第六章 跨文化沟通的其他障碍

上传人:marr****208 文档编号:117191375 上传时间:2019-11-18 格式:DOC 页数:115 大小:52KB
返回 下载 相关 举报
第六章 跨文化沟通的其他障碍_第1页
第1页 / 共115页
第六章 跨文化沟通的其他障碍_第2页
第2页 / 共115页
第六章 跨文化沟通的其他障碍_第3页
第3页 / 共115页
第六章 跨文化沟通的其他障碍_第4页
第4页 / 共115页
第六章 跨文化沟通的其他障碍_第5页
第5页 / 共115页
点击查看更多>>
资源描述

《第六章 跨文化沟通的其他障碍》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第六章 跨文化沟通的其他障碍(115页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第六章 跨文化沟通的其他障碍 导读:就爱阅读网友为您分享以下“第六章 跨文化沟通的其他障碍”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对的支持!一缸鱼一列国际列车上,德国人、日本人、美国人、法国人、中国人在 一起旅行。 途中上来了一位端着鱼缸的客人,缸里鱼的品种十分罕见。 德国人问:能告诉我这鱼的名称吗?它在生物学上是什么类别? 有什么习性? 日本人问:这种鱼我们国家能否引进?在日本的气候、水温、水质 条件下,这种鱼能不能生长? 美国人问:你的鱼是不是从美国弄来的?因为也许只有美国才会有 这样奇特的东西! 法国人问:你能不把鱼卖给我。我想在我的卧室里养一缸这样的 鱼,我的女朋友一定会兴奋不有已! 中国人则

2、问:真棒!从来没有见过这种鱼!请问这种鱼怎么做好吃? 清蒸还是红烧?数年后.德国人出版了关于这种鱼的经典著作,并建立了一整套相关学 科,开发了这种鱼的转基因品种。 日本人形成了大规模的养殖基地,并占领了高份额的全球市场。 美国人最先注册了相关的专利和商标,并制定一系列行业标准, 获利不菲。还经常以违背了了有关规定为由制裁别的国家。 法国人利用这个鱼种发展出了独特的艺术,以此吸引了全世界的 大量游客。 中国人呢,一是开发出了这个鱼种的系列菜肴,使 品尝这种鱼成为高消费群体的时尚;二是经一些学者研 究,发现世界上最早食用与养殖这种鱼的是中国人,其 历史可以追溯到商朝。第六章:跨文化商务沟通中的 其

3、他障碍图示中西方文化差异想象中的对方vv清朝的装束,喝的是茶水,吃的是大米饭; “卓别林”,吃的是火腿,喝的是啤酒。筷子与刀叉三餐v西方:喜欢吃冷餐中国:喜欢吃热餐饮品v西方:可乐中国:热茶水沐浴时间v西方:白天中国:晚上心情与天气v西方:天气影响心情中国:心情不受影响处理问题v“不撞南墙不回头” , “不可直中取,只可曲中 求”。对待愤怒v西方:率直中国:隐忍生活方式vv很早实现工业化,注重自我价值实现,人格独立。 农业大国,群居意识强,注重集体力量。对待孩子v于丹说“距离和独立是对人格的尊重,这种尊重 即使在最亲近的人中间,也应保有。”聚会v团团圆圆在餐厅v热热闹闹旅游v西方:看中国:纪录

4、排队v“仓廪实而知礼节”,同时也折射出资源的丰裕状 况。人际关系v“多个朋友多条路”,也反映法律制度的健全与 否。时间观念v西方:时间观念强中国:相对较弱意见v多思、慎言、慎行。周末的街景v精神文化生活丰富与否。领导v“父母官”自我v西方:个性张扬中国:谦虚、含蓄审美老人vv据美国星岛日报报道:中国人的家庭观念强, 血缘关系,亲情伦理,在脑中根深蒂固,父母、子 女始终一家人。哪怕成家立业,另设门户,和父母 仍不分彼此,把赡养父母,侍奉父母,看作自己应 尽的责任。 美国人却不同,子女一到成年,就会离巢而飞,父 母不再抚养他们;而子女一旦独立,对父母家的事, 也不再理会,更休想赡养父母或几代同堂了

5、。v对于中西文化的这种差异,在中国城表现得尤其明 显。中国人如果一大家子来购物,父母为小孩买东 西天经地义,已成年子女为父母代付钱也理所当然。 常常碰到这种情形,已成年子女抢着为年迈的父母 付钱,双方抢来抢去,争个半天。老外却不同,父 母、子女各自理财,互不搭界。甚至有些小孩买东 西,也得自掏腰包,用他们帮助父母做家事挣得的 零用钱来支付。每当我伸长手臂,接过比柜台还矮 的小孩,从口袋上的钱包取出的钱币时,心中总有 一股难以名状的难过,真想责问站在一旁的家长, 为何不掏钱?而那些已成年子女,在金钱上,和年v曾有一位大客人,住在高级白人区,是个医生,每次来都要买上几千块的东西。有一次陪纽约来 的

6、母亲来买东西。老板见是大客人,不敢怠慢, 亲自接待,带他们上楼看贵重物品,好半天才下 来,老板忍不住发话了,“老太太真挑剔,什么都看不上”。在楼下,老太太挑中3个总价为50美元的景泰蓝小盒子及一个等价的粉红水晶小象,她拿在掌心把玩着,爱不释手,一会说要买象,v我心中不免嘀咕了:既然喜欢,为何不爽快买下,真是个吝啬鬼。这时,站在她旁边的儿子有些不耐 烦了,对母亲说:“你只有50多块,只能买一样,等你回纽约,汇钱过来,老板会帮你寄去。”噢,我错怪老太太了,原来不是她挑剔、吝啬,而是她实在没钱。心中顿时五味杂陈:难怪美国人对于“望子成龙”、“望女成凤”的期望没有中国人这 么高,这个挥金如土的医生,宁

7、愿看母亲失望而归, 也不愿为母亲尽一点孝心,付一点小钱。真是可怜v这就是现实的美国,儿子可以是百万富翁,父母却 照旧穷困潦倒,和中国人的“母以子贵”,“一人 得道,合家升天”的中国传统天差地别。v如今,家庭、亲情观念强的中国人来到了美利坚这 块土地,中国人的传统观念及尊老爱幼的美德难免不受到美国文化的冲击,但愿生活在美国的中国人,能坚持自己的优良传统及美德,让中华文化这朵奇葩,在美国各族裔的百花园里绽开得更鲜艳,更灿中西方思维差异“领域依附” 1、 整体思维与分析思维中国:直觉的整体性与和谐的辨证性 (1)直觉的整体性 (互补) v 整体性:习惯于把事物分为对立的两个方面,两 方面是一个不可分

8、割的整体,他们互相制约,互 相依存。 v 直接性:重视直觉,通过下意识或潜意识而直接 直觉的整体性:整体地去认识自然并改造自然,认识世界并 把握事物。 改造世界。 v 从整体到局部,由大到小的考虑方式。 与自然的关系:天人合一,人和自然的关系处于统一的结构 之中。 与社会的关系:把个人放在整个人际关系中去把握。 在处事方面:重视直觉:通过下意识或潜意识活动而直接把 握事物。(2)和谐的辨证性追求公允、协调、互补和自行调节,以此达到事物的平衡和 稳定。西方:逻辑、分析、线性思维 “无领域依附”vvv注重内在的差别和对立,寻求世界的对立,进行 “非此及彼”的推理判断。 分析性思维明确区分主体与客体

9、、人与自然、精 神与物质、思维与存在、灵魂与肉体、现象与本 质,并把两者分离、对立起来,分别对这个二元 世界进行深入的分析研究。 把整体分解为部分,加以分门别类,把复杂的现 象和事物分解为具体的细节或简单的要素,深入 考察各部分、各细节、各要素在整体中的性质、 地位、作用和联系,从而了解其特殊本质。美国人强调以经验和事实为依据,看重观察和分析的方式,热 衷于搜集资料和数据,是典型的“归纳法”和“实证主义”。v例如中方代表团到了德国以后,主人问今天晚上你 们吃西餐,还是吃中餐?我们代表团的答复往往是 “随便”,“客随主便”。他们对这样的答复难以 理解,说一听到“随便”这个词就头疼,不知道怎 么弄

10、好。我们认为客随主便是礼貌的表现,是对主 人的尊重,不能随便提要求,万一给主人出难题呢? 可西方人不这样看,这就是区别。v反过来,欧洲的代表团到中国来,你问他今天吃什么,他一定会明确表明自己的愿望,今天就吃西餐,或者就吃中餐。而中国人往往较少表示个人的愿望,比如外方接待我方代表团时问,各位想喝什么?如 果团长说喝茶,后面几位可能也都说喝茶。人家奇 怪,怎么一个说TEA,就全TEA下去了?v另外,我们在感谢对方时往往是这样几句话:你们国他们认为万里迢迢从东方到西方,难道没有任何一点 不同的感觉?为什么一律都是这么几句话呢?后来有 一个代表团走的时候说,我现在想提点建议,第一条家很美丽,你们人民很

11、友好,你们接待很周到,等等。建议是希望你们的介绍材料能译成中文,第二条是你 第三点希望你们对中国历史和文化能有所了解。他们能做到的我们一定做到,做不到的我们也知道你们喜 欢什么了。们这个牛肉能不能煮得烂一点,血淋淋的实在受不了,听了感觉特别好,因为听到了不同的意见。他们表示,中西方思维差异在文化中的体现v西医治标,中医治本。v中国画注重写意,追求神似;西洋画注重写实,追 求形似。v中国烹饪讲究“五味调和”,荤素搭配;西方饮食 较为单一,注重营养结构。中国人的整体思维模式是: 先整体后局部,是演绎式的思维模式。 西方人的分析思维模式是: 先局部后整体,是归纳式、线条式的思维模式。语言方面,在感知

12、时间、地理位置,表达组织, 介绍人物等内容中,英语的表达顺序是从小到大。 汉语是从大到小。 汉语学习者听我们的汉语,一定要听完整的句子 才能听明白其中意思,而英语可以听主要的句子 成分。vv中文顺序:我今天在学校的第四食堂吃了顿午饭。 英文顺序:“我吃了顿饭,在学校的第四食堂, 今天”或者“今天,我吃了顿饭,在学校的第四 食堂”vv昨天我和同学们参观了那个据说是中国唯一的以 海外交通史为专题的博物馆。 Yesterday, the students and I visited the museum,that is said to be Chinese only overseas museum

13、of traffic theme.2、 具象思维与抽象思维中国具象思维vv v人们以经验为基础没通过由此及彼的类别联系和 意义涵摄沟通人与人、人与物、人与社会,进而 达到协同效应。 类比、比喻、喻证和象征等思维方式。 中国人的思维习惯于以“实”的形式表示“虚” 的概念,以具体的形象表达抽象的内容。思维之 中的逻辑性联系可以不很明显,只要有相关性, 就可建立联想。西方:抽象思维(逻辑思维)v vv v西方人偏重抽象思维,主要表现在三个方面: 它以第二型号(语言、文字、数字、符号)作为思 想或思维的工具。 以概念、判断、推理作为思维的形式 再通过分析、综合、抽象、概括、比较、分类等途 径加以系统化

14、、精确化,并形成相关体系。两种思维方式在语言上的表现:汉语重语义,英语重结构; 汉语形象化、隐喻性较强, 英语抽象化、逻辑性较强。英语注重“形和”,就是注重运用各种具体的连 接手段以达到语法形式的完整。汉语注重“意 和”,虽然也有关联词语,但是远不如英语的多。 If winter comes,can spring be far behind ? “打得赢就打,打不赢就跑,还怕没办法?”表示转折关系 but, however, while, though, yet, still, nevertheless, or, otherwise, on the contrary / on the other hand, in spite of / despite the fact that, even though, except (for), instead, in stead of, of course, after all, even so 表示并列关系 or, and, also, too, no

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号