中国古代文学作品选(二)下元明清剖析

上传人:今*** 文档编号:108439968 上传时间:2019-10-24 格式:PPT 页数:102 大小:217.50KB
返回 下载 相关 举报
中国古代文学作品选(二)下元明清剖析_第1页
第1页 / 共102页
中国古代文学作品选(二)下元明清剖析_第2页
第2页 / 共102页
中国古代文学作品选(二)下元明清剖析_第3页
第3页 / 共102页
中国古代文学作品选(二)下元明清剖析_第4页
第4页 / 共102页
中国古代文学作品选(二)下元明清剖析_第5页
第5页 / 共102页
点击查看更多>>
资源描述

《中国古代文学作品选(二)下元明清剖析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国古代文学作品选(二)下元明清剖析(102页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中国古代文学作品(二) (宋代),沁园春斗酒彘肩刘过(南宋),斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉!被香山居士,约林和靖,与坡仙老,驾勒吾回。坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。二公者,皆掉头不顾,只管衔杯。 白云天竺去来,图画里、峥嵘楼观开。爱东西双涧,纵横水绕;两峰南北,高下云堆。逋曰不然,暗香浮动,争似孤山先探梅。须晴去,访稼轩未晚,且此徘徊,译文 想着你将用整斗酒和猪腿将我款待,在风雨中渡过钱塘江到绍兴与您相会岂能不愉快。可半道中被自居易邀约林逋、苏东坡强拉回来。苏东坡说,西湖如西施,或浓妆或淡妆自照于镜台。林逋、白居易两人都置之不理,只顾畅饮开怀。 白居易说,到天竺山去啊,那里如画卷展开,寺

2、庙巍峨,流光溢彩。可爱的是东西二溪纵横交错,南北二峰高低错落自云霭霭。林逋说,并非如此,梅花的馨香幽幽飘来,怎比得上先到孤山探访香梅之海。待到雨过天晴再访稼轩不迟,我暂且在西湖边徘徊。,注解 辛承旨:即辛弃疾。因其曾于开禧三年(1207)被任为枢密院都承旨而得名,不过那时刘过已死,“承旨”二字可能是后人加的。 斗酒彘肩:史记载,樊哙见项王,项王赐与斗卮酒(一大斗酒)与彘肩(猪前肘)。 香山居士:白居易晚年自号香山居士。 林和靖:林逋,字和靖。 坡仙老:苏轼自号东坡居士,后人称为坡仙。 驾勒吾回:强拉我回来。 “西湖正如西子”二句:苏轼诗“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。” “天竺去来”六句:白

3、居易在杭州时,很喜爱灵隐天竺(寺)一带的景色。他的寄韬光禅师诗:东涧水流西涧水,南山云起北山云”,便是写东西二涧和南北两高峰的。 暗香浮动:林逋梅花诗:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”。 孤山先探梅:孤山位于里、外两湖之间的界山,山上种了许多梅花。2,淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有“黍离”之悲也。 淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。 杜郎俊赏,算而今重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四

4、桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生?,扬州慢 宋代词人姜夔,白话译文 淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有黍离的悲凉意蕴。 扬州是淮河东边著名的大都,在竹西亭美好的住处,解下马鞍少为停留,这是最初的路程。过去是十里春风一派繁荣景色,而我如今看到却长满荠麦叶草一片青青。自从金兵进犯长江回去以后,荒废了池苑,伐去了乔木,至今还讨厌说起旧日用兵。天气渐渐进入黄昏,凄凉的号角吹起了冷寒,这都是在劫后的扬州城。 杜牧

5、有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。即使“豆蔻”词语精工,青楼美梦的诗意很好,也困难表达出深厚的感情。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。怀念桥边的红芍药,可每一年知道它替什么人开花繁生!2,词句注释 扬州慢:词牌名,又名郎州慢,上下阕,九十八字,平韵。此调为姜夔自度曲,后人多用以抒发怀古之思。 淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。 维扬:即扬州(今属江苏)。 荠麦:荠菜和野生的麦。弥望:满眼。 戍角:军营中发出的号角声。 千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人。姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿。黍离:诗经王风篇名。据说周平王东迁后,周大夫经过

6、西周故都,看见宗庙毁坏,尽为禾黍,彷徨不忍离去,就做了此诗。后以“黍离”表示故国之思。 淮左名都:指扬州。宋朝的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,著名的都会。 解(xi)鞍少驻初程:少驻,稍作停留;初程,初段行程。 春风十里:杜牧赠别诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”这里用以借指扬州。 胡马窥江:指金兵侵略长江流域地区,洗劫扬州。这里应指第二次洗劫扬州。 废池乔木:废毁的池台。乔木:残存的古树。二者都是乱后余物,表明城中荒芜,人烟萧条。 渐:向,到。清角:凄清的号角声。 杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜

7、牧在扬州任淮南节度使掌书记。俊赏:俊逸清赏。钟嵘诗品序:“近彭城刘士章,俊赏才士。” 豆蔻:形容少女美艳。豆蔻词工:杜牧赠别:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。” 青楼:妓院。青楼梦好:杜牧遣怀诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。” 二十四桥:扬州城内古桥,即吴家砖桥,也叫红药桥。 红药:红芍药花,是扬州繁华时期的名花。2,点绛唇 姜夔,丁未冬过吴松作1 燕雁无心2,太湖西畔随云去。数峰清苦,商略黄昏雨3。 第四桥4边,拟共天随5住。今何许?凭阑怀古,残柳参差舞6。,译文 大雁和小燕似乎无心赏景,从太湖西畔随着飘忽不定的流云向天边飞去。只留下几座孤峰,默然中又仿佛在互相低语:黄昏时将下大雨。

8、 本打算留在甘泉桥畔,与唐人陆龟蒙相伴同住。但如今又怎么样呢?凭栏怀古,只看见残败的杨柳上下飘舞。,注释 1淳熙十四年(1187)。吴松,水名,在苏州南,从吴江东流入昆山县。 2燕雁有两说:一、“燕”指玄鸟,仄声。如淮南子墬(地)形训“燕雁代飞”是也。二、燕为地名,幽燕之燕,平声。“燕雁”者,自北地而来之雁。唐人诗中用之甚多,如杨凝、杜牧、许浑、李商隐、赵嘏等,亦有作“燕鸿”者,义同。如李涉重过文上人院:“南随越鸟北燕鸿”,“燕”与“越”对,尤为明白。白石词自沿用唐诗,不必远引淮南也。 3写出江南烟雨风景。“商略”二字,评量之意,见世说新语赏誉。用此见得雨意浓酣,垂垂欲下。王国维人间词话评为有

9、些隔,亦未是。 4桥在吴江城外。范成大吴郡志卷二十九:“松江水在水品第六,世传第四桥下水是也。桥今名甘泉桥,好事者往往以小舟汲之。” 5“天随”,唐陆龟蒙自号天随子,宅在松江上甫里。白石每以陆天随自比,见三高祠及自石湖归苕溪诗。 6白雨斋词话卷二:“通首只写眼前景物。至结处感时伤事,只用今何许三字提唱,凭阑怀古下仅以残柳五字咏叹了之,无穷哀感都在虚处。”1,齐天乐,丙辰岁2,与张功父会饮张达可3之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,词甚美。予裴回4茉莉花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都5呼为促织,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。 庾郎6先自

10、吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺7,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉,正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山8,夜凉独自甚情绪? 西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵9?候馆10迎秋,离宫11吊月,别有伤心无数。豳诗12漫与13,笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝14,一声声更苦。1 2,白话译文 诗人庾信先是在吟愁赋,接着又听到一阵凄切的私语声,原来是蟋蟀在叫。露水打湿了门上的铜环,青苔侵入了井边的石板,这些地方都曾听到过它的叫声。哀怨的声音好像是在倾诉着什么,正当思妇失眠,起来寻找机杼,想织锦书寄给远方的时候。在列着画有青山的曲折屏风的闺房里,夜气凉透,孤居独宿,那是怎么样的心情啊! 黑暗中西窗外又刮起了

11、风雨,为什么这虫声老是应和着砧杵声,断断续续地响个不停呢?它在旅舍里迎接寒秋,在离宫中凭吊冷月,该是另有许多伤心的事罢!诗经豳风中的七月篇曾描写过它,那些诗句像是率意而为之的。可笑的是世上那些无知小儿女,他们蹲在篱笆旁,兴高采烈地喊叫着:快拿灯来,有蟋蟀!殊不知如果将此虫声谱成琴曲,一声声地弹奏出来,听上去一定是更加悲苦的。3 4,词句注释 1. 齐天乐:词牌名又名台城路、五福降中天、如此江山。清真集、白石道人歌曲、梦窗词集并入“正宫”(即“黄钟宫”)。兹以姜词为准,一百二字,前后片各六仄韵。前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。亦有前后片首句有不用韵者。 2. 丙辰岁:宁宗庆元二年(

12、1196)。 3. 张功父:名镃张俊孙,有南湖集。张达可,张链旧字时可,与达可连名,疑是兄弟。 4. 裴回:即徘徊。 5. 中都:犹言都内,指杭州。 6. 庾郎:指庾信,曾作愁赋,今唯存残句。 7. 铜铺:装在大门上用来衔环的铜制零件。 8. 屏山:屏风上画有远山,故称屏山。 9. 砧杵(zhn ch): 捣衣石和棒槌。 10. 候馆:迎客的馆舍。 11. 离宫:皇帝出巡在外住的行宫。 12. 豳(bn)诗:指诗豳风七月,其中有“七月在野,八月在宇,九月在户。十月蟋蟀入我床下”句。 13. 漫与:率意而为之。 14. 写入琴丝:谱成乐曲,入琴弹奏。姜夔自注,“宜政间,有士大夫制蟋蟀吟。”2-3

13、 4,绮罗香南宋词人史达祖 咏春雨 做冷欺花,将烟困柳,千里偷催春暮。尽日冥迷,愁里欲飞还住。惊粉重、蝶宿西园;喜泥润、燕归南浦。最妨他、佳约风流,钿车不到杜陵路。 沉沉江上望极,还被春潮晚急,难寻官渡。隐约遥峰,和泪谢娘 眉妩。临断岸,新绿生时,是落红、带愁流处。记当日、门掩梨花,剪灯深夜语。1,白话译文 春雨挟着冷气,欺凌早开的花朵,雾气漫着烟缕,困疲垂拂的柳树,千里烟雨暗暗地催促着晚春的迟暮。整日里昏暗迷蒙,像忧愁满腹,想要飘飞又忽然停住。蝴蝶吃惊自己的翅膀湿重,落在西园栖息;春燕喜欢用湿润的春泥筑巢,飞来飞去。最无奈,是道路的泥泞,妨碍了风流男女的约会佳期,使他们华丽的车辆到不了杜陵路

14、。 极目眺望,江面上烟雾沉沉。再加上春潮正在迅急,令人难以找到官家的渡口。远山全都隐隐约约,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。临近残断的河岸,可见绿绿的水波涨起,使水面上漂着片片落红,带着幽愁漂流向东。记得当日,正是因为有你,我怕梨花被吹打才掩起院门。正是因为有你,我才和那位佳人在西窗下秉烛谈心。2,词句注释 绮罗香:史达祖创调。绮罗香用喻豪华旖旎之境,唐宋人多用于诗词。如秦韬玉诗:“蓬门未识绮罗香,欲遣良媒益自伤;”欧阳修诗:“绮罗香里留佳客,弦管声来飏晚风。”词调即取以为名。 做冷欺花:春天寒冷,妨碍了花儿的开放。 冥迷:迷蒙。 粉重:蝴蝶身上的花粉,经春雨淋湿,飞不起来。 西园:泛指园林。 钿

15、车:用珠宝装饰的车,古时为贵族妇女所乘。 杜陵:地名,在陕西长安东南,也叫乐游原。 官渡:公用的渡船。 谢娘:唐代歌妓名,后泛指歌妓。2,贺新郎北望神州路 【宋】刘克庄 北望神州路。试平章、这场公事,怎生分付。记得太行山百万,曾入宗爷驾驭。今把作、握蛇骑虎。君去京东豪杰喜,想投戈、下拜真吾父。谈笑里,定齐鲁。 两淮萧瑟惟狐兔。问当年、祖生去後,有人来否。多少新亭挥泪客,谁梦中原块土。算事业、须由人做。应笑书生心胆怯,向车中、闭置如新妇。空目送,塞鸿去。,作品译文 向北眺望通往中原的路,试着议论议论,这一场恢复中原的大事,该怎么嘱咐?记得太行山王善、杨进聚众百万,曾经接受东京留守宗泽驾驭。现在朝廷对义兵左右为难就象握着毒蛇骑着老虎。你到京东路去义军领袖会高兴,料想他们一定会放下武器拜你为父。谈笑间,平定齐鲁。 黄河两岸一派萧条只见乱跑的狐兔,试问当年、祖逖离开这里后,还有人来过否?多少在建业新亭洒泪的士大夫,谁真正想到过中原那一大块国土?算起来恢复大业必须由适当的人来做。应该笑象我等书生心里胆怯,向车中、关闭起来象新媳妇。空空地目送,边塞的鸿雁飞去。2,作品注释 平章:议论,筹划。公事:指对金作战的国家大事。 分付:安排,处理。 “记得”二句;指靖康之变后在

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号