2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题

上传人:zengy****8888 文档编号:119343389 上传时间:2020-01-13 格式:PPT 页数:87 大小:1.74MB
返回 下载 相关 举报
2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题_第1页
第1页 / 共87页
2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题_第2页
第2页 / 共87页
2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题_第3页
第3页 / 共87页
2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题_第4页
第4页 / 共87页
2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题_第5页
第5页 / 共87页
亲,该文档总共87页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019版高考语文一轮复习:专题五文言文阅读与名篇名句默写第5讲题型研究_文言文翻译题(87页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 目录目录 CONTENTSCONTENTS 一、找准3处着眼点 明确考查点在哪里 二、合理运用6字诀 变考查点为得分点 三维训练设计 文言文精读提能练 “留”即保留文言文中的一些基本词汇词汇 和专专有名词词 。包括:在现现代汉语汉语 中仍常用的成语语或习惯习惯 用语语,一 般人都能够够理解,可以保留不译译(译了,反而显得不通顺) ,如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(鸿门鸿门 宴), “劳劳苦功高”这这个成语语就可以保留不译译;朝代、年号 、谥谥号、庙庙号、人名、爵位名、书书名、地名、官职职名、 器物名、度量衡等专专有名词词,也可保留不译译。 “换换”即翻译时译时 把文言文中的部分词语词语

2、替换换成符合 现现代汉语习惯汉语习惯 的词语词语 :将文言词词替换换成现现代汉语词汉语词 ;将古汉语汉语 的单单音节词节词 替换换成现现代汉语汉语 的双音节词节词 ;将古今异义词义词 替换换成古代汉语汉语 的意思;将通假字 替换换成本字;将活用的词词替换换成活用后的词词等。翻译译 要彻彻底到位,以防文白混杂杂,不伦伦不类类。 “调调”即按照现现代汉语汉语 的习惯习惯 ,在对译对译 的基础础上, 将特殊句式的语语序调调整过过来,使译译句畅畅达。翻译时译时 需要 调调整语语序的句子主要有以下几种: 介宾宾短语语后置句,翻译时译时 要将介宾宾短语语移至谓语谓语 的前面。定语语后置句,翻译时译时 要把

3、定语语移到被修饰饰、 限制的中心语语之前。如廉颇蔺颇蔺 相如列传传中“求人可 使报秦者,未得”,应应翻译为译为 “寻寻求(寻找)一个可以派去 回复秦国的人,没有找到”。谓语谓语 前置句,翻译时译时 必 须须将主谓谓成分颠颠倒过过来。如愚公移山中“甚矣,汝 之不惠”,应应翻译为译为 “你也太不聪聪明了”。宾语宾语 前置 句,翻译时译时 要将宾语宾语 移到动词动词 或介词词之后。 “删删”即把没有意义义或不必译译出的衬词衬词 、虚词删词删 去。文言句子中有些词词,如句首语语气词词“盖”“夫” ,音节节助词词“之”,用于特殊场场合的连词连词 “而”等, 在 翻译时删译时删 去之后也不影响译译文的准确

4、、通顺顺,便可删删 去不译译。 “补补”即补补出文言文中省略的成分或隐隐含的成分 ,如句子中省略的主语语、谓语谓语 、宾语宾语 以及介词词“于” 等,从而使句意完整。 “变变”指根据语语境,灵活变变通地翻译译。这这往往是上 述五种方法都用上了,还难还难 以准确翻译时译时 的一种方法。 尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时时,应应学会 变变通地翻译译。如:对对比喻喻句的翻译译,应应尽量保留比喻喻 的说说法,如果不能保留,只译译出本体即可。如过过秦论论 中“金城千里”,可译为译为 “辽阔辽阔 的国土,坚坚固的城池 环绕环绕 ,牢固可靠”。对对借代句的翻译译,一般只要把所 代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅缙绅 ”“三尺 ”“纨绔纨绔 ”分别别翻译译成“官员员”“法律”“富家子弟” 。对对委婉说说法的翻译译,只要将委婉语语句按照现现代汉语汉语 的用语习惯语习惯 表述出来就可以了,如可将“会猎猎”“更衣 ”翻译译成“出兵征伐” “上厕厕所”。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 高中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号