《围城》的语言特点

上传人:乐*** 文档编号:115385137 上传时间:2019-11-13 格式:DOC 页数:10 大小:123KB
返回 下载 相关 举报
《围城》的语言特点_第1页
第1页 / 共10页
《围城》的语言特点_第2页
第2页 / 共10页
《围城》的语言特点_第3页
第3页 / 共10页
《围城》的语言特点_第4页
第4页 / 共10页
《围城》的语言特点_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《《围城》的语言特点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《围城》的语言特点(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、浅谈围城的语言特点 作者: 日期:10 浅谈围城的语言特点【摘 要】:围城是一部具有很深的悲剧意味的讽刺小说,但她又充满浓郁的喜剧成分。围城的语言是作品最突出的特色。小说的语言相当幽默与俏皮,有很强烈的讽刺性,让人在掩卷大笑之余,陷入深思。其在运用语言时,广泛使用的比喻手法,并且其比喻往往出其不意、令人惊叹,乃比喻之灵魂。围城的语言以其丰富的比喻手法的运用,蕴涵钱氏创作的最大特色:讽刺与幽默。在机智俏皮、嬉笑怒骂中,成就旷世美文。围城堪称中国现代文学史上讽刺小说的典范。【关键词】:围城 语言特色 比喻 讽刺 幽默On the linguistic characteristics Besiege

2、d CityAbstract : Besieged City is a tragedy of great significance satirical novels, but full of rich comedy. Besieged City is the language works of the most prominent characteristics. Saucy novels in the language of humor and very, very strong sense of irony that when people weep laughing apart into

3、 thought. In the use of language, the extensive use of metaphors, the metaphor is surprisingly and startling. provoking art form, is a metaphor Soul. Besieged City with a language rich in the use of metaphors, the most significant feature : Implication for his creative headed. In saucy wit, slapstic

4、k humor, language and unparalleled achievements. Besieged City for his satirical novels example in modern Chinese literary history. Key words : Besieged City language characteristics of ironic humorous analogy 正文围城是钱钟书先生的代表作,是现代文学史上一部很独特的小说,它为我们提供了许多很具独特的内容。围城是一部揭露现代知识分子阴暗面,讽刺社会、人生、道德的病态的“新儒林外史”。美籍学

5、者夏志清在中国现代小说史中说它是“中国近代文学中最有趣和最用心经营的小说,可能亦是最伟大的一部。”这也是围城被研究了这么多年还能经久不衰,被译为俄、日、法、德、捷克、挪威、荷兰等国文字的原因。我们从中可以找出作者创作的心理痕迹,而使我们更多、更好地了解钱钟书先生的创作魅力。对围城的研究在近些年不断发展,研究的方面也越加广泛,但围城的语言却使读它的每一个人感到震憾。笔者就围城的语言风格,谈谈自己的看法。一、比喻的应用凡是读过围城的人,都会为其新颖奇特的比喻而深深着迷。据考证短短二十三万余字的围城使用的比喻就有500多个,因此有人将钱钟书先生称作“比喻大师”,一点也不足为奇。而这恰恰更体现了钱钟书

6、先生幽默、奇谲、广博的语言风格。围城中的比喻琳琅满目,出神入化,俯拾皆是。从比喻在钱钟书创作中的地位来看,比喻不单纯是一种语言技巧,更是他学识、哲思与艺术想象交汇产生的意象,是他思维的映射。1、新颖奇巧的比喻双方钱钟书先生的比喻,其喻体反映的本体往往出乎人们的意料,体现出其比喻的新颖性,让人捉摸不透。钱钟书很欣赏“似是而非,似非而是”的比喻方式,他认为喻体与本体应当“如而不是,不是而如”,“所比的事物有相同之处,否则彼此无法分辨。两者全不合,不能相比;两者全不分,无须相比。” 而钱钟书先生追求的是一种罕譬之喻,他的比喻常常在喻体与本体之间以哲学的思维造成一种断裂,似乎两者毫不相干,而其绝妙之处

7、是这种断裂不是完全的,而是“藕断丝连的”,这“丝”是本体与喻体之间极其相似的那一点“精灵”,是形象与灵魂的巧妙连接,从而令人产生一种深刻的哲理思考。描写日本侵略者的飞机轰炸方鸿渐的家乡“以后飞机接连光顾,大有绝世佳人一顾倾城、再顾倾国的风度。 ”“倾国倾城”用于形容人美,早已成陈词滥调了,钱钟书利用一个“倾”字,用于形容飞机之力,使一个普通的词语在这特定的语境中立即脱胎换骨、光彩夺目。”如写鲍小姐的外貌时“有人叫她“熟食铺子,因为只有熟食店会把那许多颜色暖热的肉公开陈列;又有人叫她真理,因为据说真理是赤裸裸的。鲍小姐并未一丝不挂,所以他们修正为局部的真理 ”。形象而含蓄地讽刺了鲍小姐崇洋媚外、

8、开放暴露和无所顾忌。钱钟书先生将不同门类的词汇在这里随手拈来运用自如,袒胸露臂、熟食铺子、真理这几个不同的意象在这里竟不可分地交汇成一个统一体。“这一张文凭,仿佛有亚当、夏娃下身那片树叶的功用,可以遮羞包丑;小小一方纸能把一个人的空疏、寡陋、愚笨都掩盖起来。自己没有文凭,好像精神上赤条条的,没有包裹。”本来文凭并不是一个贬义词,它是人们学历与水平的证明,人们追求文凭纯属正常。但在欧洲留学四年即将回国的方鸿渐却是“兴趣颇广,心得全无”,精神与学识均可谓“赤条条”,此时的文凭对方鸿渐确实只是“遮羞包丑”的“树叶”。将文凭与“遮羞包丑”的“树叶”这两种毫不相干的意象相比,使它们之间忽地从灵魂深处都相

9、似了起来。钱钟书从普通名词到专有名词,再到不同语种中的专用名词,在数重的限制之下,挥洒自如,化腐朽为神奇,取常人绝难想到之譬。2、入木三分的多重比喻围城的比喻中,作者不光用使用一物喻一物,而且还用接二连三的比喻来喻一样事物,由一点比开去,再层层深入,使其所描写的人、事都更加精密、形象、更具讽刺意味。这种多重比喻是用种喻体联喻一种事物,有如机关枪的火力,令人振聋发聩,让人情不自禁地跟随其比喻引发一系列的联想。看作者手下的沈太太“她眼睛下两个黑袋,像圆壳行军热水瓶,想是储蓄着多情的热泪,嘴唇涂的浓胭脂给唾沫带进了嘴,把黯黄崎岖的牙齿染道红痕,血淋淋的像侦探小说里谋杀案的线索。 ”通过“两个黑袋”让

10、我们联想出是她的眼袋,又将“黑袋”比成“行军热水瓶”,通过热水瓶存水这一特征又引伸出“热泪”,再从“血”大胆联想而比喻为“侦探小说里谋杀案的线索”,将沈太太的肖像比喻贯通一气。沈太太卖弄风情、又不善打扮,所以妖里妖气、怪模怪样的尊容立现眼前。描写方鸿渐吻苏小姐时是这样的“这吻的分量很轻,范围很小,只仿佛清朝官场端茶送客时的把嘴唇抹一抹茶碗边,或者从前西洋法庭见证人宣誓时的把嘴唇碰一碰圣经,至多像那些信女们吻西藏活佛或罗马教皇的大脚指,一种敬而远之的亲近。 ”作者从中国清朝想到西洋再转想到少数民族的风俗习惯,不管哪种喻体都让人想到了这个“吻”是“敬而远之的亲近”。令人不由地佩服起作者的想像力,但

11、这又不仅仅是拥有想象力就可以描写的出的,还要至少还要加上他的丰富的阅历和细致的观察。3、借景喻情的比喻效果在围城中,对于人物肖像、形为的比喻是让人显见的,它们都十分的突出,散发出夺目的光芒。但是在小说中对于景物、事物的比喻虽然只是配角,但是它们一样的精彩,这为小说的价值增添了许多的力量。如小说开头在那艘法国的船上,对于日复一日的海上行船,其中的景是这样的:“红海早过了。船在印度洋面上开驶着。但是太阳依然不饶人地迟落早起侵占去大部分的夜。夜仿佛纸浸了油,变成半透明体;它给太阳拥抱住了,分不出身来,也许是给太阳陶醉了,所以夕照霞隐褪后的夜色也带着酡红。 ”这是方鸿渐回国时在船上所见的风光,归家的心

12、情使得压抑、无聊、沉闷的旅途颠簸看起来都是那么的陶醉,让人觉得燥热的天气都可以感觉到美的存在。而当方鸿渐等一行赶赴三闾大学就职,在遭逢战争动乱的情境中,对于途中难得的景色又是这样描写的:“这是暮秋的天气,山深日短,云雾里露出一线月亮,宛如一只挤着的近视眼睛;少顷,这月亮圆滑得什么都粘不上,轻盈得什么都压不住,从蓬松如絮的云堆下无牵挂地浮出来,原来还有一边没满,像被打了耳光的脸肿着一边。” 这是在一个小山村留宿时所看到的夜景,写的是云雾中的月亮。但却是被打了耳光,是“被打了耳光的脸”浮肿的月亮,更反映出旅途的劳累、局势的紧张使这些人无心风景,且所看的到的风景都与自己的心情一样憔悴。还有一些描写物

13、的比喻也让人为之赞叹其用语之精细、生动,同样是方鸿渐等一行在途中的一家饭馆,“门口桌子上,一叠饭碗,大碟子里几块半生不熟的肥肉,原是红烧,现在像红人倒运,又冷又黑,旁边一碟馒头,远看也像玷污了清白的大闺女,全是黑斑点,走近了这些黑点飞升而消散于周遭的阴暗之中,原来是苍蝇。这东西跟蚊子臭虫算得小饭店里的岁寒三友,现在刚是深秋天气,还显不出它们的后凋劲节。” 作者连用了三个比喻,目的是来说明饭店的环境卫生非常糟糕,以使描写对象更为生动形象,但事实上却恰恰相反,不论是把红烧肉比作“倒运的红人”,把馒头比作被“玷污了清白的大闺女”还是把苍蝇、蚊子和臭虫比作“岁寒三友”(松、竹、梅), 让人不禁产生恶心

14、的感觉,这个环境的描写都刻画入骨了。二、讽刺在围城中比喻是与讽刺是连为一体的,钱钟书先生用多少的比喻,他就有多少力度的讽刺,在旧文四篇中他曾提出:“比喻正是文学语言的里,便可以看出其讽刺语言是多么丰富根本。”鲁迅先生在什么是讽刺中也说过:“讽刺的生命是真实,不必是曾有实事,但必须是会有实情。”在围城中,钱钟书先生讽刺的机智、俏皮、辛辣、犀利是独一无二、无与伦比的。1、讽刺的广泛性叶绍钧先生在谈自己创作时说:“对于不满意不顺眼的现象”就要“讽它一下。”而钱钟书先生却更上一层,其讽刺的笔锋却席卷了作品中所涉及的一切人、事、言行、情感、思想,甚至是无生命的物品。对于负面的事物他当然不顾一切尽情地讽刺

15、;但对于他原本认为是美好事物留学、留学生、文凭、科学、科学家、名人、明星、教育、政治、爱情等,他也是无情地扯去它们身上的光环;连十分普通的事物借书、医生、男人、女人等,他依然尽力地挖掘其中可讽刺的内容,达到无所不讽、无处不讽的境界。在作品中其讽刺往往“顺手一带”、常常“信手拈来”,在轻描淡写中加强讽刺地力度。目的是要借这部作品揭示人性的某些方面。显而易见,钱先生并非皮相之谈,而是通过鞭笞某些“无毛两足动物的基本根性”来痛砭时弊的。写方鸿渐不愿与赵辛楣争风吃醋而自动退让时,作者突显一笔:“方鸿渐也许像这几天报纸上战事消息所说:保持实力,作战略上的的撤退。”讽刺方鸿渐的同时,也顺便讽刺了当时不战而退的无能政府,节节败退而又打肿脸充胖子的可笑嘴脸。像借书这种小事,作者也是要用上其讽刺的手法:“女人不肯花钱买书,大家

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号