级研究生翻译技巧实践文章

上传人:xins****2008 文档编号:117543556 上传时间:2019-12-05 格式:DOCX 页数:120 大小:170.67KB
返回 下载 相关 举报
级研究生翻译技巧实践文章_第1页
第1页 / 共120页
级研究生翻译技巧实践文章_第2页
第2页 / 共120页
级研究生翻译技巧实践文章_第3页
第3页 / 共120页
级研究生翻译技巧实践文章_第4页
第4页 / 共120页
级研究生翻译技巧实践文章_第5页
第5页 / 共120页
点击查看更多>>
资源描述

《级研究生翻译技巧实践文章》由会员分享,可在线阅读,更多相关《级研究生翻译技巧实践文章(120页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译技巧实践说明与要求:1) 文章自选,一人一篇,如果不好选,班长可以按学号循序布置。2) 要求译文准确、流畅。3) 最终译文后附注500字以上翻译工作体会,重点说明对于文中长难句,最终是如何处理的,为什么这样处理,译后感想等。4) 译文最终提交时间:2014年9月7日(第一周周日)。提交形式:将自己翻译的英文原文与中文译文打印下来,交班长;同时提交电子档到班长处。注意:英文原文全部来自英美主流杂志,编入了大学英语泛读教材,是老师原稿,最后译文打印稿件请将右边单词的注解去掉,只保留原文。5) 翻译论文提交时间:2014年9月7日(第一周周日)。格式:参照湖北工业大学学报(人文社科版)要求 Pa

2、ssage 1Where Is the Love? Students Avoid Campus Romance By Sue ShellenbargerLike many campuses, Purdue University has some traditional hot spots for romance “The Old Pump”, where couples used to meet after dark, and a bell tower known as a lucky place to propose marriage.普渡大学,是一所位于美国中西部印第安纳州西拉法叶城(We

3、st Lafayette)的州立大学,并有“美国航空航天之母”和“旅游界的哈佛”的美誉,像许多大学一样有许多受欢迎的见证浪漫的地方,比如:”The Old Pump”(老抽水泵)是需要情侣傍晚的约会之地;钟塔被誉为是求婚的幸运之地。 But engineering major Amy Penner has been so busy volunteering with a womens engineering group and planning her career that shes only dimly aware of them. Her boyfriend has left campu

4、s to get a doctorate overseas; asked how much time she spends dating, she says, “That would be zero.”但是作为工程学专业的Amy Penne一直在一个女性工程学社做志愿者和规划她的职业。她的男朋友已经离开去海外攻读博士。当被问到她约会过几次,她答道:“几乎没有。” Remember the movie “Love Story” and its star-crossed student lovers? Such torrid campus romances may be becoming a th

5、ing of the past. College life has become so competitive, and students so focused on careers, that many arent looking for spouses anymore.还记得电影爱情故事和其中不幸的学生恋人吗?像这样如此炽烈的校园浪漫恋情可能已经成为了过去。如今,在竞争日益激烈的校园,学生更多地将自己的重心放在自己的职业规划上以至于很多学生都没有在校园中寻找异性伴侣。 Replacing college as the top marital hunting ground is the of

6、fice. Only 14% of people who are married or in a relationship say they met their partners in school or college, says a 2006 Harris Interactive study of 2,985 adults; 18% met at work. Thats a reversal from 15 years ago, when 23% of married couples reported meeting in school or college and only 15% ci

7、ted work, according to a 1992 study of 3,432 adults by the University of Chicago.办公室占领了校园的地位而成了寻找伴侣的“高地”。2006年,哈里斯互动研究指出:2985个已经结婚或处于恋爱关系中的参与者中只有14%是在校园中认识他们的另一半的。18%的是在工作中相识的。这个结果就仿佛回到了15年前:据1992年一个芝加哥大学的调查研究中显示,在3432个参与者中,有23%的结婚夫妇邂逅于校园之中,在工作中认识的仅占15%。 Gone are the days when sororities and dorms m

8、arked engagements with candle-passing ceremonies while men serenaded beneath the windows.在联谊会和寝室中,男子依窗哼唱着小夜曲,通过传蜡烛仪式来求爱的日子一去不复返了。Even at tradition-steeped Transylvania University2, a 228-year-old institution in Lexington, Ky., an old white ash called “The Kissing Tree”, cited in 2003 by the Chronicl

9、e of Higher Education as one of the most romantic spots on campuses, is no longer an “icon of intimacy”, says Richard Thompson, a longtime Transylvania professor and dean. Lucie Hartmann, 21, a senior, says “no one utilizes” the spot for romance; like most students, shes intent on “using college to

10、set a foundation for a career”.特兰西瓦尼亚大学,位于美国肯塔基州莱克星顿,有着288年历史的一所及其传统的私立文科学院。在校园里有一棵白蜡木 “接吻树”,它在2003年被“高等教育纪事誉为最浪漫的景点之一。特兰西瓦尼亚大学的终身教授、院长Richard Thompson说: “接吻树已经不再是亲密的象征了。”Lucie Hartmann,21岁,是该校大四毕业生,说道:“已经没人利用这个地点来寻求浪漫了”。她像大多数学生一样,正专注于自己的学业为以后的职业打下坚实的基础。 Researchers cite a couple of factors. Young a

11、dults are delaying marriage, for one thing. In the past 15 years, mens median age at first marriage has risen by 1.2 years to 27.5, and by 1.4 years for women, to 25.5, the highest in more than a century, Census Bureau data show.据人口普查,研究者给出了两个因素.其中之一是年轻人推迟了结婚的年龄。在过去的15年,男性的平均结婚年龄提升了1.2年到27.5岁,女性则往后延

12、长了1.4年,平均结婚年龄达到25.5岁,这也是一个多世纪以来最迟的结婚年龄。 Also at work is “credential inflation” an increase in the qualifications required for many skilled jobs, says Janet Lever, a sociology professor at California State University, Los Angeles. Many young adults want the flexibility to relocate freely and immerse

13、themselves in new work and educational opportunities before making room for marriage and family. As a result, students favor “light relationships that arent going to compromise where they go to grad school3 or which job they take”, she says.另外一个因素是“学历通货膨胀”。换言之,许多技术性的工作对于学历有着越来越高的要求。许多年轻人想在结婚之前自由地支配自

14、己的生活,投入到新的工作以及寻找新的工作机会。这样导致了“学多学生宁愿选择不投身到这种与自己个人发展(深造和就业地的选择)相互拖累的恋爱关系当中。”在加利福尼亚州大学任教的社会学教授Janet Levr说道。 Cody Cheetham, 22, a Purdue senior, is looking for a marketing job after she graduates in May and plans on getting an MBA. “A lot of us dont even know where were going to be living six months aft

15、er we graduate”, she says. “We dont want to bring another person into the chaos of our lives.”22岁的科迪.奇塔姆是一名即将毕业的普通大学生,她打算在五月毕业后找一份销售工作,并计划去获得一个MBA学位。“许多像我们这样六个月之后即将踏出校门,走进社会的大学生都不知道如何为自己谋划生计。我们也不想使另外一个人也卷我们的混乱生活之中”她说道。 If youre a parent, as I am, you may be wondering what all this means. Such sordid campus-life portrayals as

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号