高考文言文复习应试策略.ppt

上传人:marr****208 文档编号:131114198 上传时间:2020-05-04 格式:PPT 页数:94 大小:706KB
返回 下载 相关 举报
高考文言文复习应试策略.ppt_第1页
第1页 / 共94页
高考文言文复习应试策略.ppt_第2页
第2页 / 共94页
高考文言文复习应试策略.ppt_第3页
第3页 / 共94页
高考文言文复习应试策略.ppt_第4页
第4页 / 共94页
高考文言文复习应试策略.ppt_第5页
第5页 / 共94页
点击查看更多>>
资源描述

《高考文言文复习应试策略.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考文言文复习应试策略.ppt(94页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、高考文言文复习 应试策略 理解B 理解常见实词在文中的含义 理解常见文言虚词在文中的用法常见文言虚词 而 何 乎 乃 其 且 若 所 为 焉 也 以 因 于 与 则 者 之 文言文阅读考纲说明 理解与现代汉语不同的句式和用法不同的句式和用法 判断句 被动句 宾语前置 成分省略和词类活用 理解并翻译文中的句子 综合分析C 筛选文中的信息 归纳内容要点 概括中心意思 分析概括作者在文中的观点态度 鉴赏评价E 鉴赏文学作品的形象 语言和表达技巧 评价文章的思想内容和作者的观点态度 A 文言文翻译误点诊治 一 不需翻译的强行翻译 二 以今义当古义 三 该译的词没有译出来 四 单音节词语没有转化为双音节

2、词 五 不懂语境推断导致误译 六 该删除的词语仍然保留 七 省略成分没有译出 八 该增添的内容没有增添 九 不明词类活用导致误译 十 译句不符合现代汉语语法规则 一 不需翻译的强行翻译 在文言文中凡是国名 地名 人名 官名 帝号 年号 器物名 度量衡等 在翻译时 可以原封不动地保留下来 不用翻译 因为这些词一般都无法与现代汉语对译 例 原文 乃遗罴铁券 云城全当授本州刺史 04年辽宁卷 译文 于是就颁赐给王罴铁制的文券 说只要荆州城得以保全就授予他本州刺史一职 注 铁券 古代皇帝颁赐功臣授以世代享受某种特权的凭证 丹书铁券拼音 d nsh ti qu n成语释义 丹书 用朱砂写字 铁券 用铁制

3、的凭证 古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证 文凭用丹书写铁板上 故名 成语出处 后汉书 祭遵传 丹书铁券 传于无穷 成语例子 先朝赐有 安居乐业 清 陈忱 水浒后传 第二十七回 二 以今义当古义 有的词语随着社会的发展 意义已经变化了 有的词义扩大 有的词义缩小 有的词义转移 有的词感情色彩变化 有的名称说法改变 因此 要根据原文的语境确定词义 且不可以今义当古义 下面几例翻译均是不妥的 例1原文 郡不产谷实 而海出珠宝 与交阯比境 常通商贩 贸籴粮食 04年全国卷 译文 郡中不产稻谷 而海里出产珠宝 同交阯接界 常常互相通商 购买粮食 例2原文 隐处穷泽 身自耕佣 04年全国卷 译文

4、隐居在贫穷的水边 亲自种田做工 古 穷 指 不得志 偏僻 等义 今 穷 词义转移 指 生活困难 古 谷 泛指一切粮食 今 谷 词义缩小 特指稻谷 例3 原文 意气益厉 乘胜逐北 04年天津卷 译文 精神更加振奋 趁着胜利向北方追击 译句中把 北 译成 北方 不当 北 在古代有 溃败 的军队 之意 如 过秦论 中 追亡逐北 流血漂橹 中的 北 例1句中的 北 亦属此义 例3 原文 唯罴信著于人 莫有隐者 得粟不少诸州 04年辽宁卷 译文 只有王罴能取信于民 没有隐居的人 所以 他征收的粮食不比各州少 三 该译的词没有译出来 例2 原文 人各有志 吾岂以利禄易之哉 04年江苏卷 译文 各人有各人的

5、志向 我哪能以利禄改变它呢 译句没有把 以 译出来 应当译成 因为 例1 原文 每曲意事二人 勣不少降节 04年江苏卷 译文 蔡京 常常曲意事二人 徐勣并没有降低自己的品节来 接纳蔡京 译句没有把 曲意事 译出来 应当译成 违心地奉承 四 单音节词语没有转化为双音节词 例1 原文 丞后进之 续乃出前所悬者以杜其意 05年湖北省八校联考卷 译文 丞后来又送鱼给他 续就拿出先前悬挂着的东西 给他看 来杜绝他送鱼的想法 例2 此沛公左司马曹无伤言之 不然 籍何以至此 五 不懂语境推断导致误译 例1 裴矩遂能廷折 不肯面从 03年高考卷 译文 裴矩于是能够当廷辩驳 不肯当面顺从 资料佐证郡不加寻察 遂

6、结竟其罪于是怀石 遂自投汨罗以死 全国卷 河北 河南等地 广遂上疏乞骸骨于是怀石 遂自投汨罗以死 全国卷 陕西 内蒙等地 于是 就 于是 就 于是 就 竟 终 灾异数见 群下莫敢正言 福复上书 上遂不纳 汉书 梅福传 例2 原文 以安民济物为心期 湖北黄石二中05年高考模拟题 译文 把安抚救济老百姓接济财物作为心中的目标 资料佐证 人物 招致物议 众人的批评 待人接物 物故 去世 例2 原文 贤而多财 则损其志 愚而多财 则益其过 04全国卷 译文 有才德并且钱财多 就会削弱他的志向 愚笨的钱财却多 就会增加他的过失 正确译文 有才德的人如果钱财多 就会削弱他的志向 愚笨的人如果钱财多 就会增

7、加他的过失 课文佐证 吾攻赵旦暮且下 而诸侯敢救者 已拔赵 必移兵先击之 信陵君窃符救赵 理解常见文言虚词在文中的用法高考必考18个常见文言虚词 而 何 乎 乃 其 且 若 所 为 焉 也 以 因 于 与 则 者 之 虚词巧记诀 与其则乎焉于 何若乃者也与 因为而且所以 与其则 择 乎焉于 腌鱼 何若乃者 择 也与 野鱼 因为而且所以 六 该删除的词语仍然保留 原文 此金者 圣主所以惠养老臣也 故乐与乡党宗族共飨其赐 04年全国卷 译文 金钱这东西 是圣明的君主所用来赐给我养老的 所以 我 很乐意与宗族同乡共同享受他的恩赐 译句中没把原句中的表提顿作用的 者 删去 造成错误 在文言文中有些只表

8、示停顿 凑足音节 或者起语气作用的助词 或者起连接作用的虚词 它们没有实在的意义 虽然在原文中是必不可少的 但在翻译时 因为没有相当的词可以用来表示它 应该删除不译 比如表示判断的 者 和 也 或 者也 者 也 在翻译时应该从译句中去掉 并在适当的地方加上判断词 是 七 省略成分没有译出 例1 原文 权以示群下 莫不响震失色 司马光 赤壁之战 译文 孙权给群臣看 没有谁不吓得改变了脸色的 句中的 以 后面省略 之 指代曹操的书信 而译句中没有译出来 应该在 孙权 的后边加上 把 曹操的书信 语言才显得清晰完整 文言文中 有的省略成分没有必要翻译出来 但也有的省略成分 如主语 宾语 介词 量词等

9、 必须翻译出来语意才完整 例2 原文 及死之日 天下知与不知 皆为尽哀 02年全国卷 译文 等到死的时候 天下熟知和不熟知 都表示悲痛 原文 及 其 死之日 天下知 之 与不知 之者 皆为 之 尽哀 译文 等到 他 死的时候 天下熟知 他 和不熟知 他 的人 都为 他 竭尽哀悼 八 该增添的内容没有增添 在翻译时 有时为了文句的连贯通畅或为了符合现代汉语习惯 必须增添一些内容 才算恰当 例1 原文 然力足以至焉 于人为可讥 而在己为有悔 王安石 游褒禅山记 译文 然而一个人力量足够到达那里 在别人看来是应当讥笑的 而在自己是免不了要有后悔的 正确译文 然而一个人力量足够到达那里 却没有到达 在

10、别人看来是应当讥笑的 而在自己是免不了要有后悔的 例2 原文 唯罴信著于人 莫有隐者 得粟不少诸州 译文 只有王罴能取信于民 没有隐匿的人 他征收的粮食不少于各州 正确译文 只有王罴能取信于民 没有隐匿的人 所以 他征收的粮食不少于各州 九 不明词类活用导致误译 例1 原文 隐处穷泽 身自耕佣 04年全国卷 译文 隐居在偏僻的水边 身体亲自种田做工 古汉语词类活用现象非常普遍 词类活用包括名词活用作动词 名词活用作状语 动词活用作名词 形容词活用作动词 数词活用作动词和使动 意动 为动用法等 必须活学活记活用 例2 原文 以此全其真而名后世 04年湖南卷 译文 凭着这酒把真性情全部显现出来并扬

11、名于后世 正确译文 凭着这酒保全了他们的真性情 并扬名于后世 全 在文中是使动用法 课文佐证 以五年为期 必复之全之 病梅馆记 十 译句不符合现代汉语语法规则 例1 原文 求人可使报秦者 未得 译文 寻找人可以出使回报秦国的 却没有找到 这个句子翻译得不妥 因为原句是定语后置 在翻译时必须把定语放回到中心词前边 正确的是 寻找可以出使回报秦国的人 却 没有找到 在古代汉语中 主谓倒装句 定语后置句 状语后置句 宾语前置句等 在翻译时 要恢复成现代汉语的正常句式 例2 原文 若有见暴如是叟者 又必不与也 04年上海卷 译文 如果有人看见像这位老人一样所遇见的凶暴 也一定不会给 他马驹 正确译文

12、如果有人像这位老人一样被欺负 也一定不会给 他马驹 句式 活用 一篇搞定 陈子虚者 浙江东阳人也 其父乌有公 安贫乐道 敝屣荣华 子虚不甘贫贱一生 以光耀门楣 富国强兵 救民水火为己任 乡贤见其谈吐不凡 目之为 马之千里者 劳作之余 子虚常闭门苦读 每见劣绅鱼肉百姓而人莫予毒 洋洋自得之状可掬 辄废书而叹 百无一用是书生 遂萌求师习武之意 不远千里 欲投嵩山少林寺学艺 旅途之中 登高望远 临流赋诗 常兴 美哉江山 惜乎玷于豺狼之手 之慨 既入少林 受业于觉空大师 不数月 即自能意守贞元 心不为形役 三年后 学成下山 路遇强贼剪径 空手击贼 兵不血刃 强贼抱头 鼠窜 子虚归家之后 习艺颇勤 广采

13、百家 融铸变通 十载之后 遂成当世一流高手 陈子虚者 浙江东阳人也 判断句 其父乌有公 安贫乐道 敝屣荣华 意动 子虚不甘贫贱一生 以光耀门楣 富国强兵 使动 救民水火 省略句 状语后置句 为己任 乡贤见其谈吐不凡 目 名作动 之为 马之千里者 定语后置句 劳作之余 子虚常闭门苦读 每见劣绅鱼肉 意动 百姓而人莫予毒 宾语前置 洋洋自得之状可掬 辄废书而叹 百无一用是书生 遂萌求师习武之意 不远 意动 千里 欲投嵩山少林寺学艺 旅途之中 登高望远 形作名 临流赋诗 常兴 美哉江山 主谓倒装 惜乎玷于豺狼之手 被动句 之慨 既入少林 受业于觉空大师 状语后置 不数月 即自能意守贞元 心不为形役

14、被动 三年后 学成下山 路 名作状 遇强贼剪径 空手击贼 兵不血 名作动 刃 强贼抱头鼠 名作状 窜 子虚归家之后 习艺颇勤 广采百家 融铸变通 十载之后 遂成当世一流高手 B 文言翻译歌诀 熟读全文 领会文意 扣住词语 进行翻译 字字落实 准确第一 单音词语 双音换替 国年官地 保留不译 遇有省略 补充词语 调整词序 删去无义 修辞用典 辅以意译 推断词义 前后联系 字词句篇 连成一气 带回原文 检查仔细 通达完美 翻译完毕 C 句子翻译的原则 1 信 达 雅2 直译为主 意译为辅3 落实翻译的得分点4 联系全文 注意语境5 符合现代汉语表达的习惯 1 信 达 雅 信 忠实原文意思 不歪曲

15、不遗漏 不增译 达 合乎现代汉语的语法习惯 无语病 雅 保留原文的语言风格 语句规范 得体 生动 优美 2 直译为主 意译为辅 字字落实 符合原意 能直译就直译 不能直译才意译 直译为主 意译为辅直译为主 意译为辅 直译 指译文要与原文保持对应关系 重要的词语要相应的落实 要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式 力求语言风格也和原文一致 意译 指着眼于表达原句的意思 在忠于原意的前提下 灵活翻译原文的词语 灵活处理原文的句子结构 两者的关系是 只有在直译表达不了原文意旨的情况下 才在相关部分辅之以意译 3 落实翻译的得分点 翻译文句时 有些句子往往因为个别词而影响全句的理解 应着重关照句

16、中的关键词语 它们往往是文句翻译的得分点 要抓住关键词 联系语境 重点突破 重点实词 重点虚词 文言句式 固定句式 4 联系全文 注意语境 难以断清的文句 应联系全文 注意语境 文句翻译 从表面上看考查的仅仅是对一个句子的理解 而实际上 命题者选择的句子往往是理解全文的重点和关键 通过对这样的句子的考查 能够看出我们对整篇文章理解 掌握的程度 同样的道理 我们在翻译这样的句子时 应联系全文尤其是上下文 把要翻译的句子放到具体语境中去理解 消化 并验证翻译的准确性 又如2003年高考北京卷第十六题 先生之讥 诚可谓苦药良针矣 然犹未达仆之微趣也 人各有志 所规不同 这个句子中的 规 字 理解为它的常用意 规矩 规划 都是不对的 联系语境 是讲得人各有志 不可划一的意思 应译为 向往 追求 才对 5 符合现代汉语表达的习惯 庖丁为文惠君解牛 译 一个厨师丁替文惠君分解牛 应改为 一个叫丁的厨师 村中少年好事者驯养一虫 译文 村里有个年轻人好事养了一只蟋蟀 应改为 村里有个好事的年轻人养了一只蟋蟀 D 句子翻译六个步骤 1 读 通读全文 领会大意 2 审 看清语法现象 如省略 倒装 活用等

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 高中教育 > 物理资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号