匡谬订正精益求精.docx

上传人:caoka****i345 文档编号:131047624 上传时间:2020-05-03 格式:DOCX 页数:5 大小:42.40KB
返回 下载 相关 举报
匡谬订正精益求精.docx_第1页
第1页 / 共5页
匡谬订正精益求精.docx_第2页
第2页 / 共5页
亲,该文档总共5页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《匡谬订正精益求精.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《匡谬订正精益求精.docx(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、匡谬订正精益求精摘要辞源第三版在修订过程中,在审音、规范字形、核查和调整书证、审核释义、调整义项、考察源流、增补字头、增加和调整百科词目等方面都做了很多工作。其中,“纠错”始终是重点。文章主要从书证和释义两个方面介绍辞源第三版的修订情况。 关键词辞源第三版修订书证释义辞源第三版经过全体修订人员、审订人员及编辑人员的共同努力,终于出版了。这次修订虽不是全面修订,但也做了多项工作,如审音、规范字形、核查和调整书证、审核释义、调整义项、考察源流、增补字头、增加和调整百科词目等。在所有工作中,“纠错”始终是重点,贯穿修订的全过程。本着严格审查、有错必纠的原则,经过层层把关,从注音到书证、释义等方面的错

2、误,只要发现,都一一纠正。下面从书证和释义两个方面介绍一些情况。一书证是证明词义的语言材料,十分重要。如果书证有了错误,会直接影响读者对词义的理解。辞源第二版的书证,经过认真核查,发现了很多错误,错误的类型是多方面的。下面举例说明。(一) 引证出现错字。例如:沐(五)史记?外戚世家索引:“沐,米?c也。”“?c”当为“潘”。注心(二)晋书?庾冰传:“宾礼朝野。”“野”当为“贤”。?(一)庄子?除无鬼。“除”当为“徐”。泉脉南齐?谢?I赋平民田诗。“平”当为“贫”。(二) 标错。例如:泫泫南朝宋?谢灵运泛舟归出楼中?D月诗。“谢灵运”当为“谢惠连”。(三) 篇名标错。例如:浅(二)荀子?正名。“

3、正名”当为“正论”。燕礼礼?内则:“有虞氏以燕礼。”疏:“谓为燕者,毛诗传云:燕,安也。”此疏文见于礼?王制,不在礼?内则内。(四) 时代标错。例如:?G著知微文选?三国?魏?王仲宣(粲)赠文叔良诗。“三国?魏”应改为“汉”。亲戚(二)晋?阮籍阮步兵集?鸠赋。“晋”应改为“三国?魏”。无聊文选?三国?魏?陈孔璋(琳)为袁绍檄豫州。“三国?魏”应改为“汉”。(五) 引文标点错误。例如:文章缘起宋?王得臣麈史中:“梁任?P集秦汉以来文章名之始,目曰文章缘起,自诗、赋、离骚至于势,约八十五题,可谓博矣。”“势”后的逗号应改为顿号。“约”是一种文体,汉代王褒有僮约。(六) 书证与释义不符。例如:牛骥同

4、皂牛与良马同槽,喻贤愚杂处。史记?邹阳传:“使不羁之士与牛骥同皂,”书证是说“不羁之士”与“牛骥”同皂,不是“牛”与“骥”同皂,与释义明显不符。(七) 书证与词目不符。例如:熟岁丰年。汉?董仲舒春秋繁露?燠孰多:“天之道出阳为?以生之,出阴为清以成之,是故非熏不能有育,非?不能有熟,岁之精也。”“熟”属上文,“岁”属下文,根本不能组成“熟岁”一词。二释义是词典的灵魂,准确的释义是体现一部词典科学性的最主要方面。因此,这次修订把完善释义、纠正释义的错误放在重中之重的位置。辞源第二版在释义方面出现的问题是多种多样的,现分别予以介绍。(一) 有些释义看起来似乎没有什么问题,或者说还过得去,但从语料方

5、面进行全面考查,就发现了问题。例如:纹银清代通行的一种标准银两。根据大明会典记载,明代就以纹银为通行货币。而且明代小说“三言”“二拍”中就多次出现使用纹银的情节。“清代”应改“明清”才合适。法相汉代皇宫选择嫔妃、宫女所规定的容貌标准。实际上汉以后也有“法相”的提法。隋书北史都有相关记载,非汉代皇宫所专有。“汉代”应改为“古代”。浩劫(二)佛塔的层次。唐?杜甫玉观台诗:“浩劫因王造,平台访古游。”杜甫诗诗题中的“观”为台观,即楼台馆阁等高大建筑。清浦起龙读杜心解谓“玉观台”乃滕王所造,可见与佛塔无关,将“浩劫”释为“佛塔层级”,显然与例证不合。又清仇兆鳌注引广雅:“浩劫,宫殿大阶级也。”释义改为

6、“楼台馆阁的大台阶”才合适。犯岁触犯岁星。1. 行星与岁星同度。后汉书?天文志下:“永寿元年癸巳,荧惑犯岁星。”晋书?天文志中:“义熙七年六月庚子,月犯岁星在毕。”释义用“行星”不妥。因行星是指围绕太阳运行的天体,如金、木、水、火、土等,而例证除了举后汉书?天文志下外,还举了晋书?天文志中,晋书中是“月犯岁星在毕”,月与岁星同度也称“犯岁”,而月是地球的卫星,而不是行星。释义中的“行星”应改为“其他星球”。(二) 有些释义的问题是由于对词义推敲不够造成的。例如:烂柯谓斧柄日久腐朽。喻世事变迁。唐?砦?酬乐天扬州初逢席上见赠诗:“怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。”把此诗中的“烂柯”说成“喻世事变

7、迁”显然是不妥的。“烂柯人”应为“久离家乡的人”。“烂柯”典见“烂柯山”条。南朝梁任?P述异记载: 晋人王质入山伐木,见童子下棋而歌,因置斧听之。童子与一物如枣核,含之不饥。不久,童子催归,王质见斧柄已烂尽。既归,去家已数十年,亲故殆尽。此典包含典用义二,一为世事变迁,二为久离家乡。第二版释义的问题在于将第二层典用义的书证,放在了第一层典用义后,而未列第二层典用义。 法乳(二)小米。宋?陶?Y清异录?馔羞?法乳:“(后唐)明宗在藩不妄费。尝召幕属论事,各设法乳半盏,盖罂中粟所煎者。”将“法乳”释为小米,则“乳”字无着。实则“法乳”是用小米熬的粥。例证的最后一句话“盖罂中粟所煎者”已说得很清楚。

8、火伏(一)火星尚未尽没。左传哀公十二年:“火伏而后蛰者毕。”注:“火,心星也。”释义中的“火星”与九大行星中的火星相混,但“火星”与“火”不是一回事。这里的“火”是指二十八宿中的心宿,又称大火。释义显然混淆了“火星”与“大火”之间的界限。潜邸易?乾有“潜龙勿用”语,后来因称帝王未正皇储名分以前所居的第宅。“潜邸”应该指皇帝即位以前为王侯时的府邸。其语源来自易?乾“潜龙勿用”,而龙喻皇帝,故“潜邸”当然是指皇帝未即位以前的府邸。天属庄子?山木:“彼以利合,此以天属也。”后称有血缘关系的直系亲属为天属,如父子、兄弟、姊妹等。释义用了“直系亲属”,显然不妥。现代汉语词典对“直系亲属”的解释是:“和自

9、己有直接血统关系或婚姻关系的人,如父、母、夫、妻、子、女等。”不包括兄弟、姊妹。释义应改为“在血统上同出一源的亲属”。(三) 释义的表述文字与词目、例证在词性上不一致。辞源第二版在这方面的问题不少。例如:漆瞳瞳子黑而有光泽。宋?苏轼云师无著自金陵来予广陵诗:“玉骨犹含富贵余,漆瞳已照人天上。”释义应改为“黑而有光泽的瞳子”。滞客流寓而不得归。汉?扬雄逐贫赋:“久为滞客,其意若何?”释义应改为“流寓而不得归的人”。细侯后汉书?郭?炒?载,郭?匙窒负睿?到任时有儿童数百骑竹马欢迎,后因以指官员到任受人欢迎。唐?刘禹锡奉送浙西李仆射相公赴镇诗:“郡人重得黄丞相,童子争迎郭细侯。”宋?陈师道寄侍读苏尚

10、书:“一时宾客余枚叟,到处儿童说细侯。”释义应改为“受热烈欢迎的到任官员”。为富不仁孟子?滕文公上:“为富不仁矣,为仁不富矣。”后用来指多行不义的富人。释义应改为“后用来指富人多行不义,唯利是图”。(四) 有些释义的错误,不是准确不准确的问题,而是显误,是硬伤。例如:一纪岁星(木星)绕地球一周约需十二年,所以古代称十二年为一纪。这是常识性的错误。木星是不可能绕地球转的(辞源2010年重排本将“地球”改为“太阳”同样不对,因为古人还不知道地球是围绕太阳转的)。释义中的“地球”应该是“黄道”。“黄道”是古人想象中的太阳绕地球运行的轨道。古人认为,金、木、水、火、土五星运行的周期都以黄道刻度为准,而

11、岁星(木星)沿黄道运行一周需十二年。嫁枣嫁接枣树。齐民要术?种枣:“正月一日,日出时,反斧班驳椎之,名曰嫁枣。”注:“不斧则花而不实,斫则子萎而伤也。”很明显,齐民要术所说并非“嫁接枣树”,释为“嫁接枣树”完全是望文生义。那么,齐民要术说的“反斧班驳椎之”是什么意思呢?意思是用斧背在枣树的多处捶击,使其表面受损,至于为什么要“反斧班驳椎之”,“注”中已说得很清楚,“不斧则花而不实”,因此“反斧班驳椎之”的目的是为了抑制水分和养分向下过多地输送,以避免枣树只开花不结果。燎猎烧山行猎。汉?焦延寿易林?旅之鼎:“文君燎猎,吕尚获福。”这里囿于字面意义将“燎”释为“烧山”是错误的。其实,“燎”当为“獠

12、”的通假字,“獠”有“夜猎”的意思。尔雅?释天:“宵田为獠。”“宵田”即夜猎。郭注:“即今夜猎载照也。”广韵:“獠,夜猎。”尔雅?释天又有:“火田曰狩。”郭注:“放火烧草猎亦曰狩。”证明辞源第二版所说“烧山行猎”乃“火田”,非“燎猎”。另外,辞源“獠”释为“夜猎”,可证“燎”“獠”相通。三后古代天子或诸侯皆称后。三后指三个帝王。4. 指汉之宣、景、文三帝。晋?陆机皇太子宴玄圃猷堂有令赋诗:“三后始基,世武丕承。”汉代确实有宣、景、文三帝,但问题产生了。如果这里的“三后”是指汉代的三帝,为什么不按时代先后顺序排为文、景、宣?此其一。汉景帝后还有武帝、昭帝,为什么不是文、景、武或文、景、昭?此其二

13、。可见这里的“三后”绝不是指汉代三帝。那么指的是哪个朝代的三帝呢?只要研究一下书证就可以发现,这里的“三后”是指晋代的三帝。晋武帝司马炎篡魏当上皇帝后,追尊其祖父司马懿为宣帝,伯父司马师为景帝,父亲司马昭为文帝。诗中的“世武”是“世祖武帝”的简称,指司马炎,“世祖”是其庙号,“武”是其谥号。诗的上句是说宣、景、文三帝开创了晋朝的基业,下句是?f武帝司马炎继承了下来。成婚结婚。左传桓三年:“会于嬴,成?e于齐也。?e,古昏字,通婚。”玉台新咏?古诗为焦仲卿妻作:“今已二十七,卿去可成婚。”“成婚”在古代确有结婚之义,但这里所举两例都不是结婚。先看左传的例子。根据春秋经传,鲁桓公“成?e于齐”是在

14、这年的正月,到了七月,鲁桓公才派公子?“如齐逆女”,所谓“逆女”,就是迎娶新娘。到了九月,齐侯才送姜氏于?(鲁地名)。也就是说,鲁桓公“成?e于齐”只是下聘订婚。所以孔颖达在疏中说:“此成?e,谓聘文姜也。”至于古诗为焦仲卿妻作里的“成婚”更与“结婚”风马牛不相及。诗中的“卿”不是指新郎,而是指媒人。诗中叙说太守派媒人到刘兰芝家为自己的儿子求亲,刘家答应了。媒人到太守家回禀说刘家已答应了婚事。于是太守对媒人说:“良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。”意思是说:“三十那天是个吉利的好日子,今天已经二十七了,你可以去筹办婚事了。”此例中的“成婚”是“备办婚事”之义。结果(三)现钱。水浒二十:“你有结果使用么?”结果是指人死后办丧事发送,与“现钱”根本不相干。造成错误的原因大概是将“使用”当成了动词,其实“使用”在这里指费用,是名词。以上所举例子只是一小部分,有些方面的错误尚未涉及,如“注音”。但可以看出,通过这次修订,辞源的面貌焕然一新,整体质量大为提高。这次修订成果,可以用四个“更加”来概括: 辞源的实用性更加强了,辞源的科学性更加高了,辞源的资料更加可靠了,辞源的特色更加突出了。(商务印书馆北京100710)(责任编辑马沙)

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号