中级阅读课文上海大学

上传人:8****9 文档编号:125339586 上传时间:2020-03-17 格式:DOC 页数:9 大小:121.50KB
返回 下载 相关 举报
中级阅读课文上海大学_第1页
第1页 / 共9页
中级阅读课文上海大学_第2页
第2页 / 共9页
中级阅读课文上海大学_第3页
第3页 / 共9页
中级阅读课文上海大学_第4页
第4页 / 共9页
中级阅读课文上海大学_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《中级阅读课文上海大学》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中级阅读课文上海大学(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、课文整理The Pearl Harbor Speech of Franklin Roosevelt罗斯福 珍珠港事件演说 1Yesterday, December 7th, 1941 - a date which will live in infamy - the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan. 昨天,1941年12月7日必须永远记住这个耻辱的日子美利坚合众国受到了日本帝国海军和空军突然的蓄意的攻击。2T

2、he United States was at peace with that nation and, at the solicitation of Japan, was still in conversation with the government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the Pacific. 美国和日本处于和平状态,在日本的恳求下仍在与其政府和天皇进行交涉,以期维护太平洋地区的和平。3Indeed, one hour after Japanese air squadrons had com

3、menced bombing in Oahu, the Japanese ambassador to the United States and his colleague delivered to the Secretary of State a formal reply to a recent American message. While this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations, it contained no threat or hint of w

4、ar or armed attack. 。实际上,就在日本空军部队已经着手开始轰炸美国瓦湖岛之后的一小时,日本驻美国大使和同僚还向我们的国务卿提交了对美国最近致日方消息的正式答复。虽然复函声称继续现行外交谈判似已无用,但却并未包含有关战争或武装攻击的威胁或暗示。 4It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago. During the intervenin

5、g time, the Japanese government has deliberately sought to deceive the United States by false statements and expressions of hope for continued peace. 历史将会作证,由于夏威夷离日本的距离如此之遥,显然表明这次进攻是经过许多天甚至许多星期精心策划的。在调停期间,日本政府蓄意以表示希望继续和平的虚假声明和说辞来欺骗美国。5The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe da

6、mage to American naval and military forces.Very many American lives have been lost. In addition, American ships have been reported torpedoed on the high seas between San Francisco and Honolulu. 昨天对夏威夷群岛的攻击给美国海陆军部队造成了严重的损害。我遗憾地告诉各位,许多美国人丧失了生命,此外,根据报告,美国船只在旧金山和火奴鲁鲁(檀香山)之间的公海上也遭到了鱼雷袭击。6Yesterday, the J

7、apanese government also launched an attack against Malaya. 昨天,日本政府已发动了对马来亚的进攻。7Last night, Japanese forces attacked Hong Kong. 昨晚,日本军队进攻了香港。8Last night, Japanese forces attacked Guam. 昨晚,日本军队进攻了关岛。9Last night, Japanese forces attacked the Philippine Islands. 昨晚,日本军队进攻了菲律宾群岛。10Last night, the Japanes

8、e attacked Wake Island. 昨晚,日本人进攻了威克岛。11This morning, the Japanese attacked Midway Island. 今晨,日本人进攻了中途岛。12Japan has, therefore, undertaken a surprise offensive extending throughout the Pacific area. The facts of yesterday speak for themselves. The people of the United States have already formed their

9、 opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation. 因此,日本在整个太平洋区域采取了突然的攻势。昨天和今天的事实不言自明。美国的人民已经形成了自己的见解,并且非常清楚这关系到我们国家的安全和生存的本身。 13As commander in chief of the Army and Navy, I have directed that all measures be taken for our defense. 作为陆、海军总司令,我已指示,为了我们的防务采取一切措施

10、。14Always will we remember the character of the onslaught against us. 我们将永远记住这次对我们突袭的性质。15No matter how long it may take us to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might will win through to absolute victory. 不论要用多长时间才能战胜这场蓄谋已久的侵略,美国人民将一定要以自己的正义力量取得绝对的胜利。16I bel

11、ieve I interpret the will of the Congress and of the people when I assert that we will not only defend ourselves to the uttermost, but will make it very certain that this form of treachery shall never again endanger us again.我断言,我们不仅会尽最大能力来保卫我们自己,我们还将确保这种背信弃义的行为永远不会再次危及到我们,当我这样断言的时候,我相信我是正确理解了国会和人民的

12、意志。17Hostilities exist. There is no blinking at the fact that our people, our territory and our interests are in grave danger. 敌对行动已经存在。无庸讳言,我国人民、我国领土和我国利益都处于严重危险之中。18With confidence in our armed forceswith the unbounding determination of our peoplewe will gain the inevitable triumphso help us God.

13、怀着对我们军队的信心,依靠我们人民的坚强意志,我们将获得最终的胜利愿上帝帮助我们!19I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by Japan on Sunday, December 7th, a state of war has existed between the United States and the Japanese empire. 我要求国会宣布:自1941年12月7日星期日,日本无端和怯懦的袭击时起,美国和日本帝国之间已处于战争状态。The Farewell

14、Address of Dwight D.Eisenhower艾森豪威尔 告别演说 1.This evening I come to you with a message of leave-taking and farewell, and to share a few final thoughts with you, my countrymen.今天我来的这里想是和你们告别的,我想和你们分享一下我最后的感想。2.Like every other citizen, I wish the new President, and all who will labor with him, Godspeed

15、. I pray that the coming years will be blessed with peace and prosperity for all.像所有的公民一样,我希望新的总统以及和他一起工作的人成功,我祈祷未来几年我们的国家和平繁荣。3.We now stand ten years past the midpoint of a century that has witnessed four major wars among at nations. Three of these involved our own country. Despite these holocaust

16、s, America is today the strongest, the most influential, and most productive nation in the world. Understandably proud of this pre-eminence, we yet realize that Americas leadership and prestige depend, not merely upon our unmatched material progress, riches and military strength, but on how we use our power in the interests of world peace and human betterment. 我们现在的日期

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 教育学

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号