2020高考英语“新型冠状病毒”相关考点及预测考题

上传人:lu****9 文档编号:121270889 上传时间:2020-02-19 格式:DOCX 页数:4 大小:21.35KB
返回 下载 相关 举报
2020高考英语“新型冠状病毒”相关考点及预测考题_第1页
第1页 / 共4页
2020高考英语“新型冠状病毒”相关考点及预测考题_第2页
第2页 / 共4页
2020高考英语“新型冠状病毒”相关考点及预测考题_第3页
第3页 / 共4页
2020高考英语“新型冠状病毒”相关考点及预测考题_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2020高考英语“新型冠状病毒”相关考点及预测考题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020高考英语“新型冠状病毒”相关考点及预测考题(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2020高考英语科“新型冠状病毒”相关考点及预测考题【相关词汇】新型冠状病毒 novel coronavirus / new strain of coronavirus 呼吸道疾病 respiratory diseases禽流感病毒 avian influenza virus密切接触者 close contacts潜伏期 incubation period疑似病例 suspected case确诊病例 confirmed case得肺炎 get/catch pneumonia接受医学观察 under medical observation流行病学调查 epidemiological inves

2、tigation病毒爆发 virus outbreak遏制疫情爆发 contain the outbreak严格隔离政策 strict isolation policy携带病毒 carrying the virus超级传染源 superspreader医疗费用报销 reimbursement for medical expenses 中国大部分地区口罩供应紧张 tight supplies in large areas of China 人传人 human-to-human transmission医务人员感染 infection of medical worker【考点预测+解析】1、“冠状

3、病毒”与“新型冠状病毒“英文怎么说? coronavirus /kronvars / 冠状病毒 这个词,可分解为两部分:corona:冠状物 (我们所说的 “日冕” 与 “光圈”,也是这个词)virus:病毒【例句1】Now,the fatal infectious disease caused by Coronavirus is called as Chinese Pneumonia现在,由于“冠状病毒”所引起的致命性传染病,在网络上被称之为“中国肺炎”。【例句2】Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in h

4、umans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.此次疫情爆发之前,已知的人类冠状病毒有6种。四种引起相对轻度的类似感冒症状,而另外两种非典和中东呼吸综合征(MERS)可能致命。2、“新型冠状病毒“英文怎么说?“新型冠状病毒”的英文是 novel coronavirus这里的 novel 不是“小说”而是一个形容词,表示“新型的”比如 a novel feature(新特

5、性)3、其他常用词汇解析fatal /fetl / :a. 致命的;毁灭性的;灾难性的 (对于目前的状况来看,这的确是很丧的一个词儿!)infectious disease/ nfeks dziz / :传染病infectious /nfeks /:a.传染的 由 infect (v. 传染;感染)+ ious(形容词后缀)构成infect / nfekt /:v. 传染;感染 由 in (进入,使。)+ fect (做) 构成 咱可以想一下儿:传染或感染,不正是有害物质或病毒,侵入体内,对健康的肌体做坏事儿进行破坏吗?infection / nfekn /:n. 传染 由 infect +

6、-ion (名词后缀)构成pneumonia / numon / n. 肺炎这个词,是由 pneumon- (肺)+ -ia (疾病名词后缀)构成4、冠状病毒的传播途径the air by coughing and sneezing经由空气传播,比如咳嗽、打喷嚏close personal contact, such as touching or shaking hands通过人与人之间的近距离接触传播,比如触摸或者握手touching an object or surface with the virus通过触摸物品或感染病毒的用品表面传播,原因在于没洗手就触摸嘴、鼻和眼睛rarely, f

7、ecal contamination还有一种比较少见的,就是通过粪便传染5、如何预防“冠状病毒” Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub.用肥皂或者用含酒精的洗手液洗手。Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow.咳嗽或打喷嚏时,用面巾纸或屈肘捂住口鼻。Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.避免跟有感冒或流感症状的人密切接触。

8、 Thoroughly cook meat and eggs.将肉类和鸡蛋彻底煮熟。Avoid unprotected contact with live wild or farm animals. 避免在未加防护的情况下接触野生动物或家畜。6、外媒相关报道(素材积累) 什么是冠状病毒?What is a coronavirus?Coronaviruses are a large group of viruses that are common among animals.冠状病毒是一大类常见于动物的病毒的总称。In rare cases, they are what scientists c

9、all zoonotic, meaning they can betransmitted (传播,动词) from animals to humans, according to the US Centers for Disease Control and Prevention.据美国疾病控制和预防中心称,在极少数情况下,科学家称之为“人畜共患疾病”,这意味着它们可以从动物传染给人类。冠状病毒症状Coronavirus symptomsThe viruses can make people sick, usually with a mild to moderate upper respirat

10、ory tract (上呼吸道) illness, similar to a common cold.For those with a weakened immune system, the elderly and the very young, theres a chance the virus could cause a lower, and much more serious, respiratory tract illness like a pneumonia (肺炎) or bronchitis (支气管炎).通常表现为轻中度上呼吸道疾病,症状类似于普通感冒。对于免疫力较弱的老年人和

11、儿童,病毒有可能导致更严重的下部呼吸道疾病,如肺炎或支气管炎。There are a handful of human coronaviruses that are known to be deadly (致命的), such as Middle East respiratory syndrome (MERS) and SARS (Severe acute respiratory syndrome).有些冠状病毒是致命的,如中东呼吸综合征(MERS)和SARS。The Wuhan coronavirus is currently thought to be more mild than SAR

12、S and MERS and takes longer to develop symptoms. Patients to date have typically experienced a mild cough for a week followed by shortness of breath (呼吸急促). So far, around 15% to 20% of cases have become severe, requiring, for example, ventilation in the hospital.目前认为,武汉冠状病毒相较SARS和MERS更为温和,潜伏时间更长。到目

13、前为止,患者通常在一周内出现轻微咳嗽,随后出现呼吸急促症状。目前,大约15%到20%的病例病情出现恶化情况,需要入院并接受呼吸机治疗。传播途径How it spreadsViruses can spread from human contact (接触) with animals.病毒可通过人类与动物的接触传播。When it comes to human-to-human transmission (传播,名词) of the viruses, often it happens when someone comes into contact with an infected persons

14、secretions (分泌物), such as droplets (小水滴,飞沫) in a cough.病毒在人与人之间传播时,通常发生在接触到感染者的分泌物时,例如咳嗽时的飞沫。Depending根据病毒的毒力,咳嗽、打喷嚏或握手都可能导致暴露。这种病毒也可以通过触摸被感染者触摸过的东西,然后触摸嘴、鼻子或眼睛来传播。感染人群Who is affected?MERS, SARS and the Wuhan coronavirus appear to cause more severe disease in older people, though uncertainty remains

15、 around the latest outbreak (爆发). Of the cases of Wuhan coronavirus reported so far, none are yet confirmed to be among children. The average age is people 40 or over.尽管最近的武汉冠状病毒疫情仍不确定,但MERS、SARS和武汉冠状病毒似乎在老年人中会引起更严重的症状。在迄今报道的武汉冠状病毒病例中,尚未证实有儿童感染。感染者平均年龄在40岁以上。冠状病毒感染的治疗Coronavirus treatmentThere is no specific treatment, but research is underway. Most of the time, symptoms willgo away目前还没有具体的治疗方法,但研究仍在进行中。多数情况下症状会自行消失,但专家建议尽早寻求治疗。如果症状比标准感冒更严重,请看医生。Doctors can relieve (缓解) symptoms by prescribing (开处方) a pain or fever medication.医生可

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 高考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号