应用化学专业英语翻译research-and-development

上传人:101****457 文档编号:115471709 上传时间:2019-11-13 格式:DOCX 页数:8 大小:30.36KB
返回 下载 相关 举报
应用化学专业英语翻译research-and-development_第1页
第1页 / 共8页
应用化学专业英语翻译research-and-development_第2页
第2页 / 共8页
应用化学专业英语翻译research-and-development_第3页
第3页 / 共8页
应用化学专业英语翻译research-and-development_第4页
第4页 / 共8页
应用化学专业英语翻译research-and-development_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《应用化学专业英语翻译research-and-development》由会员分享,可在线阅读,更多相关《应用化学专业英语翻译research-and-development(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 2 Research and Development研究和开发Research and development, or R&D as it is commonly referred to, is an activity which is carried out by all sectors of manufacturing industry but its extent varies considerably, as we will see shortly. Let us first understand, or at least get a feel for, what the t

2、erms mean. Although the distinction between research and development is not always clear-cut, and there is often considerable overlap, we will attempt to separate them. In simple terms research can be thought of as the activity which produces new ideas and knowledge whereas development is putting th

3、ose ideas into practice as new process and products. To illustrate this with an example, predicting the structure of a new molecule which would have a specific biological activity and synthesizing it could be seen as research whereas testing it and developing it to the point where it could be market

4、ed as a new drug could be described as the development part.研究和开发,或通常所称R&D是制造业各个部门都要进行的一项活动。我们马上可以看到,它的内容变化很大。我们首先了解或先感觉一下这个词的含义。尽管研究和开发的定义总是分得不很清楚,而且有许多重叠的部分,我们还是要试着把它们区分开来。简单说来,研究是产生新思想和新知识的活动,而开发则是把这些思想贯彻到实践中得到新工艺和新产品的行为。可以用一个例子来描述这一点,预测一个有特殊生物活性的分子结构并合成它可以看成是研究而测试它并把它发展到可以作为一种新药推向市场这一阶段则看作开发部分。1

5、. Fundamental Research and Applied ResearchIn industry the primary reason for carting out R&D is economic and is to strengthen and improve the companys position and profitability. The purpose of R&D is to generate and provide information and knowledge to reduce uncertainty, solve problems and to pro

6、vide better data on which management can base decisions. Specific projects cover a wide range of activities and time scales, from a few months to 20 years.1 基础研究和应用研究在工业上进行研究和开发最主要的原因是经济利益方面,是为了加强公司的地位,提高公司的利润。R&D的目的是做出并提供信息和知识以减低不确定性,解决问题,以及向管理层提供更好的数据以便他们能据此做出决定。特别的项目涵盖很大的活动范围和时间范围,从几个月到20年。We can

7、 pick out a number of areas of R&D activity in the following paragraphs but if we were to start with those which were to spring to the mind of the academic, rather than the industrial, chemist then these would be basic, fundamental (background) or exploratory research and the synthesis of new compou

8、nds. This is also labeled “blue skies” research.我们可以在后面的段落里举出大量的R&D活动。但是如果我们举出的点子来源于研究院而不是工业化学家的头脑,这就是基础的或探索性的研究Fundamental research is typically associated with university research. It may be carried out for its own intrinsic interest and it will add to the total knowledge base but no immediate app

9、lications of it in the “real world” well be apparent. Note that it will provide a valuable training in defining and solving problems, i.e. research methodology for the research student who carries it out under supervision. However, later “spin offs” from such work can lead to useful applications. Th

10、us physicists claim that but for the study and development of quantum theory we might not have had computers and nuclear power. However, to take a specifically chemical example, general studies on a broad area such as hydrocarbon oxidation might provide information which would be useful in more spec

11、ific areas such as cyclohexane oxidation for the production of nylon intermediates.基础研究通常与大学研究联系在一起,它可能是由于对其内在的兴趣而进行研究并且这种研究能够拓宽知识范围,但在现实世界中的直接应用可能性是很小的。请注意,这种以内就在提出和解决问题方面提供了极有价值的训练,比如,在指导下完成研究工作的学生所接受的研究方法学(的训练)。而且,从这些工作中产生的“有用的副产品”随后也能带来可观的使用价值。因此,物理学家宣称要不是量子理论的研究和发展我们可能仍然没有计算机和核能量。不管怎样,举一个特殊的化学方

12、面的例子吧,在各个领域如烃的氧化方面所做的广泛的研究将为一些特殊的领域如环己烯氧化生成尼龙中间产物提供有用的信息。Aspects of synthesis could involve either developing new, more specific reagents for controlling particular functional group interconversions, i.e. developing synthetic methodology or complete synthesis of an entirely new molecule which is bio

13、logically active. Although the former is clearly fundamental the latter encompasses both this and applied aspects. This term applied has traditionally been more associated with research out in industrial laboratories, since this is more focused or targeted. It is a consequence of the work being busi

14、ness driven.通过合成可以生产出一些新的、更特殊的试剂以控制特殊的官能团转换,即发展合成方法或完成一些具有生物活性的新分子的合成。尽管前者显然属于基础性研究而后者则包括基础研究和实用性研究两部分。所谓“实用性”习惯上是指与在工业实验室完成的研究联系在一起的,因为它更具目的性,它是商业行为驱动的结果。Note, however, that there has been a major change in recent years as academic institutions have increasingly turned to industry for research fund

15、ing, with the result that much more of their research effort is mow devoted to more applied research. Even so, in academia the emphasis generally is very much on the research rather than the development.然而,请注意。近几年有很大的变化,大学研究机构正越来越多地转向工业界寻求研究经费,其结果就是他们的研究工作越来越多地是致力于实用研究。即使这样,学院工作的重点通常还是在于研究而不是开发。2. T

16、ypes of Industrial Research and DevelopmentThe applied or more targeted type of research and development commonly carried out in industry can be of several types and we will briefly consider each. They are: ()product development, () process development, () process improvement and () applications development. Even under these headings there are a multitude of aspects so only a typical example can be quoted in each case. The emphasis on each o

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号