《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)

上传人:1522****302 文档编号:120201494 上传时间:2020-02-05 格式:DOCX 页数:5 大小:10.08KB
返回 下载 相关 举报
《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)_第1页
第1页 / 共5页
《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)_第2页
第2页 / 共5页
《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)_第3页
第3页 / 共5页
《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)_第4页
第4页 / 共5页
《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《哈利·波特与魔法石》读书笔记(精选 多篇)(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第1篇第2篇第3篇第4篇第5篇更多顶部 目录 第一篇:哈利波特与魔法石第二篇:哈利波特与魔法石1第三篇:哈利波特与魔法石读后感第四篇:哈利波特与魔法石读后感第五篇:哈利波特与魔法石 读后感更多相关范文 正文 第一篇:哈利波特与魔法石 哈利波特与魔法石 这是一个异乎寻常的星期二,住在女贞路4号的德思礼先生看见一只花斑猫正在家门口不远的地方看地图,而且听电视上说:一贯昼伏夜出的猫头鹰今天一早就四处纷飞,连专家们也无法解释这种反常现象。就在这天晚上,失去父母的一岁男孩哈利波特神秘地出现在女贞路4号的门前,开始了在他姨夫姨母家饱受欺凌的生活。姨夫和姨母好似凶神恶煞,经常对他大吼大叫,一直把他关在楼梯下

2、的碗橱里。他们还有一个混世魔王一般的儿子达力,更是经常对瘦弱的哈利拳脚相加。十年过去了,住在姨夫姨母家的哈利从来没有过过生日。但是在他十一岁生日那天,一切都发生了变化。一只猫头鹰送来了一封信:邀请哈利去一个他从来没有听说过的神奇地方霍格沃茨魔法学校去上学。九月一日那天,哈利来到古堡般的魔法学校:大礼堂的天花板上闪烁着耀眼的星星(敬请期待好范文网更好文章:wwW.HAowORd.COm),白色的幽灵在学生们的头顶上飘荡,宽大的餐桌上凭空出现了美味佳肴,会说话的肖像需要学生说出口令才能通行这里的一切从上课到吃饭到睡觉都充满了魔法。这里还有形形色色的老师:慈祥和蔼的老校长邓布利多教授,严厉正直的副校

3、长麦格教授,处处呵护哈利的海格,还有不知怎的总是看哈利不顺眼、不断找他茬儿的斯内普教授。不过最让哈利波特高兴的是,他结识了两个朋友忠厚善良的男孩罗恩和聪明伶俐的女孩赫敏。当然,同学中还有趾高气扬、一心与他作对的男孩德拉科马尔福哈利开始学习自己以前从来不知道的魔法,他学会了空中飞行,学会了使用基础咒语,还学会了骑着扫帚打魁地奇球。一件可以让他随时从别人视线中消失的隐形衣更给了他出入任何场合的自由。然而,在这一切的背后,似乎有一种更加神秘的力量始终萦绕在哈利的周围:他额头上那道由伤害他父母的凶手留下的闪电形伤痕现在比起十年来的任何时候都更加频繁地隐隐作痛,而且一次比一次厉害;哈利和罗恩、赫敏偶然发

4、现学校三楼的一个房间里竟然有一条长着三个脑袋的大狗;魔法界的银行古灵阁离奇被盗;黑魔法防御术课教师奇洛的头上为什么总是莫名其妙地围着一条大围巾,还发出令人恶心的味道这一切都与一块神秘的魔法石有关,都与那个杀死了哈利的父母、被人称为伏地魔的邪恶巫师有关,从此哈利开始了他在魔法世界中艰难多舛的命运 这三个格兰芬多一年级的新生,历经重重难关(当然也违反了不少校规),终于发现:这一切的幕后操纵者竟然是看似无辜的奇洛教授!原来被人们称为“神秘人”(you-know-who)的黑巫师伏地魔失去法力多年,希望得到能使人长生不老的魔法石来恢复元气。而奇洛被伏地魔附身,变成一个双面人,事事对伏地魔言听计从。哈利

5、、罗恩、赫敏这个“格兰芬多三人组”各尽所能,终于弄清了事实真相,保住了魔法石。哈利自出生以来第二次战胜了伏地魔。 第二篇:哈利波特与魔法石1 哈利波特读书笔记:哈利波特与魔法石(1) chapter one the boy who livedmr. and mrs. dursley, of number four, privet drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. they were the last people youd expect to be involved in

6、 anything strange or mysterious, because they just didnt hold with such nonsense. mr. dursley was the director of a firm called grunnings, which made drills. he was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large mustache. mrs. dursley was thin and blonde and had nearly twic

7、e the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors. the dursleys had a small son called dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere. the dursleys had everything they wanted, but they also had a se

8、cret, and their greatest fear was that somebody would discover it. they didnt think they could bear it if anyone found out about the potters. mrs. potter was mrs. dursleys sister, but they hadnt met for several years; in fact, mrs. dursley pretended she didnt have a sister, because her sister and he

9、r good-for-nothing husband were as undursleyish as it was possible to be. the dursleys shuddered to think what the neighbors would say if the potters arrived in the street. the dursleys knew that the potters had a small son, too, but they had never even seen him. this boy was another good reason for

10、 keeping the potters away; they didnt want dudley mixing with a child like that. 重点讲解: privet 女贞(植物)n. the last. 最不可能的 tom is the last student to finish his homework on time. 所有学生中tom 是最不可能按时完成作业的。 be involved in something 与某事有牵连,卷入某事 i dont want to get involved in your trouble. 我不想卷入到你们的麻烦中。 hold w

11、ith something (用于否定或疑问句) 同意,赞成 i dont hold with the use of force. 我不赞成使用武力。 we dont hold with letting children watch as much tv as they want. 我们不赞成让孩子们无限制地看电视。 beefyadj. (人或身体) big or fat blonde adj. (头发)金色的 n. 金发女郎 crane n. 起重机 vi. (为看得清楚而)探着身子;伸长脖子 people were craning out of the windows and waving

12、. 人们把身子探出窗外,挥舞着手。 bear vt. 承受,承担 good-fo-nothing 一无是处的 as undursleyish as it was possible to be 可翻译为“一点都不像德思礼家的样子”。 shudder vi./n. (因寒冷、害怕或激动)发抖,战栗 i shuddered at the thought of all the trouble id caused. 一想到自己惹下的麻烦,我就战栗不已。 第一章 大难不死的男孩 住在女贞路四号的德思礼先生及夫人,非常骄傲地宣称自己是十分正常的人,拜托拜托了。他们绝不会卷入任何奇怪或神秘的事情,因为他们对此

13、总是嗤之以鼻。 德思礼先生是一家叫作格朗宁的钻机工厂的老板。他非常肥壮、结实,几乎肥到没有脖子,但却有一把大胡子。德思礼夫人则很瘦,一头金发。她的脖子有常人的两倍那么长,这使得她整天伸长脖子透过花园围栏去偷窥邻居家的动静变得非常容易。德思礼夫妇有个儿子叫做达力。在他们眼中,这世界上再没有比达力更棒的男孩了。 德思礼一家几乎有他们想要的一切东西。但是他们也有一个秘密,而且他们最大的担心就是有一天别人会发现这个秘密。如果有人知道关于波特一家的事,他们会受不了的。波特夫人是德思礼夫人的妹妹,但是她们已经有很多年没有见面了。事实上,德思礼夫人假装她从来没有什么妹妹,因为她的妹妹和那不中用的妹夫没有一丝

14、一毫德思礼家族的风范。一想到波特一家的到来会招致邻居的议论,德思礼一家就会浑身发抖。德思礼一家知道波特夫妇也有一个儿子,只是未曾谋面。这个小男孩也成了德思礼一家避开波特一家的借口,因为他们不希望听话的达德里与这种小孩混在一起。 第三篇:哈利波特与魔法石读后感 哈利波特与魔法石读后感 哈利波特与魔法石是jk罗琳写“哈利、波特”系列童话小说的第一本,讲了具有传奇色彩和戴有神秘面纱的历险故事。读完后还沉浸在魔幻童话的世界里,让人回味无穷,并告诉我们一个深刻的道理。 哈利波特与魔法石讲了1岁的哈利波特失去了父母,他便来到了姨妈家,哈利在姨妈家过着极其痛苦的日子。一直到十一岁生日那天才改变了哈利一生的命运,哈利收到了一封神秘的信:邀请哈利去一个童话般的地方霍格沃茨魔法学校。哈利发现这里到处充满魔力,他既找着了朋友,又学会了魔法和骑着飞天扫帚打魁地奇,还得到了一件隐形衣,哈利在这里生活的很愉快。但一块魔法石出现了,将关系到世界的现在和未来,哈利突破了重重困难,终于拯救了世界。 第四篇:哈利波特与魔法石读后感 哈利波特与魔法石读后感 当我读完了哈利波特与魔法石时,这本书仿佛把我带到一个神奇的魔法世界,在

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号