《语文苏教版初三上册苏教版译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语文苏教版初三上册苏教版译文(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、苏教版译文【原文】风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥碧,千丈见底;游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响。好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。【译文】风停了,烟雾都消散尽净,高爽清空一尘不染,与青青远山融为一色。我乘着船随着江流漂浮移动,时而东时而西,随心所欲地任船所至观赏景物。从富阳到桐庐一百里左右(的水路上),奇山异水,是天下独一无二的美景。富春江水都呈青绿色
2、,深深的江水清澈见底,游动着的鱼儿和细小的石子,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。湍急的水流比箭还要快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。夹江两岸的高山上,都生长着耐寒常绿的树木,高山凭依着高峻山势,争着向上,这些高山彼此都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清越的泠泠之声。百鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间叫个不断。像老鹰飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心就平静下来;那些办理政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也还像黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。