鬼泣3剧情英文对白

上传人:简****9 文档编号:110878190 上传时间:2019-10-31 格式:DOC 页数:30 大小:84KB
返回 下载 相关 举报
鬼泣3剧情英文对白_第1页
第1页 / 共30页
鬼泣3剧情英文对白_第2页
第2页 / 共30页
鬼泣3剧情英文对白_第3页
第3页 / 共30页
鬼泣3剧情英文对白_第4页
第4页 / 共30页
鬼泣3剧情英文对白_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《鬼泣3剧情英文对白》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鬼泣3剧情英文对白(30页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 鬼泣3剧情英文对白 (Devil May Cry 3)片头: Youve heard of it havent you? The legend of sparda. 你听说过sparda的传说么? When I was young, my father would tell me stories about it. Long ago in ancient times, the demon rebelled against his own kind for the sake of the human race. With his sword, he shut the portal to the

2、 demonic realm and sealed the evil entities off form our human world. But since hes demon himself, his power was also trapped on the other side. 当我很小的时候,我的父亲总会给我讲这些故事。在很早的远古时代,一个恶魔为了人类背叛了自己的种族。他用自己的剑关闭了恶魔的大门并且将恶魔的实体封印在人界的另一边。但是由于他自己也是个恶魔,所以他的力量也被封印在那一边。 Huh, I never believed that. I thought it was j

3、ust a childs fairy tale. But I had discovered this so called legend wasnt a myth at all. Sparda existed. How do I know? Well, I met the sons of sparda, both of them. Though the same blood of their father flowed through their veins. The two battled each other fiercely like arch enemies. It seemed as

4、if they derived same sort of twisted pleasure from this brotherly fighting. But in the end, only one was left standing. 哼,我从来都不相信那些。我认为那只是个骗小孩得传说罢了。但是我发现这个所谓的传说并不是荒诞的故事,sparda确实存在。我怎么知道的? 我遇到了sparda的儿子,两个都遇到了。他们的体内留着相同的血, 但是他们将对方视为仇敌一样互相打斗。看起来好像他们从这种兄弟间的战斗中都很享 受这种变态的愉悦。但是最后,只有一个人站着。 Mission1片头: 但丁接电

5、话开始: Sorry, not open for business yet. 对不起,还没有正式开业。 I havent even picked a name for this joint and im already getting calls. 我还没有给这个店起名字我就已经接到生意了。 You are customer too? Well, if you want to use the bathroom, help yourself, the toilet is in the back. 你也是顾客?如果你想用洗手间的话,请自便,厕所就在后面。 Is your name Dante? T

6、he son of sparda? 你的名字叫但丁?sparda之子? Where did you hear that? 你从哪听来的? From your brother. 从你的哥哥那。 We set this invitation for you, please accept it. 我们给你发了个邀请,请你接受。 然后把桌子翻了。 Invitation huh? 邀请是吧? 然后就是被偷袭。 This party is getting crazy, lets rock. 这个舞会越来越疯狂了,让我们摇滚吧! 然后开始一顿打。 In the end? Dont bet on it. 最后

7、?我可不敢保证。 Mission1结尾: I can already tell. Looks like this is going be one hell of a party. 我已经可以明确的说了,看起来这将是一个地狱的舞会! Mission2开头: Damn it! You guys totally wrecked my shop! And I havent even named it yet! 该死,你们这些家伙彻底毁了我的店,我还没来得及起名字呢。 You are gonna pay for that 你们得为此付出代价。 I hope you all have enough to

8、cover all this! 我希望你们能赔得起这一切! Mission2结尾: Its been nearly a year since we last met. Where does the time go? 距离我们上次会面已经一年了吧?那些美好的时光呢? No doubt youve got some fun planned for me. Right Vergil? 毫无疑问,你有些有趣的计划,对吧Vergil? Mission3开头: Arkum 阿克汉姆。 Well? Doesnt it excite you? 这不令你激动么? The Temen-ni-gru has rev

9、ived. Temen-ni-gru又复苏了。 The great one who once ruled this earth as the medium between the human world and the demon world. 那个了不起的统治者,曾经统治着人类和恶魔世界。 Isnt it a magnificent view? 这个景色不壮观么? The greatest minds of their time, those who revered Evil. constructed this glorious edifice. 那些崇敬恶魔的人,在他们精神力最伟大的时期,

10、建立了这个光荣的巨塔。 Now after two milleniums of confinement. It can at last fulfill the purpose for which it was intended. 现在在经过上万年的封印以后,最终可以满足那些试图. 被vergil打断: Thats none of my concern. 这与我无关。 Did he have it? 他有那个东西么? Of course, hes taking good care of it. 当然,他很好的照顾着。 After all. It is the only momento left

11、from the mother you both lost. 不管怎样,那可是你们失去的母亲的唯一遗物。 But he has no idea of its true power. 但是他并不知道那个东西的真正力量。 镜头转到lady: I found it! 我找到了。 Mission3boss站之前: Leave now, mortal! 离开,人类。 The likes of you are forbiddon in this land 像你这样的东西是禁止踏入这里的。 You who are powerless are not worthy to set foot here 你们这种没

12、有力量的家伙是不配踏足的。 Wow, Ive never seen a talking mutt before. 我从来没有见过会说话的狗杂种。 You know in a dog show. youd definitely take first place. 知道么,如果你参加狗展的话,你一定是冠军。 You a mere human, make a mockery of me? 你不过是个小小的人类,敢拿我开玩笑? Easy Fido. 放松,老兄。 How about I take you out for a walk? 要不要我带你出去散散步? Come on puppy, lets

13、go! 来吧小狗,我们走! Youll regret this. you worm 你会后悔的,蛆虫。 Its show time 表演时间到了 Come on 来吧。 打完以后: You are not human, are you? 你不是人类吧? Who knows, im not even sure of myself. 谁知道呢?我自己都不确定。 Regardless, you have proved your strength. 不管怎样,你还是证实了你的实力。 I acknowledge your ability. 我承认你的能力。 Take my soul and go for

14、th, You have my blessing 接受我的灵魂然后前进,我会祝福你。 然后一顿刷三节棍,最后来个too easy. Mission3结尾: 遇到lady: Are you going to the party? 你要参加这个舞会? Whats the hurry, didnt you get an invitation? 急什么,你也接到邀请了? 最后lady没有鸟他就离开了 This just keeps getting better and better 这真是越来越好了。没什么。 Mission4开头: Vergil: Looks like we have an unin

15、vited guest 看起来我们有个未经邀请的客人。 Arkhum: Is that so? 是这样的么? Vergil: A human, A women 一个人类,一个女人。 Arkhum: Im afraid I should ask the uninvited one to leave. That is what you want. 恐怕我得让这个未经邀请的人离开了,这是你想要的吧? Actually, I happened to be acquainted with that woman. 事实上我和那个女的还认识。 A storm is approaching. 暴风即将来临了。 Mission4结尾: 打不开门: Yoo hoo! Theres no need to use violence, dvil boy 其实你没必要用武力解决的,恶魔男孩。 wait, wait, wait, better liste

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号