商英翻译练习答案

上传人:shaoy****1971 文档编号:108596395 上传时间:2019-10-25 格式:DOC 页数:9 大小:74KB
返回 下载 相关 举报
商英翻译练习答案_第1页
第1页 / 共9页
商英翻译练习答案_第2页
第2页 / 共9页
商英翻译练习答案_第3页
第3页 / 共9页
商英翻译练习答案_第4页
第4页 / 共9页
商英翻译练习答案_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《商英翻译练习答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商英翻译练习答案(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 1 Applying for a Job Translation Practice 1. 从你的简历和应聘申请书来看,你对营销工作已有相当多的经验。 I see from your rsum and application that youve had quite a lot of experience in marketing already. 2. 如果你处在我的位置,你希望你的雇员应具备哪些素质? If you were in my shoes, what sort of qualities youd look for in your employees? 3. 部门经理应该能

2、够主动处理很多事情。 A department manager has to be able to do a lot of things on your own initiative. 4. 作为秘书,我做过大量的文字工作,如拟写报告、作会议记录等,而且似乎我的记 忆力比一般人强。 As a secretary, Ive had to do quite a lot of paper work, such as handling report writing, keeping minutes at meetings, and I seem to have a better memory than

3、 average. 5. 从秘书角度看,我认为和上司共用一个办公室更好,这样她的上司不太有可能忘 记告诉她一些重要的事情。 From the secretarys point of view I think its better to share an office room with her boss so that theres not much chance of her superior forgetting to let her know about important matters. 6. 我工作过的那家公司是一家做营销和公共关系的公司,主要是为在中国投资的外国公司提供咨询。 T

4、he company where I worked is a marketing and public relations company and they do consultant work for foreign companies investing in China. 7. 我想在贵公司会有更多个人发展的机会,而且这里的工作对我来说更具挑战性。 I feel that I would have more scope for personal development in your company and that the work will be more challenging f

5、or me. 8. 我主要的工作是协助经理安排访问、会议及介绍,并且替他处理信件。 What I basically do is to assist the manager by arranging visits, setting up meetings and presentations and to deal with his correspondence. 9. 申请书和简历一样重要,因为申请书通常是申请者和雇主之间第一次直接的接触。 The application letter can be as important as the CV in that it often provide

6、s the first direct contact between an applicant and an employer. 10. 有效的申请书能说明你对具体单位兴趣的原因,并且辨认出你最相关的技能或经历。 Effective application letters explain the reasons for your interest in the specific organization and identify your most relevant skills or experiences. Unit 2 Companies 1. 本公司创建于1978年,现在已经成为我国主

7、要的厨房用具出口商之一。 Our company, established in 1978, has now become one of the leading exporters of kitchen appliances in our country. 2. 我们在国内有十家专业子公司,在国外有六家常驻办事处。我们在国内还建立了二十多家合资公司。 We have 10 specialist subsidiaries at home and 6 permanent representative offices abroad. Weve also set up more than 20 joi

8、nt ventures in the home market. 3. 我们是多元化企业,主要经营国际贸易、国际运输、劳务输出、房地产等。 We are a diversified company dealing mainly in international trade, international transportation, labor export, real estate and so on. 4. 我们从事纺织品经营已有30多年,并与本地纺织品大厂家及分销商保持密切的联系。 We have been handling textiles for more than 30 years

9、and maintain close contact with large manufacturers and distributors in our area. 5. 为了迅速发展,我们组成了多元化战略联盟,使我们能扩大到新的市场领域。 In order to grow rapidly, weve formed a diversifying strategic alliance which allows us to expand onto new market areas. 6. 我们的目标主要是本地市场,但是我们也在研究进入欧洲市场的可能性。 We mainly target local

10、markets, but we are looking at the possibility of entering the European market. 7. 我们公司的领导体系是这样的:首先是合伙人;其次,直接在合伙人之下的是三位合作伙伴,也就是,最上层是两位合伙人和直接在合伙人之下的三位合作伙伴。在合作伙伴之 下,我们有高级工程师、初级工程师、 绘图员带,一直往下至办公室的勤杂工。 The system of command of our company is that we have the partners, and then we have three associates i

11、mmediately below the partners, that is, two partners at the top and three associates directly below them. And then below the associate we have senior engineers, junior engineers, drafts-person and so on and so forth, down to the office boy. 8. 我们是新成立的公司,只有大约五年的历史。公司共有四十名员工,分布在四个办事处中。 Were a young co

12、mpany, only about five years old. There are only about 40 people in the company, split amongst four offices. 9. 谈到进口在中国畅销的美国产品,我们作为一家在中国的美国公司,感到比其他公司更有优势。 As an American company in China we find we have an advantage over other companies when it comes to importing American products that are marketabl

13、e here in China. 10. 我们公司是一家法国公司,专营在中国市场销售法国香水。 Our company is a French company specializing in marketing French perfume in the Chinese market. Unit 3 Business Calls 1. 我打电话是想看看你是否有空和我面谈你们明年销售计划的事情。 Im calling to see if you have any time to meet with me to discuss your sales plan next year. 2. 我有些很重

14、要的事情要和王先生核对一下,这事很急,下午2点前我必须与他取得联系。 I have something very important to go over with Mr Wang. Its urgent. I have to reach him before 2 oclock. 3. 我们经理正忙得脱不开身。请留下你的姓名和电话号码,我请他有空就给你回电。 Our manager is tied up at the moment. If you leave your name and phone number, Ill have him call you back as soon as he

15、s available. 4. 如果我现在就打电话告诉他我们要撤消订货怎么样? What if I call him now and tell him that we want to cancel the order? 5.商务电话被看作是与客户进行联系的极其重要的纽带。 Business calls are regarded as the most important link with customers. 6.我们许多商务工作,如接订单、检查进展情况、与供货商联系、征求和提出建议、 处理投诉,都是通过电话进行。 A lot of our business work, such as ta

16、king orders, checking progress, contacting suppliers, requesting and giving advice , and hearing complaints, is done all over the telephone. 7.使用电话处理公司业务与写信相比有许多优点。 Using the telephone for company business has many advantages over writing letters. 8.正因为每天许多人通过电话做生意,所以树立良好的电话形象对公司的成败尤为重要。 Since every day quite a few people transact business over the telephone, establishing a positive telephone image is obviously important to the success of the company. 9.打商务电话时,不需拐弯抹角。正如在商务

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号