商务英语翻译-U1U2

上传人:ji****en 文档编号:121766558 上传时间:2020-02-25 格式:PPT 页数:34 大小:956.50KB
返回 下载 相关 举报
商务英语翻译-U1U2_第1页
第1页 / 共34页
商务英语翻译-U1U2_第2页
第2页 / 共34页
商务英语翻译-U1U2_第3页
第3页 / 共34页
商务英语翻译-U1U2_第4页
第4页 / 共34页
商务英语翻译-U1U2_第5页
第5页 / 共34页
点击查看更多>>
资源描述

《商务英语翻译-U1U2》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译-U1U2(34页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、商务英语翻译 英译汉 Lecture1 翻译概论与词法翻译 English ChineseTranslationforInternationalBusiness CourseDescription 商务英语翻译 课程编号 5355课程名称 商务英语翻译课程类别 必修课学分 4 ExamPaperSample I MultipleChoice 20points 2pointsforeach Eg Shippersarerequestedtonoteparticularlytheexceptionsandconditionsofthisbillofladingwiththereferencetot

2、hevalidityoftheinsuranceupontheirgoods A 承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件 B 承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件 C 托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件 D 托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件 ExamPaperSample II PhraseTranslationfromEnglishtoChinese 20points 1pointforeach Eg Unfavorablebalanceoftrade国际贸易逆差Floatingpolicy统保单 流

3、动保单StraightB L记名提单 ExamPaperSample III TranslationImprovementfromEnglishtoChinese ForeachEnglishsentence thereisoneormoreerrorsinthetranslationprovided Pleaseunderlinetheerrororerrors andthenwritethewholeofyourimprovedversioninthespaceprovidedbelow 20points 2pointsforeach Eg 原文 Worryaboutthepossibil

4、ityoflesssevere butstilldebilitating recessionspersisted however 译文 然而 关于会出现虽不那么严重但仍能使经济疲软的衰退的担心仍然持续着 改进的译文 然而 人们仍然担心会出现虽不那么严重仍能使经济疲软的衰退 ExamPaperSample IV BusinessletterTranslationfromEnglishtoChinese 20points 详细请见课本相关章节 Chapter14 ExamPaperSample V ContracttranslationfromEnglishtoChinese 20points 详

5、细请见课本相关章节 Chapter17 第一编商务英语及商务英语翻译总论 第一章 关于商务英语 BusinessEnglishEnglishforBusinessPurposes 商务英语是针对国际性营销和贸易活动开设的一种专门性的英语语体 与普通英语相比 商务英语虽不具本质上的差别 但却有一些自身的特色 由于商务英语是适用于对外经济贸易 国际性招商引资 技术引进以及国际性商务谈判等业务领域的一种语体 因而具有极强的实用性和目的性 在文化特征 文体色彩以及语言特征等方面具有自身的特点 商务英语的特征 一 整体性特征 1 专业性2 正式性3 严谨性 1 专业性 翻译下列词和词组 Security

6、 interest accept distributor balance operator royalty inkind tradein draw consideration bill acceptance draft document negotiate collect confirmed honour principle quotations offer commission Security s kj r t Interest nt r st Accept k sept Distributor d str bj t Balance b l ns n 安全 保证 证券 抵押品n 兴趣 爱好

7、 利息 趣味 同行vt 使 感兴趣 vt 接受 承认 承担 承兑 容纳vi 承认 同意 承兑n 经销商 分配者 散布者 n 平衡 余额 匀称vt 使平衡 结算 使相称vi 保持平衡 相称 抵销 Operator p re t Royalty r lt inkindtradeinDraw dr Consideration k ns d re n Bill b l n 经营者 操作员 话务员 行家n 皇室 王权 版税 使用费 专利税 以货代款 以 分类 以旧物折价换物 贸易vt 画 拉 吸引 开立票据vi 拉 拖n 平局 抽签n 考虑 原因 关心 报酬n 广告 账单 汇票 金融 票据 钞票 清单v

8、t 宣布 开账单 Acceptance k sept ns Draft dr ft document d kj m nt Negotiate n g e t Collect k lekt n 接纳 赞同 容忍 承兑n 汇票 草稿 vt 起草 制定vi 拟稿 绘样 作草图adj 草拟的 以草稿形式的 n 文件 公文 凭证 单据vt 用文件证明vt 谈判 商议 转让 越过vi 谈判 交涉 议付vt vi 收集 募捐 聚集 募捐adv 由收件人付款的adj 由收件人付款的 Confirmed k n f md Honour n Principal pr ns p l Quotations kw te

9、 n Offer f Commission k m n adj 确认的 保兑的 坚定的 v 确证 使坚定n 荣誉 尊敬 勋章 兑付 vt 尊敬 承兑 承兑远期票据adj 主要的 资本的n 首长 校长 资本 当事人 委托人n 提议 出价 报价 意图 录取通知书vt 提供 发盘 出价 试图vi 提议 出现 献祭 求婚n 委员会 佣金 犯 委任 委任状vt 委任 使服役 委托制作 2 正式性 Concerning aboutAsregards onPrior previousto beforeExpiry endCertify proveSolicit seek 关于 就 而言至于 关于在 之前满期

10、 逾期证明 保证征求 恳求 请求 3 严谨性 Compare page4 1 Wewishtoconfirmourtelexdispatchedyesterday 2 WewishtoconfirmourtelexofJuly2nd 2012 Whichexpressionisappropriate ThelicenseeshalldelivertwiceayearinadvanceofeachSeasontothelicensorfreeofchargesamplesofeachitemofthelicensedproductscurrentlybeingmanufacturedbythel

11、icenseeoritssub licensees includinglabelsandpackagesinordertoexercisethelicensor srightsofqualitycontrol page7 eg 8 Politeness page7 InreplytoyourenquiryofNovember10 wearesorrytosaythatwecannotdivulgeanyoursalesinformation Wehopethiswillnotbringyoutoomuchinconvenience 译 兹复贵方11月10日之询价函 我方真诚抱歉地奉告 我们不能

12、泄露我方任何销售信息 但愿这样不会给贵方带来太多的不便 UnlessyourL Cadviceisfaxedthesoonestpossible boththedelayinshipmentandL Cextensionwillbeinevitable Asthisisamatterofgreatimportance wehopeyouwillpayspecialattentiontoit 贵方尽早将信用证通知书传真过来 如不那样做 难免会出现延迟装船和延长信用证的有效期的现象 事关重要 敬请留意 第二单元 关于商务英语翻译 Intersemiotictranslation符际翻译 inbro

13、adsense Intralingualtranslation语内翻译 innarrowsense Interlingualtranslation跨语言翻译 innarrowsense SeeP 9 divulge da v ld d creditinformationcreditreferencesfinancialstandingbolster b lst capitalinjectioncapitalexpansionpatternlifeinsurerfinancialinstitutions vt 泄露 暴露信用调查资料信用参考资料财务状况n 支持 长枕 vt 支持 支撑资本注入资本

14、扩张形式寿险公司金融机构 vocabulary WorldEconamicForummakefullallowanceforpersuanttoserialnumberintouchwithstipulate st pj le t anintegralpartshipmentanamedvessel 瑞士达沃斯 世界经济论坛充分考虑依据 按照 依照序列号联系 与 有接触adj 有托叶的 vt vi 规定 保证 订定组成部分装运 装船 出货记名货船 loadingonboardthebillofladingthedateofissuancedeem 装船提单签发日期 发文日视为 视作 商务英语翻

15、译 是一种将以社会功能变体的英语为媒介 以国际商务交际为目的 涉及商务专业知识和商务文化 为顾及商务团体的人们所接受和认可的英语原文 翻译成另外一种符合国际商务准则和商务文化 有着较强商务交际目的性 蕴含较强商务专业内涵的文字的语言转换活动 一 商务英语翻译的原则 Principleoftranslation ABCF P 10 Accuracy 准确 Brevity 简洁 Clarity 明晰 Flexibility 灵活 信 达 雅 1898年 严复在 天演论 的 译例言 中说 译事之难 信 达 雅 求其信 已大难矣 顾信矣 不达 虽译 犹不译也 则达尚焉 后来一般就把 信 达 雅 当作翻

16、译的标准 用今天的话来说 信 就是忠实准确 达 就是通顺流畅 雅 就是文字古雅 二 商务英语翻译的标准 1 商务信函 礼貌地踢 忠实通顺2 商务广告 新颖别致 功能等效3 商品说明书 简洁通顺 客观规范4 商务合同 忠实通顺 严谨规范 译者应具备的能力 翻译过程是一个语言转化的过程 涉及跨语言 跨文化的内容 外语水平能力母语水平能力知识水平能力商务英语专业行话术语应用水平能力只有通过练习实践 才能真正提高译者的翻译水平 课堂练习 1 Buyershavetobearallrisksofthegoodsfromthetimewhentheyshallhaveeffectivelypassedtheship srailaitheportofshipment 2 Currently cellphoneusersarerequiredtochangethephonenumbersiftheyswitchtheircellphoneserviceprovider 课堂练习 3 WeallunderstandthatChineseslippersareverypopularinyourmarket

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号