并列句翻译练习

上传人:灯火****19 文档编号:125346597 上传时间:2020-03-17 格式:DOC 页数:3 大小:19.50KB
返回 下载 相关 举报
并列句翻译练习_第1页
第1页 / 共3页
并列句翻译练习_第2页
第2页 / 共3页
并列句翻译练习_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《并列句翻译练习》由会员分享,可在线阅读,更多相关《并列句翻译练习(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1. Some overnight millionaires_有些暴发户过着奢侈浪费的生活,而许多贫穷的农民过着贫困的生活,饱受饥寒之苦。 2.The government _.政府要么对私家车主课以重税,要么将发展公共交通。 3.P-books _传统印刷的书不会被电子书籍所取代,正如快餐不会取代传统食物一样。 4. The government _, yet there are still many being severely damaged. 政府已经尽力去保护文化遗产,然而还有许多正遭受严重的破坏。 5. Distance-education_.远程教育在现代教育中起到日益重要的作用

2、,于是有些乐观的人声称我们的孩子不必去传统的学校去接受正规教育。 与分号搭配的连接性副词主要有however, therefore, nevertheless, as a result, instead, thus, in contrast, similarly, for example, at the same time, on the other hand, consequently, furthermore, additionally 1. The zoos _动物园保护许多野生动物,此外,它们还使城市居民有机会接触到自然状态下的动物世界。 2. Some people _; in co

3、ntrast, others _.有些人使用单车作为交通工具, 还有些人合伙使用汽车或者搭乘公共交通工具去他们的目的地。 3. The intelligent machines such as robots can _智能机器如机器人能代替人从事许多危险的工作,此外,它们也使家庭主妇从日常家务活中解脱出来。 4. The company _; consequently, _.那家公司整天制造有毒气体,因此,附近居民患癌症的病例急剧上升。 5. Nuclear energy _.核能源有许多好处,比方说,它很干净又便宜。 6. Advertising _; besides, it _广告在美国商

4、业中起着重要作用,而且它对国家的经济有着极大的影响。 7. Without commercials, _; therefore, _. 如果没有广告,公众喜爱的节目将不再播放,因此,电视观众必须接受它们,认为广告是必不可少的。 8. Many ads and commercials _; nevertheless,_.许多广告确实提供了有关产品的重要信息,然而, 其中一些却是误导人的和带有欺骗性的广告。 9. Watching television _; additionally, _.看电视是一种便宜的娱乐形式,此外,它还是学习英语的好途径。 10. _; for instance, _.环境中的化工垃圾严重威胁人们的健康。例如,倾倒到河流里的化工废料导致人患病,基因遭破坏甚至死亡。 11. Careful consumers _; otherwise, _.细心的消费者依赖好的广告,否则,他们将难以明智地购买各种产品。 12. _; at the same time,_.现代科学技术给人类带来众多的好处,同时也对人类社会构成潜在威胁。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 外语文库 > 英语学习

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号