buyer: FOS INTERNATIONAL LTD. 21FL ACE HIGH TECH21 BUILDING, WOO DONG,HEAUNDAE GU, BUSAN(釜山),KOREA TEL NO.051-461-4621 The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentioned goods on the terms an

4、d conditions stated below:Marks&Nos.Name of Commodity & SpecificationsQuantityUnit PriceAmountSTYLE: COLOUR:GENDER: SIZE.:QTYGROSS WEIGHTCARTON NOMADE IN CHINAFOOTWEARTESS 21 COLOUR:RED/WHITETESS 21 COLOUR: NAVY/WHITE1710 PRS(pair套)2290 PRSFOB NINGBOUSD6.20USD6.20USD10,602.00USD 1 4,198.004000 PRSUS

5、D 24,800.00Total Amount In Words : SAY U.S. DOLLARS TWENTY FOUR THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY.With 5% more or less in amount and quantity allowed (允许数量以及金额上5%的短溢)Packing: one pair in a box , ten boxes in one export standard carton (出口纸箱)Terms of Shipment: To be effected on or before JAN .15, 2012 from

6、 Ningbo, China to Felixstowe ,U.K.( 费利克斯托)with partial shipment and transshipment allowed. (允许分批装运和转船)Insurance: To be effected by the buyer.Terms of Payment: The buyer should open through a bank acceptable to the seller an irrevocable letter of credit payable at sight for 100% of the contract value

7、 to reach the seller 50 days before the time of shipment and remain the valid for negotiation in china until 21 days after the day of shipment . 买方应该通过为卖方所接受的银行于装运月份前50天开立并送达卖方不可撤销即期信用证,有效至装运月份后第21天在中国议付。Claim(索赔):Any claim by the Buyers regarding the cargo shall be supported by survey report issued

8、 by a surveyor approved by the Seller and lodged within 45 days after the arrival of the cargo at the port of destination. The Seller will not consider claims in respect of matters within responsibility of insurance company o r shipping company.买方对于装运货物的任何索赔,必须于货物到达目的港起45天内提出,并须提供卖方同意的公正机构出具的检验报告。属于

9、保险公司或船舶公司责任范围内的索赔,卖方不予受理。Force Majeure(不可抗力):In case of Force Majeure, the Seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods but shall notify the Buyer by fax. The Seller shall deliver to the Buyer by registered mail, if so requested by the buyer, a certificate issued by

10、 the China Council for the Promotion of International Trade or any competent authorities.在不可抗力的情况下,卖方不负责延迟交货或不交货的责任,但应以传真通知买方并须以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会出具的证明书。Arbitration(仲裁): All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiations between tw

11、o parties. In case no settlement can be reached through negotiation, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in the country of defendant in accordance with the arbitration regulations of the arbitration organization of the defendant country. The decision made by the arbitration o

12、rganization shall be taken as final and binding upon both parties. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organization. (If in China, the arbitration shall be conducted by the China International Economic and Trade Arbitration Commissi

13、on of the China Council for the Promotion of International Trade)This contract is made in two original copies and becomes valid after being signed (sealed) by both parties, one copy to be held by each party.凡因执行本合同发生的或与本合同有关的一切争议,双方应通过友好协商解决;如果协商不能解决,则应提交仲裁机构。仲裁费由败诉方承担,除非仲裁机构另有决定。(如果是在中国,仲裁应为中国国际经济贸

14、易仲裁委员会、中国国际贸易促进委员会)仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。本合同正本一式两份,由双方签字后生效(密封),双方各执一份The Seller: TAIXHOU SHOES CO.,LTD. The Buyer: FOS INTERNATIONAL LTD. Signature: 李文龙 Signature: JIM问题与任务1、 阅读并翻译合同。2、 这份合同采用什么结算方式?这种结算方式下单证员的工作任务(制作的单据和相应手续)和前一个工作页下的有何不同?L/C(1)在T/T方式下,进口商不需向银行申请开发信用证,有关于信用证部分的流程都可省去。(2)出口商在办完报关等手续后,不再采用押汇方式向银行交付单据,而是在单据列表页面中直接将单据送进口商。(3)进口商收到单据可直接办理相关手续,可销货收回资金后再付款给进口商。(4)进口商付款后,银行才能通知出口商结汇。3、 如果你是企业的单证员,请写一份工作计划2011.10.27签订合同2011.11.5对照合同审核信用证2011.11.6制作商业发票2011.11.6制作货物出运委托书20

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号