郁达夫让三国学者相聚.docx

上传人:cao****hui 文档编号:129894768 上传时间:2020-04-24 格式:DOCX 页数:3 大小:40.86KB
返回 下载 相关 举报
郁达夫让三国学者相聚.docx_第1页
第1页 / 共3页
郁达夫让三国学者相聚.docx_第2页
第2页 / 共3页
亲,该文档总共3页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《郁达夫让三国学者相聚.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《郁达夫让三国学者相聚.docx(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、郁达夫让三国学者相聚因为中国现代文学的魅力,今春,两位外国研究专家日本的铃木正夫先生与德国的亚历山大塞西提西(中文名大春)相约访问著名作家郁达夫故乡富阳。3月7日中午,他们抵达湖州,专程拜访中国学者徐重庆先生。铃木和徐重庆认识已三十年,之前曾四次相晤。而大春是第一次见面,他能操一口流利的普通话;他此次来湖州,特地携父母亲同来领略中国风光、见识中国文化。徐重庆和铃木、大春的友谊要从徐重庆研究达夫说起。徐重庆师从赵景深、孙席珍以及黄源,研究中国现代文学颇多建树,深得器重。近四十年来,他搜集了不少几乎都是存世孤品的史料,保存的名家手稿、日记、信札、签名本等,要以万来计数。在郁达夫研究中,徐重庆对鲁迅

2、阻郁达夫移家杭州一诗的解析,对郁达夫脱离左联、移家杭州、远走南洋的原因及遗嘱的真伪等,均有独到的见解。他是学术界对郁达夫组诗毁家诗纪所涉内容持否定说的代表人物之一:立论很明确,在没有任何证据的情况下,研究者不应给这位可歌可泣的烈士抹黑。特别值得一提的几件事是,上世纪80年代初,与郁达夫在杭州时交往频频的越风主编黄萍荪写了一本回忆郁达夫的风雨茅庐外纪,经徐重庆介绍由香港三联书店出版。该书由叶圣陶题签,许杰作序,徐重庆写了读后记。书的封底有不足百字的导言,特别推介了读后记。不久,郁达夫的前妻王映霞读到这篇文章,经赵景深介绍,和徐重庆有了书信往来。徐重庆为王映霞联系上与郁达夫在新加坡星洲日报共事、后

3、来定居那里的刘延陵(诗人,上世纪20年代初在杭州杭一师执教,我国第一本新诗刊物诗月刊主编),使王映霞写出了很有史料价值的阔别星洲四十年。多年来,王映霞对徐重庆信任有加,视同己出,将自己的遗嘱和一方达夫请叶舟为她刻的、人印不离六十年的私章寄给徐重庆保管。2002年,徐重庆应东南大学出版社邀约,选编六朝松随笔文库之文苑散叶,其中专辑一组研究郁达夫的文章。铃木是日本知名的达夫专家,任横滨市立大学名誉教授。1983年,在王映霞的介绍下和徐重庆开始交往,从此结下深厚文缘,通信不断。铃木说:“我在中国有很多朋友,维持最长时间的是湖州的徐重庆先生。”铃木于上个世纪70年代开始研究达夫。郁达夫遇难,一直是学界

4、之谜。为了弄清真相,他详细查阅了法庭审讯有关日本战犯的档案。1972年开始,他先后三次自费到苏门答腊调查。“作为一个日本人,一个私淑郁达夫的读者,怀着安抚和告慰冤魂的心念”,他终于将郁达夫在苏门答腊行迹和被日本宪兵杀害的经过调查清楚。1985年9月17日至22日,郁达夫殉难四十周年纪念学术讨论会在富阳举行。铃木通过徐重庆作为嘉宾受到邀请。会上,铃木作了郁达夫被害真相的研究报告,证实了1945年8月29日晚,郁达夫被日本宪兵杀害的震惊世人的真相!这引起了很大的反响,大陆和香港等多家电视台、电台和报刊杂志作了报道。会议结束,徐重庆还陪铃木去桐乡参观茅盾故居和丰子恺故居。1995年5月,日本东方书店

5、出版了铃木的权威专著苏门答腊的郁达夫;1996年6月,上海远东出版社出版了中译本。铃木在书的末尾写道:“日本人发动的战争,导致了郁达夫的惨遭横死。他的死,让日本人永远背上了罪责。”铃木将研究日本侵略者杀害中国作家真相作为己任。散文家、翻译家陆蠡1942年死于日寇酷刑之下。为了进一步弄清真相,徐重庆不仅为铃木提供了有关陆蠡的史料,又请陆蠡在杭州的好友、茅盾表弟陈瑜清的公子陈毛英陪同铃木访问了陆女莲英,获得了难得的第一手资料。铃木还专程去陆蠡的出生地浙江天台作实地考察,写就了六万字的陆蠡人与作品,于去年3月发表。铃木的研究成果,体现了一位日本学者对历史负责的真诚品格,得到了中外学者的尊敬和赞誉。徐

6、重庆与铃木交往中有一件事很值得一记。铃木多次到湖州,了解到1923年日本关东大地震时,湖州人王一亭在上海召集募捐,给了日本灾区极大的帮助。铃木获悉日本东京日中友好协会常务理事暨目黑区会长西滨二男整理过这段史料,出版了一本友好之钟。铃木在出版社的帮助下,找到了西滨的遗孀。当西滨夫人知道找这本书是要送给王一亭故乡的学者时,将家里的两本取出一本,盖上丈夫生前用的名章相赠,令人感动!三人中大春年龄最小,但是研究中国现代文学也有十多年,用铃木对大春的评价来说:“后生可畏!”大春上大学读汉学专业,博士论文选择郁达夫研究,如今任教于德国鲁尔大学的汉学专业,并编辑东亚杂志。“我初次跟郁达夫接触,就觉得他的文学

7、作品很像日本的私小说,除了汉学以外,我也学过日本语言文学,在哥廷根大学中文系的图书馆我找到了日文版郁达夫资料总目录附年谱,伊藤虎丸教授、稻叶昭二教授与铃木正夫教授是这本书的编辑。这是我第一次听到铃木教授的名字。”大春说。之后他打听到了铃木的通信地址,2001年8月开始,大春和铃木有了通讯往来,交流的就是郁达夫等有关中国现代文学的事情。为了让更多的德国人了解中国现代文学,大春在上世纪90年代末开始翻译巴金的小说春天里的秋天,2005年出版专著写作疗法:郁达夫以日本私小说的模式实行自我治愈的探索。而最近由德国魏玛席勒出版社出版的20世纪中国小说佳作选从郭沫若到张洁,编著、译者全是大春一人。这本译著

8、耗时十年。说起缘何出版20世纪中国小说佳作选从郭沫若到张洁一书,大春说:“德国读者对中国文学的了解非常有限。此外,大部分出版社只对畅销书有兴趣,一些专出经典作品的出版者心目中,好像西方的文学才是世界文学。有些人虽不否认中国文学也属于世界文学,但因为他们对中国文学不了解,不能判断出哪些中国作家是经典作家。”为何中国现代小说从郭沫若开始,为何没有鲁迅和现代当红作家?大春是这样解释的:“鲁迅的作品早已被翻译成德语出版,我的出书前言里对中国20世纪文学做了一个概述,涉及鲁迅等重要作家,在注释里也提到他们作品德文版、英文版出处,所以这本书也有中国现代文学读本的作用。前言介绍了每个时代及其作家的特点,给读

9、者提供机会了解中国20世纪的文学潮流,在最后一部分还有书中收入的每个作家的小传。”2009年,德国法兰克福书展的主宾国是中国,而收入这本书中的这些作品基本上在德国已经绝版,大春十年的努力,为此次书展及时弥补了缺憾。外文出版社今年出版了他的德译本郁达夫小说选,此前还出版了他译的巴金长篇小说第四病室。2009年开始,大春在铃木的介绍下,就郁达夫研究等有关问题,写信请教徐重庆。“一般研究者、译者从不留意的细节他都注意到了。”徐重庆说,“如郁达夫的小说东梓关,他要知道是否真有这样一个小镇;小说沉沦里,说唐朝一位诗人以一川如画来赞美富春江,他要知道这位唐朝诗人是谁等等。这位德国年轻人严谨的治学精神,令人

10、佩服。”中、日、德三位现代文学学者在湖州相聚,谈富阳的达夫,谈绍兴的鲁迅、桐乡的茅盾、海宁的志摩,谈整个中国现代文坛,是学术交流,也是十分有意义的中外民间友好往来活动。铃木和大春全家在湖州短暂逗留。为了让他们更多了解中国地方文化,中午,深居简出的徐重庆带他们到湖州的百年老店丁莲芳千张包子餐馆共进午餐;下午,陪同到南浔古镇旅游。市文广新局闻讯后,作了精心安排。晚餐,徐重庆特地选在府庙的新夜来香饭店,让他们品尝地道的湖州菜。他邀请湖州师院图书馆和文学院的九位教授、专家作陪,一起交流中国现代文学的研究,并交换了通讯地址和联系方法。徐重庆还特地请朋友从网上买来了苏门答腊的郁达夫,请铃木签名后分送给大家。临别时,徐重庆将湖州特产湖笔、湖丝围巾及他任总顾问的大型摄影画册记忆湖州赠送给铃木、大春留念。“我们都对郁达夫很感兴趣。大家能在湖州见面,这让我很感激,非常希望以后再有机会见面!”大春在接受笔者采访时说。春雨潇潇中,铃木和大春带着徐重庆的介绍挥手再见。在富阳的纪念祠他们将会见到郁达夫的孙子郁峻峰先生,在鹳山的双清亭他们会看到一川如画、会感到情意绵绵。(本文照片由作者提供)

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号