文化致辞(精选多 篇).docx

上传人:镜花****ul 文档编号:114177275 上传时间:2019-11-10 格式:DOCX 页数:6 大小:12.88KB
返回 下载 相关 举报
文化致辞(精选多 篇).docx_第1页
第1页 / 共6页
文化致辞(精选多 篇).docx_第2页
第2页 / 共6页
文化致辞(精选多 篇).docx_第3页
第3页 / 共6页
文化致辞(精选多 篇).docx_第4页
第4页 / 共6页
文化致辞(精选多 篇).docx_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《文化致辞(精选多 篇).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文化致辞(精选多 篇).docx(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第1篇第2篇第3篇第4篇第5篇更多顶部 目录 第一篇:法国中国文化年致辞第二篇:在巫文化上的致辞第三篇:乡致辞送文化下乡致辞第四篇:送文化下乡致辞第五篇:文化艺术节致辞更多相关范文 正文 第一篇:法国中国文化年致辞 法国中国文化年:文化搭起心灵沟通的桥梁时间:2014-02-25 09:41来源:人民网 作者:人民网 点击:1923次 innermost interaction via cultural exchanges between china and france 是梧桐树的落叶铺就林荫大道的10月,是形形色色的文化活动纷纷登场的秋天,中国文化年就在这金色的收获季节来到法国。 the

2、broad avenues carpeted with fallen leaves of plane trees ushers in the year of chinese culture in october, the golden fall in france. 昨天,中国文化年在法国首都巴黎隆重开幕,我们见到的法国各界朋友,都为灿烂的中华文化以如此气派的场面、如此缤纷的色彩和多样的形式在法兰西登场而感到欣慰。国务委员陈至立在开幕新闻发布会上回答记者提问时说:“闭上眼睛想一想,中国首次在国外举办文化年,不选择法国选择谁?” the year of chinese culture was i

3、naugurated on oct. 7 in paris. our french friends we met here all felt pleased and hailed the splendid chinese culture from afar. in response to a question at the press conference chen zhili, member of the standing committee of the state council put it like this, "close your eyes and muse upon

4、it. is there any other choice better than france for the year of chinese culture to make its maiden show out of china?" 是啊,舍法国其谁?法国是世界性文化大国,它向世人展示的形象,既是世界第四经济强国,又是独具魅力、散发着文化气息的国度。特别要指出的是,当今法国领导人对坚持文化多样性特别执着,他们在联合国的讲坛上,在外交、文化等众多国际活动领域,强调对其它文化和文明应持欣赏和学习的态度。众所周知,法国总统希拉克热爱东方文化,他对青铜器的鉴赏能力达到专家水平。前年巴黎

5、集美博物馆(即法国国立亚洲艺术博物馆)修复竣工重新开放,希拉克在参观瓷器馆时,对着展品毕恭毕敬地鞠躬。当法国报纸刊出这幅照片时,我们的心灵受到震动。有这样的文化理解基础,中法这两个东西方文化大国携手合作互办文化年,显然是合乎逻辑的。 it is true that france, the fourth economic power in the world, is a country featuring a unique charm and flavor of culture. and what we must especially stress is that the present fre

6、nch leaders are always persistent in advocating the diversity of different cultures. at the un pulpit and various international occasions diplomatic and cultural weve often heard their strong voices for the appreciation of and learning from cultures and civilizations other than that of their own. ch

7、irac, french president himself dotes on oriental culture and is even a connoisseur in ancient chinese bronzeware. the year before when paying a visit to the porcelain exhibition at the french national museum of asian arts reopened after the restoration he bowed respectfully to the exhibits there. an

8、d when the photo was published in french papers the hearts of the people were greatly moved. with such a basis of mutual understanding on culture it is obviously logical for the two cultural giants china oriental and france occidental to hold the cultural year in cooperation. 法国外长德维尔潘爱好文学,擅长诗文。许多人还记

9、得今年2月安理会辩论对伊动武问题时,他那充满激情和义愤的话语:“你们面对的老欧洲,像山一样高峻,像海一样深沉。”在昨天的开幕仪式上,他对几百年来法中文化交流的描述行云流水般舒展,他诚挚而优美的致词令人感动。他说:“我们可以通过中国文化年的活动,从各个角度去领会中国,尤其她的文化多样性、她的活力和她沸腾的创造力。” dominique de villepin, french minister of foreign affairs, writes beautiful essays and poems as he took a liking in literature. at the opening

10、 ceremony, he made a sincere and moving speech in which he says: " the year of chinese culture offers us an opportunity to understand china from different angles, especially from her diversified forms of culture, her vigorous and enthusiastic creativeness." 中国文化年将向法国公众展示一种全然不同于西方文化的中华文化和文明

11、。数百年来,中国文化令他们感到神秘,又使他们心往神驰。今天,在“古老的中国、多彩的中国、现代的中国”这一主题的统领下,中国传统文化、民族和地方文化、现代文化将使法国人民得到一次更全面、更深刻的精神享受,它向法国公众展示的是中国文化异彩纷呈、百花齐放的繁荣景象。 the year of chinese culture is a showcase of chinese culture and oriental civilization, which is utterly different from that of the west. for hundreds of years, people i

12、n the west marveled at the mystery of chinese culture. now, the event under the theme of "ancient china, colorful china, and modern china" will offer french people a spiritual enjoyment of the chinese traditional culture, ethnic and local culture in an all-round and deeper way. it has disp

13、layed to the french public colorful and varied culture of china, a flourishing vista in which hundred flowers are vying with one another to blossom. 对这个文化百花园,法国公众可以有多种期待。德维尔潘说,他最期待的是明年3月底在巴黎大宫揭幕的“神圣的山峰”文物展,那是中国历代山水画作品和相关文物的大展示。他认为,中国山水画展示了大自然在中国人心目中的崇高地位。法国文化部长阿亚贡认为,10月底在集美博物馆揭幕的孔子文化展值得期待,因为孔子创立的儒家学

14、说绵延至今,惠及西方。还有一些人表示,生气蓬勃的现代中国,使艺术家们在艺术创造领域迸发出激情,表现出无可限量的创造力,他们的作品展示同样值得期待。不少人昨天看了中国民族服饰表演后表示,“衣冠王国”在新世纪推出的民族服饰既传统又时尚,有着巨大魅力。 in this blooming cultural park much more can be expected for the french public. as mr. dominique de villepin put it his long-cherished wish is to see the exhibition of cultural

15、 relics entitled the "sacred mountain peak", which is to be held in the grand palais in paris by the end of the coming march. it is a great exhibition of the chinese landscape paintings and relevant antiques left over from history. he holds that the traditional chinese landscape paintings

16、tell what a lofty place the chinese people give to the nature in their minds eye. meanwhile, jean-jacques aillagon, french minister of culture is looking forward to the "exhibition of confucius culture" which is to be held at the guimet national museum of asia by the end of october for he deems that confucianism has been passed on and o

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 演讲稿/致辞

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号