控制工程硕士专业英语_2010汇编

上传人:今*** 文档编号:111122765 上传时间:2019-11-01 格式:PPT 页数:271 大小:2.47MB
返回 下载 相关 举报
控制工程硕士专业英语_2010汇编_第1页
第1页 / 共271页
控制工程硕士专业英语_2010汇编_第2页
第2页 / 共271页
控制工程硕士专业英语_2010汇编_第3页
第3页 / 共271页
控制工程硕士专业英语_2010汇编_第4页
第4页 / 共271页
控制工程硕士专业英语_2010汇编_第5页
第5页 / 共271页
点击查看更多>>
资源描述

《控制工程硕士专业英语_2010汇编》由会员分享,可在线阅读,更多相关《控制工程硕士专业英语_2010汇编(271页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Specialized English for the Major of Control Engineering,专业英语 (控制工程专业),2,主讲 : 董杰,电信学院 School of Electronic and Information Engineering,E-Mail: dongjie Phone: 84706012-2603(O) Office: B-602,Outline,Textbook: Edited by the Instructor Reference: 自动化专业英语教程王宏文主编 机械工业出版社 英语论文写作与发表胡庚申 高等教育出版社 任务型学术写作刘文宇中国人

2、民大学出版社 Examination Vocabulary 20% English-Chinese Translation and Chinese-English Translation 50% Abstract Writing 30% You can take a dictionary,Contents,Introduction to the Specialized English Paper Reading and Writing Literature Search and Material Obtainment Writing of Opening Report and Literatu

3、re Survey Paper Presentation,Whats Specialized English,是结合各自专业的科技英语 有很强的专业性,涉及的面更加狭窄,与专业内容配合更为密切。,隶属于科技英语 是科技英语的一部分,以表达科技概念、理论与事实为主要目的。遵守科技英语的语法体系和翻译方法;特别注重客观事实和真理,表达准确、精练和正式。,专业英语与科技英语既有区别又有联系。专业英语的学习需要有一个良好的科技英语基础,同时也要注意其自身的词汇特点、语法特点、修辞特点和翻译特点等等。,(1) Obtain Scientific Research Information科研信息获取,(2

4、) Exhibit of Research Achievements 研究成果展示,(3)International Communication and Cooperation 国际交流合作,当前大部分资料都可以通过互联网传播,而这些资料中90以上都是英语。,世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语,绝大部分专业资料和信息都是以英语形式出观。,专业英语阅读能力,申报国家奖项 申请专利 发表学术论文:,85以上的科技资料都是以英语形式出版的,专业英语写作能力,专业英语表达、听说、应变能力,Importance of Specialized English,Standard of Specializ

5、ed English Translation,信:忠实、准确,避免漏译、错译,不歪曲,不增减 达:通顺、流畅、易懂。避免死译、硬译 避免添枝加叶 雅:注意文采,讲究修辞 捷:快速、高效,专业英语翻译标准,avoid word for word and line for line,faithfulness, expressiveness and elegance,vice versa It is well known that,The importance of computer in the use of automatic control can not be overestimated.

6、初译:计算机在自动控制应用上的重要性不能被估计过高。 更正:对计算机在自动控制应用上的重要性怎么估计也不会过高。,The differences between single-board microcomputer and single-chip microcomputer do not stop there. 初译:单板机和单片机的差别不停留在那里。 更正:单板机和单片机的差别不仅于此。,the Milky Way the apple of my eye Every dog has its day.,Standard of Specialized English Translation,专业

7、英语翻译标准,直译为“牛奶路“,银河,直译成“我眼的苹果”,珍爱物,珍爱之人,宝贝,直译为“每只狗都有它的日子“ “人人皆有得意之日“,信,达,雅,反之亦然,众所周知,Process of Specialized English Translation,专业英语翻译过程,Comprehension 理解阶段:首先应把全篇文章阅读一遍,领略大意 Expression 表达阶段:选择恰当的汉语,把已经理解了的原作内容叙述出来 Check 校对阶段:对上两个阶段内容进行校对,检查译文是否能准确无误地转述原作内容;译文语言表达是否规范,是否符合汉语习惯,Introduction to Speciali

8、zed English,Main Characteristics Vocabulary 专业术语多 technical words 缩略词多 contracted words 合成词多 compound words 名词性词组多 noun clusters Sentence Structure (Grammar Features ) 复杂长句使用频繁 complex long sentences 被动语态使用频繁 passive voice It句型和祈使句使用频繁 It+ and Imperative Sentences 省略句使用频繁 elliptical sentences 广泛使用非谓

9、语形式(动名词、分词、不定式)gerund, participle, infinitive 后置形容词短语作定语多 adjective phrases as postpositive attributive Professional Papers (Rhetoric Features ) 广泛使用一般现在时 simple present tense 图表、公式、数字所占比例大 graph, formula, number 逻辑语法使用多grammar,客观性(Objective) 准确性(Accuracy) 精练性(Conciseness),Vocabulary,If a mouse is i

10、nstalled in a computer, then the available memory space for user will reduce. 错译:如果让老鼠在计算机里筑窝,那么使用者的记忆空间就会减少。 专业译法:如果计算机安装了鼠标,那么用户可利用的内存空间就会减少。,Connect the black pigtail with the doghouse. 错译:把黑色的猪尾巴系在狗窝上。 专业译法:把黑色的引出线接在高频高压电源屏蔽罩上。,Control Center. Smoking Free. 错译:控制中心,吸烟自由。 专业译法:控制中心,严禁吸烟。,Vocabula

11、ry,Professional Terms (专业术语多) Technical Words (技术词汇): 某个专业所特有的词汇,其专业性强,词义狭窄和单一 bandwidth, flip-flop, capacitor, amplifier, hexadecimal, superconductivity Sub-technical Words(次技术词汇):很多专业和学科所共有的词汇,不同专业和学科往往具有不同词义 normal 正常的- 法线 - 当量 field 原野 - 域 - 字段 bus 公共汽车 总线 power 幂,乘方-动力,功率,效率-电源,电力,电能 memory记忆存储

12、器, monitor班长监控器, order命令次序规则订单, work工作功机件, load装填负载, plant植物工厂车间, reaction反应反作用, energy精力能量, force强制力, conductor 领导者售票员传导, solution解答溶液,Professional Terms (专业术语多) Non-technical Words (非技术词汇) :为了准确、正式和严谨,常用特用词 The light is turned on. (日常英语) The circuit is completed. (专业英语) get - obtain 获得 about - app

13、roximately 大约 finish - complete 完成 use - employ, utilize 使用 change-convert make good use of- utilize care - caution 小心 enough - sufficient 充分的 be made up of be composed of 由组成 go down-depress keep-maintain take away-remove push in-insert used up-consume turn up side down-invert at once-immediately a

14、 lot of-appreciable find out-determine, discover send-transmit take in -absorb turn round-rotate look into-examine,Vocabulary,Contracted Words (缩写使用频繁) Clipped Words(节略词):词的前几个字母表示 maths-mathematics ad-advertisement del-delete dir-directory lab-laboratory kilo-kilogram,kilometre uni-uniform, univers

15、ity,Vocabulary,exam,deg,di(a),dep,examination,degree,diameter,department,Contracted Words (缩写使用频繁) Acronyms (缩略词):由词组中某些词的词头字母(有时多于一个)所组成,作为一个词按照正常的规则发音 ASCII: American Standard Code for Information Interchange 美国信息交换标准代码 Laser: light amplification by stimulated emission of radiation 激光受激辐射式光频放大器 MODEM: Modulator & Demodulator 调制解调器 radar: radio detecting and ranging ROM: Read Only Memory,Vocabulary,GIS,gas insulated station 气体绝缘变电站,geography information system 地理信息系统,RAM,random access memory 随机(存取)储存器,Contracted Words (缩写使用频繁) Initials(首字词):与缩略词基本相同,但首字词须逐字母念出 CAD-

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号